Готовый перевод Hermione, let's start the revolution at Hogwarts / Гермиона, давай начнем революцию в Хогвартсе.: Глава 8

Его острый ум подсказывал ему, что магия не возникает по взмаху волшебной палочки и произнесению заклинания.

**Том 1: Глава 10 Я огонь! машина! король!**

Самообразование ограничено.

Поэтому Ницше отправился в дом Грейнджер, чтобы не быть самоучкой.

— "В 15-й главе «Защиты от темных искусств» содержится «Определение темных искусств». Это самая скучная книга из всех, что я когда-либо читал. Я действительно не знаю, как ты можешь её читать."

Гермиона сидела в гостиной, пила черный чай и смотрела на постепенно желтеющие листья во дворе, с экземпляром «Хогвартс: История школы» на коленях.

— "Значит, ты теперь практичный человек?" Ницше почувствовал аромат черного чая и сладость меда, распространяющуюся на кончике его языка, ленивый, как кот, — "Хотя «Защита от темных искусств» – это вся теория, это всё базовые знания".

Тем не менее, эта теоретическая книга, написанная Вильбертом Слинкой, не пользовалась популярностью в волшебном сообществе.

Однако из «Теории и происхождения защиты», описанных во второй главе, видно, что эта книга слишком метафизическая, словно маяк, парящий в небе, поэтому неудивительно, что она не популярна.

Тем не менее, Ницше считал, что это хорошая идея – обогатить магическую основу маглорожденных волшебников.

— "Противозаклинания – это просто для того, чтобы люди легче воспринимали заклинания... поэтому наступательные проклятия считаются темной магией". Он перевернул страницу к главе, которую упомянула Гермиона, и начал читать неинтересные слова.

В 15-й главе автор даже прямо указывает, что волшебники не должны использовать наступательную и защитную магию.

— "Но некоторые защитные заклинания – это также проклятия, и заклинания яда. А как же твоя палочка?"

Волосы единорога, хотя и устойчивы, не могут накладывать мощные заклинания с темной магией. Этот очевидный недостаток не позволяет этой палочке быть чрезмерно мощной.

Но Ницше не беспокоился так, как Гермиона.

— "Это просто означает, что я не могу использовать её слишком плавно. Не забывай о белой магии и стандартных заклинаниях".

— "Неважно, моя палочка может управлять этими защитными заклинаниями", — высокомерно заявила Гермиона, — "Ничего страшного, если тебя обидят в будущем, просто приходи ко мне... В конце концов, я старше тебя на год".

У Ницше дёрнулся глаз.

Черт возьми, когда же снова начнется учеба? Он больше не мог выносить, как Гермиона выставляет себя победоносным павлином.

Ее соревновательность оказалась сильнее, чем Ницше представлял.

Он вскочил с дивана к Гермионе, схватил горсть печенья и запихнул их ей в рот.

— "Я даже не могу заставить тебя перестать есть".

Но в этот момент в гостиную зашла миссис Грейнджер, собираясь позвать их на ужин. Она немного удивилась, увидев, как Гермиона и Ницше схватившись за руки, крутятся на диване.

— "Хотя я не хотела вас беспокоить... но...", — она посмотрела на свою дочь и сказала, — "Но по крайней мере, вас не должны видеть ваши родители, правда?"

Гермиона: "Мама! Это всё вина Ницше!"

Ницше: "Это всё вина Гермионы!"

Они уставились друг на друга, а затем отвернулись.

Время пролетело незаметно, пока они болтали. Рано утром 1 сентября Ницше и Гермиона прибыли на вокзал Кингс-Кросс в конверте и искали "Платформу 9 3/4".

Как муха без головы, Гермиона тащила свой чемодан от начала до конца, не замечая знак 9 3/4.

— "Ты думаешь, что волшебник, изолированный от мира, повесил бы знак на дороге, где полно обычных людей?" Ницше огляделся, — "На каждой платформе есть четыре опоры..."

Гермиона внезапно пришла в себя и ответила: "Значит, это первая опора платформы девять?"

— "Должно быть, так".

Но тут возник новый вопрос: как им туда попасть?

Ницше нес птичью клетку и следовал за Гермионой, беспомощно глядя на четыре опорные колонны платформы 9 3/4. Спустя некоторое время Гермиона даже начала сомневаться в рассуждениях Ницше.

Но к счастью, подкрепление появилось.

— "Здесь одни маглы..."

Низенькая, пухленькая женщина разговаривала с четырьмя рыжеволосыми мальчиками, у каждого из которых была сова, вслед за ними шла рыжеволосая девочка.

Маглы... это слово сразу же ободрило их двоих.

Так семья Грейнджер и семья Уотсонов увидели, как четыре мальчика толкали свои чемоданы, врезаясь в разделительную колонну между платформами девять и десять, а затем исчезли.

Ага, они нашли!

— "Так, я... уйду?" Ницше повернул голову и посмотрел на Уотсонов.

— "Иди! Береги себя!" Уотсон поднял бровь в сторону своего чемодана и нарочно закашлялся. — "Если тебе понадобится помощь, открой свой сундук с сокровищами".

Между ними было чуть меньше грусти, чем у Грейнджеров.

Просто Мэри и Джон Уотсон просто думали, что было бы благословением, если бы их дети могли быть более спокойными и не устраивать никаких проблем в первый день новой школы.

Гермиона оглянулась назад, а затем снова на своих родителей.

Она чувствовала себя намного тревожнее, чем Ницше. Знаете, это несколько несправедливо по отношению к взрослым и детям, когда двенадцатилетний ребенок уходит из города и отправляется в по-настоящему 'странный' мир.

— "Я вернусь на Рождество".

Если бы миссис Грейнджер не хотела отпускать Гермиону из виду, если бы не тот факт, что магия в теле ее дочери могла привести к опасным для жизни проблемам.

— "Береги себя и не позволяй своим отношениям с одноклассниками испортиться..."

Пока его жена предупреждала дочь, мистер Грейнджер много не говорил.

После того как он нежно обнял Гермиону, он снова повернулся, положил руку на плечо Ницше и прошептал: "Ты знаешь... она не очень хорошо ладит с людьми, поэтому, если что случится, ты можешь написать ей, что со мной все в порядке".

Мистер Грейнджер знал характер Гермионы.

Если она столкнется с какой-либо обидой, она обязательно спрячет ее в своем сердце.

Хотя это очень распространено во взрослом мире, как для его дочери, может быть «одно» небольшое исключение.

— "Будь мужчиной и не позволяй женщине встать у тебя на пути".

— "Это на самом деле определение капиталистического общества, Уотсон, не забывай о деле 'пропавшей невесты'", — грубым голосом сказал Ницше, имитируя манеру Шерлока и корча рожи своему отцу, — "К тому же, она старше меня на год".

Конечно, он бы ей помог, хотя Гермиона всегда была не согласна с его подходом.

Но иногда, ударить первым и играть потом все еще может быть очень эффективно.

Под пристальными взглядами родственников Ницше первым вошел на платформу 9 3/4, держа птичью клетку в левой руке, а чемодан — в правой.

Его инстинктивная фантазия не сбылась. Он не почувствовал никакого препятствия. Пространство мгновенно расширилось. Рядом с платформой стоял темно-красный паровоз. На поезде был девиз:

Хогвартс-Экспресс.

Шум был очень сильный. Помимо различных людей в волшебных мантиях, в вагоны вместе с толпой бегали домашние кошки разных пород.

Прежде чем Ницше успел рассмотреть всю платформу, окутанную густым дымом, его внезапно толкнули в спину.

— "Что случилось?" Гермиона поморщилась, нахмурилась и взмахнула рукой, разгоняя густой пар перед собой.

Ницше ничего не ответил. Он сосредоточил свою энергию, и все лица, разговоры и внешность людей собрались в его глазах, включая, но не ограничиваясь, Гарри, которого он видел до того, как его окружили несколько рыжеволосых мальчиков, садящихся в вагон.

И какой-то мальчик с блондинистыми волосами смотрел на проходящих мимо людей с высокомерным выражением лица.

— "Ничего, я просто жду тебя", — покачал головой Ницше, чтобы избавиться от хаотичных мыслей в своей голове.

По утрам в Англии редко бывает солнечно, и они вдвоем с чемоданами сели на поезд, отправляющийся в неизвестность.

На самом деле салон вагона был не таким тесным, как ожидалось, а довольно просторным. По обе стороны коридора были вагоны. Чтобы было тихо, Ницше и Гермиона продолжали идти вперед, пока их не остановил ученик.

Аккуратно подстриженные волосы, высокий рост и мощная мускулатура навели Ницше на мысль, что человек перед ним должен хорошо разбираться в спорте.

На его груди был знак: "P", выгравированный на желто-черном фоне.

— "Вагон префектов находится за этим. Только префекты и профессора из каждого факультета могут... Простите".

— "Ну, похоже, мы дошли до конца дороги".

Гермиона выбрала самый дальний вагон для первокурсников.

Поезд тронулся, и люди на платформе стали забываться. Только когда они повернули за угол и платформа перестала быть видна, звуки из других вагонов постепенно стихли... но только по сравнению с тем, как было раньше.

Чтобы скоротать время, Гермиона достала из своей школьной сумки «Взлет и падение темных искусств» и начала читать.

— "Ты знаешь, что Гарри, которому ты помог, упоминается в нескольких книгах?"

— "Если ты говоришь о «Магических событиях ХХ века», которая толще американской истории, то я видел имя Гарри Поттера".

Ницше был равнодушен к этому. Он достал две бутылки Кока-колы, указал палочкой и сказал: "Иммобилиус". На поверхности стеклянных бутылок мгновенно появился иней, будто их только что достали из морозилки.

Идеально!

Это идеальный способ разблокировать проклятие!!

Имена, которые дают волшебники заклинаниям, – это не просто буквальные значения, например, замораживающее заклинание... Это заклинание может охлаждать, но это лишь побочный эффект.

Оно может парализовать животных, заставляя их казаться замороженными.

Ницше поднял льняную ткань на птичьей клетке и указал палочкой на сову в клетке. Прежде чем Гермиона успела среагировать, сова, которую они с Ницше купили вскладчину, перестала двигаться.

— "Что ты снова делаешь с моим Меркурием?!"

Гермиона всего лишь на десять минут отвлеклась от Ницше, как тут же что-то произошло.

— "Он наш". Он посмотрел на сову, которая секунду назад еще хлопала крыльями, и неуверенно сказал: "Я просто экспериментировал с реакцией замораживающего заклинания на живые организмы. Это напомнило мне о 'плане спячки'"

— "После того, как мы купили его на Косой аллее, он 'умер' двенадцать раз за два месяца!!"

Гермиона стиснула зубы, встала, забрала птичью клетку у Ницше и разморозила несчастную сову.

Словно кто-то нажал кнопку «воспроизведение», и ее освободили от состояния стоп-кадра. Действия предыдущей секунды и следующей секунды не связаны друг с другом из-за стоп-кадра.

— "Почему так серьезно? (Why are you so serious?)"

— "Заткнись, ты не Джокер, а я... не Бэтмен".

Гермиона не стала обращать на него внимания и снова начала читать, но на этот раз другой рукой держала птичью клетку рядом со своим зада.

В конце концов, вагон успокоился, и солнце светило в окно вагона на каштановые волосы девушки. Она закусила губу и молча читала текст книги.

Но Ницше всегда чувствовал, что эта сцена чем-то похожа... Подождите-ка...

Разве это не то, как выглядят Уотсон и Холмс дома?

Подумав об этом, Ницше бросил жалостливый взгляд на Гермиону. Как жаль, она оказалась точно как Уотсон.

— "Простите, вы не видели мою... жабу?"

В дверь вагона постучали, а затем она приоткрылась, появилась половина туловища и головы круглого мальчика с грустным лицом. Он застыл на мгновение, увидев, как Гермиона заправляет свои вьющиеся волосы за уши.

Но когда он посмотрел на книги у них в руках, он еще больше запутался.

Подождите, это вроде как не книги из списка, подготовленного для первого класса, верно?

Что за чертовщина, Хогвартс теперь проклят?

— "Нет".

Как раз в тот момент, когда собеседник собирался в разочаровании закрыть раздвижную дверь, Ницше встал.

Как и Гермиона, он всегда чувствовал себя неловко, думая о странной волшебной школе. Даже если он выучил всю официальную и неофициальную историю школы наизусть, он все равно не чувствовал себя в безопасности.

Но возможность пришла ко мне.

— "Если вы не против, мы можем помочь вам ее найти". Он мгновенно перешел от беззаботной манеры к теплой и скромной.

— "Спасибо! Меня зовут Невилл Лонгботтом!"

Ницше повернулся и подмигнул Гермионе, которая сразу поняла, что он имел в виду.

Семья Лонгботтом была одной из двадцати восьми святых семей. Ницше, лишившийся права использовать Меркурия, планировал прогуляться.

Поэтому Гермиона закрыла книгу и убрала её: "Ну да... но ты прав, это действительно хорошая причина".

Невилл Лонгботтом: Я что-то пропустил? Они только что разговаривали?

Попытка подключиться к общему мозгу... Подключение не удалось.

Однако всегда хорошо иметь энтузиастов, готовых помочь.

Ницше надел ветровку, взял металлический трость из угла, надел фетровую шляпу и вышел вместе с Невиллом, сразу же взяв инициативу в свои руки.

— "Ты дворянин?" Невилл посмотрел на манеры Ницше и съежился.

— "Нет, я просто обычный магл-волшебник".

— "Фух, ладно... Я думал, что ты из такой семьи, как Малфои".

— "Семья Малфоев? Там есть волшебники или дворяне?"

http://tl.rulate.ru/book/113034/4276821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь