Готовый перевод I, the Naruto fan! / Я, фанат Наруто!: Глава 94

— Ох…

— Мои ноги не такие хорошие, и я не так красива, как выгляжу. — Циньцю тайком прошлась взглядом по фигуре женщины с головы до ног и поставила ей оценку.

— 90, 80, 70.

— В этой эпохе эта женщина уже считается красоткой высшего класса! — Фью, Джирайя, старый извращенец, точно такой и любит!

— Умм? — Женщина, облаченная только в полотенце, едва прикрывавшее ее тело, подошла к краю ванны.

— Она изящно кивнула Циньцю и медленно погрузила ноги в воду. — Ее внешний вид — это воплощение достоинства и элегантности, а осанка — сдержанности, но что-то неуловимое заставляло людей думать: "Эта женщина такая сексуальная" и "желательна".

— Я, я, я… — Циньцю покраснела и посмотрела вниз на свое тело, еще не полностью сформировавшееся. — Хоть ее ноги были красивее, в целом, и по темпераменту она ее полностью переигрывала!

— …

— Зачем я себя с ней сравниваю? — Я обещала, что когда стану сильнее, снова вернусь в мужское тело! — Если ты хочешь снова стать парнем, тебе не придется заботиться о том, хороша ли твоя фигура, верно?

— Но… как же быть, если я чувствую, что снова проиграла? — Так грустно! — Я так хочу победить!

— Мозг Циньцю начинал отключаться, запутавшись в своих мыслях. — Женщина прикрыла рот и грациозно улыбнулась.

— Джирайя-сама больше не придет? — Звучал чарующий, благородный голос, нанося Циньцю очередной удар.

— Полностью разгромлена.

— Ее голос был по-прежнему юным и прекрасным, как чистый, сладкий перезвон соловья и кукушки. — Звучит великолепно, и она великолепна.

— Но по сравнению с этой благородной леди, он немного хуже.

— Голова Циньцю, опущенная вниз, снова сильно ударилась о слова женщины и была окончательно повреждена. — Она покраснела, почесала шею и воскликнула: — Я не заказывала никаких особых услуг! — Спасибо!

— На этот раз женщина опешила и вздрогнула от смеха.

— Ха-ха-ха-ха…

— Мисс Циньцю, вы такая милая. — Женщина поклонилась Циньцю и представилась. — Я — Реико Кавазава, управляющая подземным обменом в стране Кавано.

— Джирайя-сама был приведен ко мне, чтобы присоединиться к подземному обмену. — Полагаю, он стал крупной шишкой, поэтому больше не смотрит на меня свысока, верно? — В тоне Реико Кавазавы прозвучала нотка сожаления. — Жаль, что каждый раз, когда он говорит со мной о любви, когда дело доходит до дела, он ведет себя как подросток...

— Ну, Джирайя-сенсей такой. — Циньцю, сочувственно кивнула. — Она с Цунаде дошла до последнего шага, но в итоге испугалась и убежала.

— Она могла бы вечно смеяться над Джирайей с этой шуткой!

— Но, к счастью, Мастер Джирайя не совсем забыл обо мне, а представил меня Мисс Циньцю. — Реико Кавазава снова изящно поклонилась Циньцю. — Надеюсь, Мисс Циньцю в будущем будет больше заботиться о нашем бизнесе. — В конце концов, подземному обмену также необходима поддержка собственных ресурсов для упорядоченного развития.

— А… да… — Циньцю быстро встала из горячего источника, поклонилась Реико Кавазаве и ответила на приветствие. — Я пока что только чунин. — Мне нужно еще много тренироваться. — Я также прошу Мисс Кавазаву предоставить больше информации и помощи!

— Не удивляйтесь, если вам будут оказывать много вежливости, и не бейте человека, который улыбается вам в лицо. — Более того, Циньцю все еще немного польстила, что Реико Кавазава, управляющая подземным обменом, лично приняла молодую чунин.

— Кажется, дело в том, что репутация господина Джирайи велика, или, другими словами, эта благородная леди просто нравится образ господина Джирайи? — Циньцю тайком подумала. — Реико Кавазава мягко улыбнулась: — Мисс Циньцю, вам не нужно быть вежливой, просто зовите меня Реико.

— Тогда, Реико, просто называйте меня Цинь… Ци. — Циньцю запнулась и чуть не сказала свое настоящее имя.

— Если вы согласились использовать кодовое имя, путешествуя по миру ниндзя, лучше не использовать свое настоящее имя в случайных ситуациях.

— А почему Джирайя использует свое настоящее имя... — Потому что этот парень считает его крутым и хочет, чтобы все его знали.

— Факты доказали, что он действительно красив, и его имя распространилось по всему миру ниндзя.

— Хе-хе… — Реико Кавазава нырнула в горячий источник и подошла к Циньцю. — Полотенце на ее теле постепенно сползло, и ее тело мерцало в горячем источнике, покачиваясь на волнах воды.

— Глядя на эту прекрасную картину, Циньцю сглотнула. — Красавица шла к ней. — Такое искушение — это слишком, верно?

— Я слышала, что предпочтения Ци сходны с предпочтениями Джирайя-самы, вы оба любите красивых женщин… — Властный женский голос звучал в ушах Циньцю. — Реико Кавазава была уже близко к Циньцю, ее ярко-красные губы слегка приоткрылись, и голос дрожал.

— Не знаю, а Ци и Джирайя-сама одинаковы в плане мобильности? —

— Я… — Дыхание Циньцю участилось, и она не могла перестать кричать в душе: "Неужели эта женщина — просто ведьма!"

— Более того, она — усиленная версия феи. — Если бы она была маленьким мальчиком до путешествия во времени, она бы, наверное, уже взяла в руки золотое жезло и трижды ударила костяного демона.

— Надо сказать, что при таком искушении Учитель Джирайя все же может оставаться невозмутимым и даже может много говорить. — Он достоин быть образцом и представителем опытных водителей.

— По крайней мере, Циньцю даже не могла говорить сейчас, боясь, что из ее рта пойдет кровь, как только она откроет рот.

— В пятидесяти километрах от деревни Тангин есть небольшая деревня. —

— В этой деревне произошло странное событие, которое, по-видимому, связано с злыми богами и кровью. — Надеюсь, Ци сможет помочь мне узнать правду, хорошо?

— Награда… просто по самому высокому тарифу. — Миллион долларов. — Устроит?

— Соблазнительный голос Реико Кавазавы звучал в ушах Циньцю, и Циньцю на секунду опешила.

— …

— Что значит «недостаток мобильности»? — Эта женщина говорит о миссии? — Она просто НПС, который выдает задания?

— Тогда зачем ты так соблазнительно себя ведешь!

— Я чуть не сломался, ладно?

— Циньцю тупо посмотрела на Реико Кавазаву и, спустя долгое время, кивнула: — Хорошо… — Я посмотрю.

— Она принимает все задания, включая кровь злых богов. — Звучит странно, но в большинстве случаев это просто какие-то бродячие ниндзя, притворяющиеся богами, и они не стоят упоминания.

— Циньцю уже выполняла подобное задание раньше, и оно было скучным.

— Как будто прочитав мысли Циньцю, Реико Кавазава сладко улыбнулась, протянула руку, чтобы коснуться тела Циньцю, и начала кружить указательным пальцем.

— На самом деле, я тоже довольно заинтересована в девушках.

— Но мой муж сказал, что не хочет, чтобы я делала что-нибудь предосудительное… иначе я приду сама и приму ванну.

— Циньцю спросила в недоумении: — Кто муж Реико?

— Великий князь Сичуаньского княжества, кто же еще?

— Циньцю: ( ̄△ ̄;)

— Эй! — Демон!

— С первого взгляда видно, что ты не человек!

— Неудивительно, что Джирайя не посмел сделать шаг!

— Она бы не посмела сделать шаг, верно?

Глава 116 Мирские желания (названо Гарфилдом)

— Тогда, хорошенько отдохни, Ци-Ци~ — Циньцю сидела в роскошной комнате в японском стиле, а Реико Кавазава, элегантно одетая в кимоно, стояла у двери и кланялась ей.

— Две девушки с рыжими и синими волосами в красных лицах опустились на колени у двери комнаты. — После того, как они постелили Циньцю постель, они встали на колени и смиренно ждали ее приказа.

— Если Циньцю захочет, они будут служить ей всю ночь.

— Все расходы любезно оплатила Реико Кавазава. — Надо сказать, что госпожа даймё очень щедра. — По мнению обычных туристов, эта ночь стоила бы сотни тысяч.

— Когда вы приходите к Циньцю, вам не нужно платить ни копейки, все бесплатно, и вы можете наслаждаться всем!

— Хорошо.

— Если бы это был ниндзя, который никогда не испытывал такого обращения, он бы, наверное, отдал бы свое сердце Реико Кавазаве.

— Эта высококлассная богиня действительно неотразима.

— Богатство, красота и статус — все в вашем распоряжении и под вашим контролем.

— Однажды вкусив этот вкус, ты уже не сможешь остановиться.

— К счастью, Циньцю — человек, который испытал на себе влияние ауры уровня тени. — Она даже знает оригинальную работу и прекрасно понимает, что самое важное в этом мире.

— Жить роскошно?

— Женщины и власть?

— Есть ли в этом смысл?

http://tl.rulate.ru/book/113017/4279177

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена