Готовый перевод Superman at Hogwarts / Супермен в Хогвартсе: Глава 30

## Хогвартс: Маленький Супермен. Глава 30. Суть магии

После того, как "Вперед" сработал, не говоря уже о людях вокруг, даже сам Кэрри был "ошеломлен" результатами!

Он предполагал, что его магия может быть немного неожиданной, но думал лишь о том, что, в худшем случае, изменится диапазон заклинания, и произойдёт смешной эпизод: несколько одноклассников кувыркнутся вместе со стеклянным шариком, и даже профессор Флитвик может получить незавидную "честь" быть пораженным. Но ни в коем случае он не ожидал, что произойдет такой странный феномен, как звуковой удар...

— Подождите... — Кэрри внезапно осознал проблему. — Простое "Вперед" вот так взрывает стену! Может ли это означать, что для достижения эффекта черной магии, которой владеют другие волшебники, мне нужно только использовать обычные заклинания в любой магической битве?!

Глядя на огромную дыру в стене, Кэрри погрузился в глубокие мысли...

Профессор Флитвик, наблюдая за задумчивым Кэрри, с недоверием косился на жизнь! Какое это заклинание? Что за реакция? Разве стена за ним не была тайно заменена на мягкий черный трюфельный торт?

— Как можно "Вперед" использовать для создания эффекта лезвия ветра? — профессор Флитвик просто не мог поверить своим глазам. — Нет, даже обычные лезвия ветра не сравнятся с этим. Они могут лишь срезать верхний слой стены, а это — разрушает целую каменную стену! Это как эффект взрывного заклинания! И это направленное взрывное заклинание!

Флитвик коснулся рукой холодного пота на лбу — его лицо мгновенно побледнело. — Где мои волосы?!!! — Волосы на его голове уже были настолько редкими, что была видна кожа головы, а теперь не осталось ни единого волоска.

Профессор Флитвик совершенно превратился в жителя средиземноморья!

Кэрри чувствовал себя неловко и хотел крикнуть:

— Профессор! Учитель, я не знал, что это будет настолько мощным!

— Гриффиндор теряет пятьдесят баллов!!! — голос профессора Флитвика мог бы пробить потолок.

После этих слов профессор гневно покинул класс, а затем, один за другим, вышли маленькие львы. Гермиона и Кэрри стояли в пустом классе и смотрели друг на друга.

— Ты правда не притворялся раньше? — не смогла сдержать любопытства Гермиона.

— Конечно, нет! — обиженно ответил Кэрри. — Я только две недели назад начал практиковать магию, я учился у Снейпа.

— Тогда как ты объясняешь свое заклинание? — с недоумением спросила Гермиона.

— Может, мы можем спросить Старую Ворону? — предложил Кэрри. — Сейчас "Старая Ворона" — это прозвище, которое часто употребляют молодые волшебники этого поколения.

Хотя у Кэрри уже было много магических знаний, его практика магии была очень, очень слабой.

Гермиона вытащила волшебную палочку и произнесла над стеклянным шариком:

— "Вперед"!

Стеклянный шарик медленно покатился вперед, как маленькая мышь, и его послушность вызвала у Кэрри чувство стыда.

В это время многие старшекурсники услышали об этом от первокурсников и несколько из них побежали в класс, чтобы посмотреть на огромную дыру, которую создал Кэрри.

Кэрри быстро вывел Гермиону из класса. Как только они ушли, в класс вошел молодой человек с мертвыми глазами — староста Гриффиндора, Перси.

Глядя на дыру в стене и на "безголовую" кафедру, лицо Перси мгновенно приобрело цвет печени. — Я просто хочу спокойно быть старостой и устроиться в Министерство Магии в будущем, почему это так сложно для меня?

Перси вытащил свою палочку, взмахнул ею над кафедрой и закричал:

— "Восстановить как было"!

