Глава 43. Немного сожаления
– Ты уверен? – спросил Ван Кэ, вытирая пот со лба. Он не мог понять, было ли это из-за жары вокруг или из-за звуков, которые всё сильнее терзали его разум.
После того, как Цяо Му объяснил свой план, Ван Кэ даже не удивился. Сегодня он уже видел достаточно странного, чтобы поверить во что угодно.
– Мы не сможем выбраться отсюда через окно. Пойдём через главный вход, – сказал Цяо Му, бросив взгляд на окно.
Они уже убедились, что верёвка, сделанная из простыней и покрывала, слишком короткая и ненадёжная. Даже если бы они рискнули, только один из них смог бы попытаться спастись.
Поэтому Цяо Му предложил другой план.
– Я доверяю тебе, – кивнул Ван Кэ. Он взял со стола рамку с фотографией, положил снимки в карман, а затем достал из кухни скалку. Цяо Му взял молоток из ящика с инструментами. Оба обмотали руки влажными полотенцами и подошли к двери.
Они переглянулись.
В следующее мгновение Цяо Му открыл дверь.
В коридоре, заполненном густым дымом, стояли несколько бывших жильцов. Они выглядели как зомби, с пустыми лицами. Когда дверь открылась, их глаза одновременно устремились на Цяо Му и Ван Кэ, вызывая леденящий ужас.
Ван Кэ почувствовал головокружение и крепче сжал скалку в руке.
Цяо Му шагнул вперёд.
С каждым его шагом по коридору распространялись странные, нереальные вибрации. Из бесконечной пустоты спускались золотые нити, обвивая руки, ноги, шеи и тела этих «жильцов».
В их глазах Цяо Му и Ван Кэ исчезли, а коридор превратился в холодное, безмолвное и глубокое пространство.
Со стороны крематория доносился рёв печи, а в соседней комнате останки в морге бились о стенки холодильника, издавая пугающие звуки.
– Зила… – раздался скрип.
Охранник с ломом в руке бродил по тихому коридору.
[Призрак]!
Цяо Му использовал свою аномалию, чтобы временно ввести этих людей в состояние иллюзии, заставив их игнорировать себя и Ван Кэ.
Но он не знал, как долго это продлится, поэтому им нужно было действовать быстро.
– Пошли, – сказал Цяо Му и побежал к третьему этажу.
Пожар уже распространился здесь. Старые, покрытые плесенью стены постепенно обрушивались, а мусор у дверей горел. Жара заставляла их потеть, но сухой ветер мгновенно высушивал капли.
К счастью, путь вниз был ещё свободен.
В дыму многие люди погибали не от огня, а от удушья. Цяо Му прикрыл рот влажным полотенцем, наклонился и побежал к лестнице.
В открытых дверях некоторые люди, объятые пламенем, корчились от боли, издавая хриплые крики. Другие уже были полностью поглощены огнём и лежали неподвижно, тихо сгорая. Кто-то протягивал руку к Цяо Му, пытаясь схватить его за ногу и удержать здесь навсегда.
Цяо Му перепрыгнул через человека и добрался до лестницы.
На втором этаже огонь был ещё сильнее, и жара становилась невыносимой. Кожа горела, словно её уже обожгли.
Цяо Му забеспокоился о своём лице, вдохнул чуть влажный воздух через полотенце и приготовился бежать на первый этаж.
Судя по скорости распространения огня, первый этаж, вероятно, уже почти сгорел, но там было безопаснее.
Но как только Цяо Му собрался сделать шаг, он увидел фигуру, преграждающую путь.
Одежда на человеке была обгоревшей, кожа покрыта гнойными волдырями и ожогами, но он стоял прямо.
Это был тот самый богач, одержимый духом.
Когда Цяо Му увидел его, окружающий мир словно затих.
В его голове зазвучали ясные, но пугающие голоса.
– Ты не спас меня, вы убили Ваньэр!
– Все заслуживают смерти, все заслуживают смерти!
– Зачем вы издевались над ней, зачем причинили ей боль, моя Ваньэр!
– Все враги, сгорите заживо!
– Тебе больно? Тебе страшно? Вот что чувствовала Ваньэр перед смертью!
Голоса мужчин, женщин, стариков и детей смешивались в его ушах.
Ван Кэ тоже услышал эти звуки. Его уже измученное сознание будто захлестнуло волной, словно уставший пловец, который долго боролся с течением, а теперь его ноги схватил водяной и тянет вниз.
Его глаза стали пустыми, а влажное полотенце упало на пол.
– Очнись, – резко сказал Цяо Му и ударил Ван Кэ по лицу.
Тот вздрогнул, и его взгляд снова стал осмысленным.
– Ты должен вернуться домой, – сказал Цяо Му.
Ван Кэ неуверенно кивнул, поднял почти высохшее полотенце и посмотрел вперёд.
В его ушах голоса становились всё громче, накладываясь друг на друга и заполняя всё его сознание.
– Да, – прошептал Ван Кэ, больше не видя Цяо Му рядом. Он побежал вперёд.
Цяо Му устремил взгляд на богача, чьё тело было захвачено духом. Золотые нити обвили его руки и ноги.
Пламя поднималось по этим нитям, пытаясь их сжечь.
Движения противника замедлились.
Цяо Му последовал за Ван Кэ через горящий коридор второго этажа.
Глаза сохли, словно стекловидное тело внутри них вот-вот закипит. Кожа чесалась, горло болело, а одежда казалась горящей.
Они обошли богача, который пытался их остановить, и оказались у обугленной лестницы.
И вдруг.
Цяо Му почувствовал, как что-то схватило его за лодыжку. Он споткнулся и упал вперёд.
Обернувшись, он увидел, что из стен, пола и потолка тянутся бесчисленные руки. Они были обожжены до костей, и несколько из них уже схватили его за ноги и руки, пытаясь удержать.
Ван Кэ, который был на два шага впереди, уже добрался до лестницы. Он мог спуститься вниз и выбраться из здания.
Он обернулся и посмотрел на Цяо Му.
Любой бы на его месте понял, что если Ван Кэ попытается помочь Цяо Му, то оба могут погибнуть.
Лучший выбор для Ван Кэ – бежать, не оглядываясь.
Он мог вернуться домой, увидеть родителей, которых не видел много лет.
Он мог начать всё заново, воссоединиться с семьёй, исправить прошлое и обрести будущее.
Если бы Цяо Му был на его месте, он, возможно, поступил бы так же.
Но Ван Кэ колебался меньше двух секунд.
Он развернулся и бросился к обгоревшему человеку, который пытался схватить Цяо Му.
– Бам! – Пламя оставило следы на теле Ван Кэ, а голоса в его голове стали ещё громче.
В этот момент руки, державшие Цяо Му, ослабили хватку.
– Старик! – крикнул Цяо Му, поднимаясь на ноги.
Но Ван Кэ уже обхватил богача, который больше не был человеком, и толкнул его назад, в море огня.
Вместе с собой.
Ван Кэ никогда не видел такого уродливого, странного и свирепого монстра. Он чувствовал, как его сознание ускользает, заменяясь чем-то, что скрывалось в глубинах моря. Ему казалось, что он лишь мельком увидел огромное чудовище, одного взгляда на которое достаточно, чтобы сойти с ума.
Дрожь, страх и бесчисленные негативные эмоции заполнили его сердце.
Но он не сдался.
Под давлением этого ужасающего существа Ван Кэ стоял прямо.
Он знал, что это конец.
В конце концов, он так и не смог вернуться домой.
Ему было немного жаль, но он также чувствовал облегчение. По крайней мере, Цяо Му сможет выбраться.
– Беги! – из последних сил закричал Ван Кэ, толкая себя и своего противника в огонь.
В следующее мгновение раздался взрыв, и он, вместе с искажённой человеческой фигурой, был поглощён пламенем.
Цяо Му схватился за перила и в последний раз оглянулся на коридор.
Он прыгнул вниз, быстро спустился по лестнице и пробежал через первый этаж, где всё ещё витал сильный запах гари.
Дверь была уже близко, а голоса в его ушах стали невыносимо громкими.
Он выбежал через разрушенный проём.
И вдруг.
Всё вокруг затихло.
Цяо Му увидел, как в глубокой ночи зарождаются розовые и фиолетовые оттенки. Звёзды тускнели, луна исчезала, и что-то новое готовилось появиться.
Среди бетонных джунглей пробивался первый свет утра.
Наступил новый день.
Всё было наполнено надеждой.
Он обернулся.
Обугленное здание стояло, но иллюзорное пламя исчезло вместе со всем, что здесь произошло.
На стене переплетались пятна, образуя странные и пугающие слова:
[Поздравляем с завершением задания]
[Начинается подсчёт результатов]
[Исследование задания: 83%]
[Статус выполнения: Немного сожаления]
[В тумане вы увидели уголок настоящего мира. Хотя вы не смогли увидеть всё, иногда знание приносит больше несчастья.]
[Хотя вы не смогли никого спасти, судьба всё ещё смеётся над тщетными попытками смертных за занавесом.]
[Но, по крайней мере, вы выжили, верно?]
[Награда: 1660 очков избранных]
[Награда: Ловля демонов и заключение духов (фрагмент)]
[Ожидайте следующего вызова судьбы]
[Время до следующего задания: 167:59:59]
[Конец ждёт вас в будущем]
http://tl.rulate.ru/book/113071/5328536
Сказали спасибо 0 читателей