В клубах пара и тумана, словно озаренный сияющим ореолом, появился высокий, статный мужчина, его элегантность была поистине неземной.
— Браво! — раздались оглушительные овации и ликующие свистки в честь его прибытия.
Аманозаки поставил детей на землю и наблюдал, как они возвращаются в объятия родителей. Богиня Икар, стоящая за его спиной, отпустила его руку, и пол второго этажа провалился.
Она прикрыла себя крыльями, стряхнула языки пламени с одежды, прикрыла голые бедра и руки, ее взгляд был ледяным.
Гнев ее был неудержим, ведь ее свидание было испорчено. Платье, которое она купила, макияж, прическа – все было изуродовано взрывом, утратив свою первоначальную красоту.
Более того, арбуз, который она так хотела попробовать, исчез, превратившись в бесформенный ком грязи, лишившись своей сочной привлекательности.
Аманозаки тоже не испытывал радости.
Любой, кто получает бомбу в голову от прохожего, разрывая барабанные перепонки и получая ожоги, будет в ярости.
Он стиснул зубы, скрежеща ими друг о друга, словно огромный хищник, высматривающий добычу.
Затем он вошел в толпу, вытянул правую руку и, словно стальным клешней, схватил за голову рыцаря Фэнду, не давая сопернику никакой возможности вырваться, хоть он и отчаянно извивался.
Аманозаки скрутил талию и ударил его правой рукой.
Рыцарь взлетел в воздух и рухнул на землю, проломив бетон. Его голова застряла в земле, из нее хлестала кровь.
— Говори! Кто это сделал!
**Глава 87. Летающий в гневе**
Весть о том, что Аманозаки вдавил голову рыцаря Фэнду в землю, распространялась по всему управленческому аппарату провинции Фэнду со скоростью ветра.
Это означало, что и в филиале Фэнду знают об этом.
Дверь в гостиную распахнулась с грохотом, и из нее вышли мужчины и женщины в штатском, их лица выражали ярость. В воздухе летали листы бумаги формата А4.
Офицер с нахмуренным лбом прижимал голову к рукам, непрерывно качая головой. Ли Цзюньцзы, дремавший рядом с ним, проснулся от кошмара, потянулся и спросил:
— Совещание закончилось? Когда мы с братом сможем пойти в канализацию? О чем вы говорите? Меня эта штука просто доводит до белого каления.
— Твой старший брат снова натворил дел! Это Фэнду, а не Юйшань! — офицер обрушил на него упрек, не скрывая нахмуренного лица.
В отличие от провинции Юйшань, основанной на экономических, культурных и административных соображениях, провинция Фэнду изначально создавалась с целью реализации различных идей, связанных с мистическими силами. Цель заключалась в целенаправленном выращивании рыцарей, используя сильную местную культуру культов и легенд о призраках и богах.
Поэтому филиал Фэнду обладал огромной силой. В конкурентной борьбе с центральным правительством провинции сила была всегда равна.
Теперь же У Чанвэй устроил "театральный погром" перед всем государством, а несколько рыцарей подверглись насилию на улице со стороны жителей других провинций. И виновником всего этого был именно Аманозаки.
Даже если за всем этим скрывалось что-то темное, всерьез вмешался филиал Фэнду.
Но по крайней мере внешне необходимо было соблюдать имидж филиала.
Поэтому переговоры, которые должны были завершиться успешно, провалились.
Но после того, как Ли Цзюньцзы выслушал рассказ офицера о причинах и последствиях действий Аманозаки, он серьезно кивнул:
— Я думаю, мой старший брат поступил правильно.
Он поднял руку к ошеломлённому офицеру
— Если бы мое свидание с Цзяцзя подорвали какой-нибудь идиот с бомбой, я тоже был бы в ярости. Более того, нам запрещено входить в канализацию. Вин лежит на Фэнду. Кто-то подорвал район, где расположен филиал Фэнду, естественно, мы должны их найти и разобраться.
Ли Цзюньцзы серьезно ответил: — Господин, если бы мы предъявили это дело в чайную в центральном филиале, наша позиция в филиале Юйшань была бы оправданной. Не забывайте, что именно рыцари Фэнду тупо стояли и наблюдали, как все происходит.
— Ты, ты, ты! — офицер впал в ярость. Он указал пальцем на уходящего Ли Цзюньцзы и прокричал: — Это серьёзное дело, связанное с конфликтом между рыцарями двух провинций и безопасностью населения обоих регионов! Как можно быть таким безрассудным?
Ли Цзюньцзы даже не оглянулся:
— Это указ на истребление из столицы! В старые времена, нас, имперских посланников, посылал царь с приказами, сначала казнили, а потом докладывали. Вы что издеваетесь над мной?
Ли Цзюньцзы прощался с представителями правительства Фэнду. У продуктового магазина Аманозаки нетерпеливо отклонил предложения начальника полиции, который прибыл первым:
— Я сказал, господин начальник полиции, мне не о чем с вами говорить. Пусть люди из Фэнду берут на себя руководство.
— Мой добрый брат! Просто подними ногу, этого человека раздавит твоя нога!
Начальник полиции усердно советовал.
В это время Аманозаки ел половинку манго, которая осталась целой. У него были свободны руки, поэтому он встал ногой на шею рыцаря. Половина головы рыцаря была закопана в собственной крови. Ему стало трудно дышать.
— Поднять ногу? Ладно. Не говори чтобы поднять ногу, просто отпустите его.
Аманозаки проглотил манго и расплывчато сказал: — Кто приказал меня взорвать? Скажите, какую хитрость замышляет руководитель Фэнду.
Лицо начальника полиции позеленело от беспокойства.
В городе Фэнду запрещено распространять новость о том, что Рыба-королева тайно проникла в канализацию со своими потомками, и все действия по подавлению злых еретиков должны быть ограничены, чтобы не раздражать население.
Это было общее мнение между филиалом и правительством провинции.
Теперь же Аманозаки открыто атакует рыцарей Фэнду, причём в атмосфере взрыва. Правило с двух сторон было нарушено.
Как начальник полиции он не имел права говорить?
Здесь Аманозаки медленно съел второй фрукт из рук, облизал пальцы, подозвал к себе начальника полиции и шепотом сказал ему дрожащим голосом:
— Я не буду вам мешать. Расскажите все. Что знают обе стороны о взрыве? Я сразу отпущу его.
Начальник полиции скрежетал зубами и оглядывался по сторонам. Видя, что все больше людей наблюдает, он почувствовал, что не может больше терпеть давление. Сердце у него застучало, и он толкнул ногой:
— Я ничего больше не знаю. Во всяком случае, как только произошел взрыв, мы немедленно сообщили об этом в столицу.
Аманозаки кивнул. Подтекст этой фразы заключался в том, что правительство Фэнду ничего не скрывало и не пыталось что-то утаить. Они сделали это открыто и не боялись расследования.
— Что касается рыцарей, хм! Во всяком случае, было очень шумно, и вряд ли это было запланировано заранее. Одна группа людей ввязалась в ссору и сказала, что хочет арестовать вас, а другая отказалась отпускать вас. Обе группы спорили, поэтому мы и пришли первыми.
Теперь Аманозаки понял.
В мутных водах эмоций есть и другие силы.
По крайней мере, сейчас у правительства нет ни малейшего понятия, что происходит.
Тогда он поднял ногу, взял свидетеля из лужи крови, протянул руку и использовал магию, чтобы остановить кровотечение, а затем подтолкнул его к начальнику полиции: — Извини, что заставил тебя волноваться.
Сказав это, он опустил руку на плечо Икара, взмахнул крыльями и взлетел в небо.
— Нозаки, почему бы тебе не подождать, пока приедет человек, который руководит филиалом? Давайте поговорим, и мы сможем уладить недоразумение.
Икар обняла Аманозаки, как принцессу. Красные круги в ее глазах появлялись и исчезали, когда она искала город Фэнду. В далеке висел дрон, который не смел подойти ближе, поэтому Икар не обращала на него внимания.
Аманозаки протянул руку и потянул за ткань на груди Икара, подтянул ее из-под мышек и завязал ее с тканью на спине:
— Странно говорить. Филиал Фэнду очевидно что-то скрывает. Если я останусь, я буду держать в заложниках от имени филиала Юйшань. Я не глупый.
— Кроме того, политика, интриги и т.д. — просто о них думать у меня голова болит. Если бы у меня был потенциал стать политиком, я бы взял машину и поехал бы договариваться с господином Ли.
Красивый молодой человек поднял голову и наслаждался объятиями красавицы. Холодный ветер ощущался особенно приятно на его лице:
— Политика – это как играть с огнем. Я держаться от нее далеко.
— Пусть филиал Юйшань беспокоится об этих делах. Мы сейчас под указом на истребление. Нападаем на четырехпалого рыбу. Пока мы не отклонимся от курса, ничего не будет.
Икар кивнула ей память пришла от Аманозаки. То, что Аманозаки не понимал, было так же сложно и для нее.
«Все равно, убивать проще. Разрушить страну безо убийства города легче, чем заниматься политикой» — подумала ангел.
Аманозаки почувствовал мысли Икара и быстро добавил: — Мы теперь хорошие граждане и рыцари. Рыцари не могут убивать людей и поджигать дома как золотые пояса. Это бандиты!
— А, я нашла!
Внезапно Икар остановилась, указала на строительную площадку и сказала уверенным голосом:
— Отсюда можно прокопать двадцатиметровый проход, и вы сможете добраться до канализации. Должно быть, это ведет к водосборному колодцу. Сейчас он сухой, и обратный ток сточных вод не возможен.
— Отлично!
Аманозаки развеселился и с нетерпением указал на строительную площадку:
— Кабуда... Икар, включи сверхпреобразование!
**Глава 88. Зажмите свою большую промежность**
— Друзья на строительной площадке внизу! Я – рыцарь из филиала Фэнду! Сейчас под вашей строительной площадкой обнаружен злой дух! В интересах вашей безопасности, пожалуйста, эвакуируйте территорию площадки в течение десяти минут!
Аманозаки ревел с неба, и волны звука разошлись по всей строительной площадке, когда магия усиливалась.
Рабочие смотрели на бригадира и увидели, как курящий бригадир презирающе ругает их: — Ты брешешь! Как может какой-нибудь рыцарь из Фэнду делать дела, не надевая форму загробного мира?
Сказав это, его мать попросила окружающих рабочих приступить к работе.
— Хорошо, я закончил, Икар, ты можешь готовиться к зарядке энергией.
Аманозаки сказал.
И Икар отпустила его руку. Аманозаки, которого держала принцесса, свободно упал на строительную площадку, подняв большое облако пыли
— Режим «Королевы небес», активирован.
Икар сказала это, и вокруг головы Икара, словно из ниоткуда, появился нимб, символизирующий святость, божественность и чистоту.
Крылья Икара стали резко расти, достигнув поразительной ширины в пятнадцать метров, что затруднило рабочим на земле не заметить ее.
— Ты, что ты делаешь?
Несколько человек в костюмах, совершенно не соответствующих стилю строительной площадки, вышли из офиса, указали пальцем на Икара в небе и закричали.
— Кто вы такие?
Аманозаки спросил, очищая себя от пыли.
Лидер человека в костюме нахмурился: — Я – руководитель проекта, и я сегодня здесь, чтобы проверить работу.
— Хорошо, ответственный, я отдаю вам приказ как исполнительный рыцарь «Указа на истребление». Эта строительная площадка была временно реквизирована. Я буду бороться со злыми духами, одновременно сохраняя целостность строительной площадки, по возможности.
— Ты издеваешься! Что ты… — Ответственный офицер впал в ярость. Он так возбудился, что у него пошла пена из рта.
Однако в следующий момент Аманозаки перебил его слова действиями.
Аманозаки прямо взял действие, бросил кусок разбитого драгоценного камня и использовал магию, чтобы взорвать несколько экскаваторов и дорожных катков, которые находились неподалеку.
Затем был взорван цементный миксер, и деревянный домик, в котором никто не жил, был взорван.
Ответственный офицер наблюдал, как высокий и красивый мужчина перед ним держит опасный камень и направляет его на его голову. Все его тело выглядело так, словно его только что вытащили из воды и он был промокший насквозь.
— После всех хороших слов, скажем о плохих. Вы записываете, не так ли? Вы все записали правильно. Сейчас я реквизирую эту строительную площадку в принудительном порядке. Все убытки будут компенсированы отдельно, и все должны покинуть это место в течение пяти минут!
— Сейчас. — Закончив свою связную речь, Аманозаки глубоко вздохнул и закричал на всех: — Уходите отсюда!
Шестиствольный пулемет Гатли выпустил пачку пуль, попав в стальные прутья и вызвав огромные искры.
http://tl.rulate.ru/book/113100/4278808
Сказали спасибо 0 читателей