Очень неуважительно — верхняя половина кафедры оставалась неподвижной — она, похоже, вообще не двигалась!

Перси мгновенно впал в отчаяние: только предметы, поврежденные до определенной степени, нельзя было отремонтировать этим заклинанием, и восстанавливающее заклинание срабатывало только на некоторых сломанных предметах. К сожалению, "спиральная стеклянная таблетка" Кэрри явно превратила в пыль некоторые части кафедры, и этот уровень повреждений нельзя было исправить простым восстанавливающим заклинанием.

Лицо Перси стало еще более уродливым, и он с яростным взглядом уставился на стену.

— Кэрри, ты заставил меня сделать это! — прошептал Перси, а затем быстро покинул класс.

==============

В данный момент Кэрри, пребывая в некотором замешательстве, хотел найти Дамблдора, чтобы разрешить свои сомнения. Из всех в Хогвартсе, у кого были самые высокие магические достижения, был Лорд Волшебников. — Но, к сожалению, Дамблдор был с ним не знаком!

Кэрри также был растерян. Хотя Дамблдор пришел на барбекю, он, казалось, специально избегал его. Не было времени для частного общения, и никаких признаков дальнейшего контакта.

Поэтому Кэрри вместе с Гермионой отправился в кабинет Снейпа.

Снейп проводил всего один урок для каждого класса, пять обязательных курсов и два факультатива для каждого года обучения — надо признать, свободного времени у Снейпа было больше всего во всей школе, даже Хагрид не мог с ним сравниться.

— Что вы здесь делаете? — Снейп собирался выйти, и трое из них встретились в коридоре. — Рука Гермионы инстинктивно схватилась за руку Кэрри.

— У меня есть к вам вопрос, профессор Снейп. — сказал Кэрри.

— Вы сказали мне в прошлый раз, что вы хорошо знакомы с миром маглов. Вы действительно можете кого-нибудь мне представить? — Снейп не ответил, но сменил тему.

Кэрри скривил губы — это было явно заявление: Если ты хочешь, чтобы я тебе помог, ты должен заплатить цену!

— Мистер Снейп! — Кэрри продолжил. — Я написал своим родителям, и они пытаются приобрести и приватизировать Институт Рослина — это все еще государственное учреждение.

Институт Рослина по биологическим исследованиям — это название не многим известно. — Посторонним оно ни о чем не говорит. — Это государственный исследовательский институт, расположенный в Рослине, Мидлотиан, Шотландия, Великобритания, финансируемый Британским советом по биотехнологиям и биологическим наукам (сокращенно BBSRC). Если хронология будет благоприятной, то через пять лет этот институт создаст первую в мире клонированную особь — овечку Долли!

— Институт Рослина? — Снейп мысленно записал название. — Увидев желаемый результат, Снейп вернулся в свой кабинет и повел Кэрри и Гермиону в свою комнату.

— Я пришел сюда, потому что я запутался в проявлении магии. — Кэрри рассказал Снейпу все, что произошло, включая новую лысую голову профессора Флитвика и огромную дыру в стене.

Закончив свой рассказ, Кэрри добавил:

— Очень странно. — Я должен вам сказать, что я успешно использовал магию только дважды: один раз — Очищающее заклинание, и один раз — "Вперед". Не то что я не хочу их контролировать, я просто не могу!

Снейп задумчиво спросил:

— Когда ты сейчас использовал магию, ты чувствовал, как распространяется гнев?

— Конечно! — быстро ответила Гермиона. — Только что выражение лица Кэрри было словно он хотел ударить профессора Флитвика до небес!

Снейп улыбнулся, но мгновенно его выражение лица стало немного шокированным, и он торжественно сказал:

— Кэрри, ты, оказывается, быстро растёшь. — Ваш вопрос уже затронул суть магии!

— Суть магии? — хором повторили Кэрри и Гермиона.

http://tl.rulate.ru/book/113023/4277498

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь