Готовый перевод Players please close your eyes / Игроки, пожалуйста, закройте свои глаза: Глава 63

Глава 63. Императорские учёные

Услышав шаги, Тан Сяомэн подняла голову, словно всё ещё не оправившись от жестокой сцены, которую только что наблюдала. Однако, увидев внешность человека, подошедшего к ней, её страх внезапно рассеялся, сменившись недоумением.

– Ся И? – позвала она его имя.

Мужчина был примерно того же возраста, что и Тан Сяомэн. На нём были очки, а его костюм был безупречно чист и аккуратен, без единой складки. Новые кожаные туфли блестели, что говорило о его педантичности.

– Сяо Мэн. Мы не виделись три года, – поздоровался Ся И. Его взгляд скользнул по шёлковому ципао Тан Сяомэн, и глаза стали глубже.

Тан Сяомэн прикусила нижнюю губу, встала и посмотрела на Ся И.

– Я слышала о тебе, сценарист Ся. Похоже, у тебя всё хорошо, – её голос стал твёрже.

Ся И не ответил, а лишь бросил взгляд на солдата, стоящего у двери, и прошептал:

– Тебе не следовало быть здесь сегодня вечером. Это новогодний банкет генерала Ли Цина, а не место для детских игр.

– Меня пригласил генерал, – Тан Сяомэн не отступила, а даже слегка возбудилась. – Да, это ты. Я ничего о тебе не слышала с момента выпуска. Не ожидала, что станешь императорским учёным. Я видела пьесы, которые ты написал.

Она хотела сказать что-то ещё, но тут же вспомнила о своём положении, бросила взгляд на Цяо Му, который вовсю наслаждался едой, и приготовилась уйти.

Ся И внезапно схватил Тан Сяомэн за запястье.

– Это не твоё место. Я объясню ситуацию генералу, собери свои вещи и иди домой.

Тан Сяомэн нахмурилась, затем вырвала руку из захвата Ся И, её каблуки звонко застучали по плиточному полу, и она ушла.

Ся И долго смотрел ей вслед. К нему подошёл кто-то, они обменялись парой слов, и Ся И удалился.

Цяо Му не знал, что именно произошло между ними, но слова, появившиеся в его поле зрения, напомнили ему, что Ся И – очень опасный человек. Ему нужно было держать Тан Сяомэн подальше от опасности. Хотя, конечно, в первую очередь нужно было доесть всё, что было на столе.

Быстро расправившись с едой, Цяо Му попросил официанта упаковать два лотосовых пирожных – он не забыл указания мисс [Фэй Ин] из [Путеводителя по миру].

Закончив с едой, Цяо Му спросил адъютанта и нашёл Тан Сяомэн, которая репетировала в банкетном зале.

Она была певицей.

– Мисс Тан стала настоящей звездой старого города в этом году. Её песня "Осень в старом городе" вызвала бурные аплодисменты, – не удержался от комментария адъютант. – Сегодняшнее оформление зала было лично утверждено генералом. Всё здесь – роскошь и великолепие!

На сцене Тан Сяомэн в ципао стояла перед микрофоном и пела. Хотя аккомпанемента не было, и она пела а капелла, в её голосе чувствовалась грусть расставания. Услышав всего несколько строк, казалось, что ты уже погружён в осеннюю меланхолию.

[Её голос обладает особой притягательностью. Будь осторожен, не погрузись в него, если не хочешь стать дураком!]

Кровавые слова плыли вместе с пением, задерживаясь на потолке банкетного зала.

– Сверхъестественная сила? – слегка нахмурился Цяо Му. Он не знал, как незнакомцы в этом мире обретали необычные способности, но теперь казалось, что у Тан Сяомэн могло быть что-то особенное. Только вот заметил ли это Ли Цин?

Найдя место с хорошим обзором и усевшись, Цяо Му осмотрел сцену и заметил Ся И, стоящего в тёмном углу и пристально смотрящего на Тан Сяомэн на сцене.

– Подозрительно, – подумал Цяо Му. Он решил, что с адъютантом они всё равно станут друзьями, и, чтобы собрать больше информации, задал несколько вопросов о Ся И.

– Господин Ся – известный сценарист. Сегодня вечером будет представлена его новая пьеса, которую он сам написал и поставил. Он также пользуется расположением генерала Ли. Он написал множество пьес, восхваляющих генерала, – объяснил адъютант, и его взгляд на Цяо Му стал слегка странным.

Цяо Му сел в сторонке. В нескольких простых фразах он составил общее представление о Ся И.

Ся И и Тан Сяомэн окончили один колледж. После этого Ся И уехал в родной город и вернулся только в прошлом году. Его драматургические навыки поразили всех, и он мгновенно стал знаменитостью. Позже его пригласил к себе Ли Цин, сделав своим императорским учёным. Он писал произведения, восхваляющие добродетель и искажающие правду.

Например, Ли Цин, который устроил резню среди повстанцев и эксплуатировал народ, в пьесах Ся И предстаёт как любящий народ, как своих детей, и творящий добрые дела.

Или же Ли Цин, жестокий и кровожадный в эпоху Мин, эксплуатирующий купцов, в пьесах Ся И превращается в мудрого правителя, дарящего амнистию всему миру.

Неудивительно, что Тан Сяомэн была так зла. Однокурсник, с которым она училась, оказался таким человеком. Кто бы на её месте не возмутился?

– С тех пор как мисс Тан привлекла внимание генерала Ли, господин Ся, кажется, оказался в тени. Даже финансирование сократили. Думаю, он сейчас беспокоится, – продолжил адъютант, и его рука вдруг легла на бедро Цяо Му.

Цяо Му взглянул на него, и в тот же момент золотые нити спустились с бесконечной высоты, обвив руки и ноги адъютанта.

Глаза адъютанта расширились, словно он увидел что-то ужасное, и он замер на месте.

Цяо Му встал и направился к Ся И. В конце концов, Ся И, похоже, хотел, чтобы Тан Сяомэн покинула отель. У них была общая цель, так что, возможно, они могли бы сотрудничать.

Он не был любителем сплетен.

Заметив приближение Цяо Му, Ся И поправил очки и направился за кулисы.

Цяо Му поспешил за ним.

Пробираясь через слегка затемнённые занавески, он обнаружил, что здесь было много людей, включая тех, кто был в костюмах – вероятно, актёры из пьесы, которую репетировал Ся И.

Он увидел, как аккуратно одетый Ся И ловко пробирался через ящики с реквизитом и шкафы, направляясь вглубь закулисья.

Цяо Му последовал за ним. Завернув за угол, он увидел Ся И прямо перед собой.

– Здравствуйте, – протянул руку, Цяо Му положил её на плечо собеседника, чтобы поздороваться.

Но как только он коснулся костюма, Цяо Му понял, что что-то не так.

Лёгкое, мягкое.

Да и сам "Ся И" был не совсем настоящим.

Потянув, Цяо Му обнаружил, что это был бумажный человек. На изначально безликом лице были нарисованы только два глаза чёрной кистью, которые пристально смотрели на Цяо Му.

Вокруг внезапно стало тихо.

Цяо Му обернулся и увидел, что актёры из пьесы смотрят на него. Каждый из них был сделан из бумаги, и их тусклые глаза, казалось, слегка двигались.

Цяо Му почувствовал, что пение Тан Сяомэн стало далёким, а вместо этого в ушах зазвучал какой-то тонкий шёпот.

Тёмно-жёлтая вязкая жидкость начала сочиться из щелей в ящиках гримёрных столиков, из-под дверей шкафов, с краёв ковров и с полок над головой.

[Ха-ха, это не пьеса для обычных людей. Если не хочешь стать частью истории, ещё не поздно уйти!]

Только кровавые слова задержались среди тёмно-жёлтой слизи.

Цяо Му почувствовал, как слизь расползается по его ногам, словно вот-вот поглотит его.

Золотые нити уже готовы были спуститься с бесконечной высоты, но звук каблуков внезапно остановил всё.

В следующий момент Цяо Му увидел, как бумажные актёры снова превратились в обычных людей, занятых своими делами, словно всё, что только что произошло, было его галлюцинацией.

– Доктор Цяо, что вы здесь делаете? – голос Тан Сяомэн раздался позади него. Цяо Му не обернулся. Он увидел Ся И, стоящего перед ним, который поправлял очки, а в его глазах читалось насмешливое выражение.

Словно это было всего лишь предупреждение.

http://tl.rulate.ru/book/113071/5330103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь