Готовый перевод I Can Upgrade My Talent In Everything / Я Могу Развить Свой Талант Во Всем: Глава 24

—Взгляд Файна—

Я наконец-то проснулся рано утром. Мне сообщили, что в городе будет празднование. Похоже, это их способ выразить благодарность своим спасителям... Очевидно, речь идет обо мне и моей команде.

Сейчас я прохожу свой утренний ритуал... Который включает: умывание среднестатистического лица, чистку зубов и проверку зеркала на предмет необычностей в моей коже.

Заметил, что мое тело становится все более развитым, а мышцы хорошо сбалансированы... Они не разбухают, а скорее компактны и плотны.

'Должно быть, от моих упорных тренировок и метода усиления мышц Акисаме...' — размышлял я в уме.

После того, как я закончу все, что мне нужно. Я направляюсь прямиком в офис здания, чтобы приготовить завтрак... С тех пор, как Майкл и Кид попробовали мою еду в моей квартире, они настаивают, чтобы это стало моей обязанностью.

Не могу винить их... Мой уровень кулинарного мастерства 5-го уровня достаточен, чтобы поставить в угол профессиональных поваров из моей прошлой жизни.

Заметив Кида из периферийного зрения, когда спускался по лестнице, я увидел его без рубашки, позирующего перед зеркалом, делая позу бодибилдера, чтобы показать свои мышцы.

— Эй, перестань... Ты выглядишь, как подозрительный парень с какими-то скрытыми мотивами посреди улицы, — сказал я равнодушно...

— Ой... Мое хрупкое сердце трещит по швам, — ответил он с преувеличенным болезненным выражением лица.

Я серьезно посмотрел на него и сказал. — Если ты не остановишься прямо сейчас, то будешь готовить нам завтрак.

Его лицо позеленело, словно он съел дерьмо, и он в панике заговорил. — Стоп, я... я...

Затем я направился на кухню...

— Я предупрежу Майкла, он просил немедленно сообщать ему, когда ты будешь готов готовить, — сказал он, глядя на меня с беспомощностью в голосе и ушедший.

...

Я оказался на кухне и поставил четыре яйца в кастрюлю с кипящей водой, затем варил их на слабом огне четыре-пять минут, прежде чем слить воду.

Потом... Отрезал верхушки и приправил их солью и перцем. Хорошо сочетается с тостами.

Благодаря моим способностям... У меня сильное чувство, когда все начинает складываться. Я инстинктивно знаю, когда нужно регулировать огонь, чтобы не переварить. Также я могу чувствовать ингредиенты и специи во время готовки и определять, что-то не так с процессом, используя обоняние.

Помимо моей ловкости, рефлексов и скорости движений. Я могу выполнять сложные движения точно и без ошибок. На кухне меня можно назвать машиной, но у меня также есть человеческая креативность.

После этого я продолжил готовить свое блюдо... Котлеты с начинкой из копченого сыра и бекона. Это было просто и элегантно, чтобы приготовить за короткое время. Начал с того, что разогрел уличную гриль до среднего жара. Во-вторых, в маленькой миске... Смешал сыр, бекон, петрушку и 1/8 чайной ложки черного перца. В-третьих, разложил котлету на разделочной доске и сделал карман в свинине, пройдясь до кости, но оставив стороны нетронутыми, острым ножом, параллельным доске.

Положил смесь сыра в карман и закрепил деревянной зубочисткой. Смазал мясо маслом и приправил солью и черным перцем по вкусу. Наконец, самое важное... Слегка смазал решетку гриля маслом и зажарил на пять-восемь минут с каждой стороны, или до готовности свинины. Я очень внимательно следил, чтобы не пережарить...

Вот так... Вуаля! Вы приготовили простое, но вкусное блюдо!

...

— 5 часов спустя—

После короткого эпизода завтрака с Майклом и Кидом, я присоединился к ним на праздновании, организованном спасенными гражданами.

Множество людей приветствовали нас дружелюбными улыбками...

— Спасибо, что спасли этот город! — Мы будем вечно благодарны! — Мистер... однажды я надеюсь стать похожим на вас. — Майкл, я хочу родить от тебя ребенка!!

Разные крики доносились к нам... Некоторые от детей, некоторые от девочек-подростков, и большинство от взрослых.

Я не мог не улыбнуться их искреннему проявлению; в моей предыдущей жизни я даже не знал, что такое это чувство, потому что в основном сидел дома, ухаживая за больной матерью. Это первый раз, когда я чувствую что-то подобное... Как будто что-то теплое пронизывает всю мою сущность. Напряжение и стресс, накопленные с момента моего прибытия сюда, внезапно исчезли. Я чувствую себя легче и менее напряженно.

Майкл посмотрел на меня и слегка улыбнулся, как будто почувствовал мое едва заметное изменение... Я просто кивнул ему своей обычной улыбкой, но на этот раз это была искренняя улыбка, а не та, которой я скрываю свои эмоции.

Внезапно к нам подошел пожилой человек, его лицо наполнилось ненавистью, и он закричал. — Моя дочь умерла, потому что вы все опоздали; если бы вы пришли на минуту раньше!

Когда охранник заметил возникшую сумятицу, он попытался арестовать старика, но Майкл вмешался. — Нет, он был прав... Если бы мы прибыли немного раньше, такого бы не случилось.

Лицо Майкла было наполнено сожалением...

Увидев это, старик успокоился и понял, что перешел черту. — Нет, это я был неправ... Я обидел вас за то, что вы не могли контролировать, и прошу прощения за свое грубое поведение... Я был просто ослеплен горем из-за смерти моей дочери.

Его тон был раскаянным, а глаза пустыми. После этого он поклонился нам и ушел по своему желанию.

Майкл вздохнул и посмотрел на нас с грустью. — Вам не нужно себя винить; я тот, кто несет ответственность.

Кид посмотрел на Майкла с редкой серьезностью. — Нет, это не твоя вина... Мы уже сделали все, что могли, насколько это было возможно. Посмотри на детей с улыбками на лицах. Посмотри на полные семьи, счастливо смеющиеся друг с другом. Посмотри на то, как они смотрят на нас. Не отрицай хорошие дела, которые ты сделал для других. Мы причина, по которой они могут продолжать быть с близкими. Так что не вини себя за то, что не можешь контролировать, а вместо этого сосредоточься на настоящем и продолжай двигаться вперед с твердым убеждением... Множество людей ждут нашей помощи в будущем.

Кид быстро ушел от нас в другую сторону, чтобы избежать неловкости, которую могло вызвать его болтовство.

Я удивленно посмотрел на уходящую фигуру... Я не ожидал, что наш обычно веселый и глупый член команды может иметь такую сторону. Теперь я вижу его в новом свете и испытываю новообретенное уважение к нему.

Майкл улыбнулся мне, облегченно, размышляя над словами Кида. — Он прав... Мне просто нужно расслабиться и продолжать двигаться вперед, чтобы делать то, что могу.

— Майкл... ты силен, но ты слишком добр. Нет ничего плохого в доброте, но ты должен убедиться, что не будешь эксплуатироваться из-за этого... — посоветовал я ему, используя свой двухжизненный опыт, и направился к девушкам, чтобы проверить свои заржавшие навыки флирта. Ну... На самом деле, я давал ему пространство для размышлений и переосмысления своих действий. Ведь в этом жестоком мире, добрые люди умирают молодыми.

Майкл задумчиво посмотрел на небо и пробормотал. — Я старше их, но они более зрелы в этом деле, чем я...

Он слегка вздохнул... Но, неизвестно ему, искренняя улыбка появилась на его лице.

http://tl.rulate.ru/book/113047/4553431

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь