— «Шуа-ла-ла» — звук сотни ног, трущихся о траву и землю, раздался внезапно!
Услышав слова Чэнь Тяньюй, Тан Юэран вдруг поняла, с чем ей предстоит столкнуться. Картина уже встала перед ее мысленным взором.
— «Гигантские сороконожки!» — выдохнула она.
— «Где?» — озадаченно спросила она.
— «Прямо передо мной?» — уточнила Тан Юэран, торопливо.
Услышав ответ Чэнь Тяньюй, она не удержалась и выплеснула из рук языки пламени.
Чэнь Тяньюй крепко обхватил ее за талию.
Но его действия напугали девушку.
— «А-а-а! Что ты делаешь?!» — закричала она, словно испуганный кролик.
— «Если ты будешь дурачиться, я... я умру вместе с тобой...» — прошептала она, щеки заалели от смущения.
Увидев реакцию Тан Юэран, Чэнь Тяньюй слегка дернулся.
Неужели она в такой ситуации все еще способна на нелепые догадки? Возможно, потому что она не видела ужасающей картины.
— «О чем ты думаешь?» — спросил он.
— «Это просто чтобы защитить тебя и показать, где сороконожки. И... они прямо передо мной, ты можешь почувствовать направление».
Чэнь Тяньюй говорил серьезным тоном.
В этот момент Тан Юэран моментально пришла в себя и покраснела от стыда.
Но быстро взяла себя в руки.
— «Извини, я неправильно поняла».
— «Прямо передо мной! Оставь это мне!»
Тан Юэран, полагаясь на свое чувство направления, указала перед собой.
— «Идите в ад, вонючие сороконожки!» — гневно крикнула она.
Внезапно, пятиметровый огненный шар взметнулся вперед.
Грохот!
— «Вот это да!»
— «Чудесно!»
— «Значит, ты сдерживался, когда сражался с моим огненным шаром?» — удивился Чэнь Тяньюй.
В море сороконожек образовалась огромная яма, но вскоре ее заполнили их сородичи, наступающие из глубины.
— «Конечно, я знаю свои пределы. И что? Сколько сороконожек пропало?» — быстро спросила Тан Юэран, в ее тоне слышалось беспокойство.
— «Хотя многие из них были уничтожены, следующие волны быстро заполнили пустоту. Это как в море, задние волны бьют передние... Очень трудно продвигаться в этом направлении».
— «Одними лишь атаками не обойтись. Кстати, о человеке-совушке... того, которого ты упомянул... кажется, этот парень самый сильный в этом тайном мире».
— «Значит, нужно победить его?» — уточнил Чэнь Тяньюй.
Слова Чэнь Тяньюй заставили Тан Юэран немного растеряться.
— «А?»
— «Если он самый сильный, то с ним не так сложно справиться. В конце концов, человек-сова — лишь зверь третьего уровня, что соответствует уровню божественного дара класса B, не очень сильный».
— «Что ты собираешься делать? Море сороконожек наступает! Я продолжу атаковать...» — начала было Тан Юэран.
— «Нет! Просто бросимся в атаку».
— «Хочу уничтожить этих сороконожек одним ударом!» — усмехнулся Чэнь Тяньюй.
— «Что?!» — удивилась Тан Юэран.
— «Бросимся! Ты шутишь? Ты хочешь броситься в море сороконожек?!»
— «Не бойся, я расширю свой «бесконечный» радиус, они не смогут причинить тебе вреда».
— «Помни, я — самый сильный!»
Чэнь Тяньюй, излучая несгибаемую уверенность, воскликнул:
— «Крепко держись!»
— «Не дрожи так от страха», — добавил он, притягивая Тан Юэран к себе.
Тан Юэран стиснула зубы, обхватила шею Чэнь Тяньюй и прижалась к нему.
Чувствуя аромат Чэнь Тяньюй, ее щеки снова заалели.
Чэнь Тяньюй, естественно, почувствовал ее мягкость. Глядя на море сороконожек, готовых атаковать, он произнес:
— «Тогда, вперед! Море сороконожек!»
Сказав это, он крепко обхватил Тан Юэран и шагнул в море сороконожек.
— — —
Четыре часа утра.
Старый район был погружен в тишину. На улицах спали нищие.
В темноте более 700 человек пристально смотрели на шестиэтажный старый дом неподалеку.
Впереди 700 человек... стоял Ван Ху!
Он сидел на каменном постаменте, на лице у него была медицинская лента, ноги были скрещены, во рту торчала сигарета.
— «Ха-а-а» — он выпустил облачко дыма.
В этот момент...
Ли Ба подошел к нему с пожилым человеком, который, казалось, был без сознания.
— «Брат Ху, я расспросил, он здесь, третий этаж, комната 304», — сообщил Ли Ба Вану Ху.
Затем он аккуратно положил недееспособного старика на землю, как бы опасаясь причинить ему боль.
— «Сегодня, братья, у нас нет пути назад».
Ван Ху встал, бросил сигарету на землю, пнул ее ногой и торжественно произнес:
— «Братья, все мы находимся там, где мы сейчас, благодаря господину Тан!»
— «И господин Тан велел нам разобраться с этим человеком... Этот человек очень силен, кто-то может погибнуть сегодня, так что будьте осторожны!»
— «У нас две цели. Хотя нас больше, чем его, что не соответствует моему стилю, я, Ван Ху, в этот раз не буду играть грязно. Этот человек заслуживает моего уважения».
Услышав слова Ван Ху, толпа братьев была взволнована!
— «Брат Тигр! Мы все подчиняемся тебе!»
— «Неважно, насколько силен наш противник, мы не из тех, кто боится смерти!»
— «Господин Тан сделал для нас так много! Это наша обязанность сейчас помочь ему!»
— «...»
Все братья начали шуметь.
Ван Ху поднял руку и сжал кулак.
— «Тише!»
Он жестом попросил всех унять шум.
В конце концов, он выбрал это время для атаки, потому что не хотел привлекать к себе ненужное внимание.
И его братья отлично его поняли.
— «Пошли!» — сказал он, с настороженным видом глядя на толпу. — «Сто человек, идите за мной, тихо!»
— «Остальные, обыщите этот дом для меня! Не пускайте никого!»
Как только он договорил, он направился к старому дому.
— «Есть!»
— «Оставь это нам, Тигр!»
— «...»
— — —
Комната 304, спальня Ло Цинюй.
Ло Цинюй рано легла спать, но ее разбудил шум снаружи.
Она прикрыла голову, пытаясь избавиться от головокружения, и села.
Щелчок.
Она включила настольную лампу, и теплый свет вольфрамовой лампы осветил всю спальню.
— «Вот же...», — пробормотала она, — «Не стоило пить так много. Я же обычно не пью...»
Затем она вдруг осознала, что ее пиджака нет. Она покраснела и быстро натянула одеяло.
Она увидела, что ее две белых, нежных ноги тоже босые, но, к счастью, ее штаны никто не трогал.
— «Фух...» — выдохнула она. — «Чэнь Тяньюй, ты все еще честный».
Она прошептала это, но ее щеки горели. Думая о Чэнь Тяньюй, она невольно улыбнулась.
Бабах!
В дверь внезапно постучали.
Ло Цинюй была немного растеряна и нахмурилась.
Нужно знать, что сейчас только четыре часа утра.
Кто мог прийти?
Бабах, бабах, бабах!
В дверь продолжали стучать, звук стал громче.
Ло Цинюй быстро обулась.
— «Иду!» — крикнула она.
Скрип!
Она открыла дверь и быстро вышла из комнаты.
Включив свет в гостиной.
Бабах, бабах, бабах!
Стук в дверь продолжался, звук стал еще громче.
Ло Цинюй собиралась подойти к двери.
Бабах!
Дверь внезапно пролетела мимо ее глаз и полетела прямо на балкон.
Дверь!
Она сломана!
Глаза Ло Цинюй сузились, было очевидно, что пришедший человек был не из добрых.
Затем!
Прямо ворвались два ряда бандитов и окружили гостиную.
Когда двое из бандитов увидели Ло Цинюй, они бросились к ней, затем один из них прижал ее плечо и потянул за руку назад.
Кто-то быстро забежал в спальню Чэнь Тяньюй.
— «Кто вы?» — невольно спросила Ло Цинюй, затем обернулась и крикнула в сторону спальни Чэнь Тяньюй: — «Чэнь Тяньюй! Осторожно!»
В этот момент вошел и Ван Ху.
— «Сдавайся! На этот раз я привел 700 человек с собой. Если ты пойдешь со мной к господину Тан, ты сможешь прожить еще немного».
Он посмотрел на Ло Цинюй и сказал:
— «Ван Ху... ты оказался таким большим злодеем!» — прошипела Ло Цинюй, но чувствовала себя немного слабой.
— «Брат Ху, в этой комнате никого нет!»
— «Кажется, прошлой ночью никто здесь не спал, но все необходимое есть, похоже, кто-то живет в этой комнате», — сообщил один из младших братьев, вышедших из комнаты Чэнь Тяньюй.
Услышав это, Ван Ху нахмурился.
Не говоря уже о Ване Ху, Ло Цинюй была ошеломлена.
Как Чэнь Тяньюй мог исчезнуть?
Что он делал посреди ночи?
— «Брат Тигр, что делать?» — нахмурившись, спросил Лю Цонтоу, стоявший позади Ван Ху.
— «Сначала заберите ее, тогда он обязательно придет», — сказал Ван Ху, глядя на Ло Цинюй.
Ло Цинюй не ожидала, что они будут использовать ее в качестве приманки. Она стиснула зубы и тут же задействовала свою способность усилить тело.
— «Вот гады! Я никуда отсюда не уйду!» — закричала она.
Вжик!
Ло Цинюй стиснула зубы и, используя всю свою силу, наконец высвободилась от двух головорезов.
Розовые часы на ее запястье внезапно слетели и с треском упали на пол. Прозвучал резкий хруст.
Стекло часов, которые она уронила, мгновенно покрылось сетью тонких трещин...
http://tl.rulate.ru/book/113012/4277119
Сказали спасибо 6 читателей