— Э-э-э…
— Ты это сказал?
— Я думал, это романтическая история про юных влюбленных?
— Е Фэн содрогнулся.
— Он не выносил эту странную атмосферу.
— Я помогу тебе взойти на трон.
— Императрица покраснела, сама не зная почему, и поднялась.
— Тогда иди прими душ и переоденься.
— Ты просидел в этой тюрьме несколько дней.
— Даже о личной гигиене не заботишься.
— Е Фэн отчитал его и вернулся к своему шашлыку.
— Я подчиняюсь твоему приказу.
— Императрица хотела сказать, что это именно Е Фэн ее заточил.
— Но глядя на искренность его слов, на то, как он освобождает ее от всякой вины, она почувствовала, что с ней что-то не так.
— Молодежь нынешняя не знает, как учиться на опыте старших.
— Не моются, не меняют обувь, от них воняет.
— Как тебя в таком виде любить-то?
— Я прожил две жизни, разве я могу тебя обмануть.
— Е Фэн действительно прожил две жизни, но, в сумме, его возраст не дотягивал до возраста императрицы.
— Более того, его состояние было сложно описать. Он ел двумя руками и головой.
— Шесть рук работали в задней части его тела, и две головы оценивали ситуацию.
— К примеру, одна голова рисовала двумя руками.
— На море бродил демон Оз, неся на спине гору.
— На карте было несколько кругов, обозначающих Лунную Морию и окружающие острова.
— Подожди до следующего понедельника, затем отправляйся на Кору Ужаса.
— Хорошо поговори с Морией.
— Сегодня суббота, в пределах пятидневного периода отпуска.
— Е Фэн закрыл глаза и наслаждался солнцем после послеобеденного чая.
— В спальне.
— Императрица только что закончила купаться и переоделась.
— Комната благоухала, но теперь это уже была комната Е Фэна.
— Она прошла по коридору в гостиную.
— На деревянной табличке было расписание Е Фэна.
— 9:00 - 11:00,
— 15:00 - 17:00, работаю два дня и отдыхаю пять, сверхурочные не приветствуются.
— Да.
— Е Фэн был человеком строгих правил. Жизнь коротка, зачем ее усложнять? Он вел полуотшельническую жизнь в юном возрасте.
— С наклоном головы и раскачиванием ног он просиживал целые дни.
— Взглядом и глотком чая он встречал еще один счастливый день.
— Три дня спустя, то есть 72 часа спустя.
— Остров Девяти Змей.
— Он был переименован в Остров Девяти Драконов.
— Слово "дракон" было особенно табу в мире пиратов.
— Небесные Драконы были драконами, и в их глазах драконы были крайне злы, злыми драконами!
— Е Фэн назвал остров таким образом, что, безусловно, было дерзким решением.
— За пределами горы.
— Вновь освоенные фермы, построенные фабрики, порты, находящиеся в стадии строительства.
— Все виды инфраструктуры, от поездов до водоснабжения и электроснабжения, были в наличии.
— Там работали сильные сестры императрицы, и бесчисленное множество людей трудились не покладая рук.
— И возникло совершенно новое город-государство.
— Сестра, ты в порядке?
— Обе сестры сильно похудели, и теперь выглядели довольно неплохо.
— В молодости они тоже были красавицами, но потом действительно пошли по кривой дорожке.
— Сестры обняли императрицу и разрыдались.
— Я стала главной горничной, вы все в порядке?
— Императрица посмотрела за пределы горы, на начальную цивилизацию среди гигантских деревьев.
— Е Фэн собирался создать совершенно новое королевство.
— Да, неплохо.
— Сестры взглянули на императрицу.
— Она была одета в черно-белую униформу горничной, черные чулки и туфли на красной подошве.
— С милым головным убором она выглядела совсем не так, как раньше.
— Сестра, давай придумаем, как сбежать!
— Увидев императрицу в таком виде, сестры решили, что ее унизили.
— Нет, больше не нужно никуда бежать.
— Императрица улыбнулась и повернула голову.
— Высокая фигура телепортировалась за городские ворота.
— Это был Е Фэн.
— После того, как люди в мире пиратов стали сильнее, рост обычных людей, не съевших дьявольский плод, обычно увеличивался до 1,9-2 метров.
— Рыжий Шанкс, Железная Рука Гарп и Король Пиратов Роджер были тому примером.
— Те, кто съел дьявольский плод, становились еще выше.
— Обычно их рост был от 2,9 до 3 метров.
— То есть, Акаину, Кидзару, Аокидзи и другие.
— Конечно, не исключены животные типы пользователей, мутантные физические характеристики и особые факторы генетических линий.
— У Е Фэна был природный лотосовый плод, и его владение Хаки также достигло пика.
— За эти три дня его рост тоже достиг роста адмирала, как будто произошла генетическая мутация.
— 3,2 метра.
— Атмосфера вокруг него стала еще сильнее.
— Но когда он появился, он все равно перепугал всех.
— Какой страшный, у него две головы сзади!
— Чудовище! Еще страшнее, чем императрица!
— Он бог моря?
— Перепуганные люди один за другим падали на колени. Однако…
— Е Фэн поднялся на пиратский корабль на глазах у всех.
— Мои подданные,
— Я тот король, о котором вы мечтали!
— Сегодня мы отплываем!
— До свидания!
— Императрица тоже последовала за Е Фэном на борт "Запаха Змеи".
— Сестры были ошеломлены, не понимая, что происходит.
— Сестра!
— Мы еще не сдались врагу.
— Ты предала нас?
— Они смотрели, как отчаливает пиратский корабль.
— В следующую секунду он исчез у них на глазах.
— Что произошло?
— Все были в недоумении.
— Только когда Серафим Медведь появился в порту, маленький Дзимбей взошел на вершину горы, и маленькая Хэнкок встала на страже у ворот, излучая незримую угрозу, они поняли, что все это было реальностью.
— Бабушка, ты знаешь, куда они уплыли?
— Это телепортация. Я слышала о ней, когда путешествовала по морю. Есть такие люди, которые могут телепортироваться!
— Старуха подняла голову и объяснила сестрам.
— С тех пор как они перебрались за пределы горы, все стали ее очень уважать.
— Действительно, без императрицы у нее все еще был высокий статус.
— Почему они отправляются в плавание?
— Сестры были в замешательстве.
— Если они могли телепортироваться, зачем им корабль?
— Чувство церемонии.
— Старуха хотела сказать что-нибудь высокопарное, но когда слова дошли до ее губ, Серафим Медведь уже стоял перед ней, так что она могла только замолчать.
— …
— Ужасающий трехмачтовый парусник был окутан туманом.
— После нескольких телепортаций маленькая лодка достигла берега.
— Там было только два пассажира.
— Е Фэн и Императрица Хэнкок.
— Спасибо тебе.
— Иначе я бы даже не смог найти направление.
— Телепортация — это тоже техническая работа.
— Пока мастеру это нужно, все возможно!
— Императрица сказала это, но в ее сердце уже цвела радость.
— Быть… быть нужной мастеру Е Фэну!
— В мгновение ока императрица пнула зомби, который высунул голову, обратно в могилу.
— Что?
— Сброд, недостойный стоять передо мной.
— Идите к черту, вы, гниющие трупы!
— Бах!
— Бах!
— Вскоре путь был очищен.
— Ни один зомби не осмеливался его задержать.
— Е Фэн вошел в пустое место.
— Море такое прекрасное.
— Можно не только менять внешность и рост.
— Даже замки и острова можно перемещать.
— Е Фэн был довольно эмоционален.
— Он телепортировался на площадь внутри замка.
— Огромное тело демона Оза ремонтировалось.
— Ожидая, пока Мория не воспользуется силой плода, чтобы вколотить ему тень.
— Будь вежливым и поздоровайся с гостем, Мория.
— У Е Фэна, как будто, активировался пассивный навык.
— Хотя окружающая среда здесь не очень хороша.
— Но может стать очень хорошим кладбищем.
— Если его перевезти на Остров Девяти Драконов, то в будущем его не нужно будет развивать.
— Это естественное кладбище!
— Динг!
— Новое достижение разблокировано — Извлечь максимум из всего.
— Извлечь максимум из всего — Условие разблокировки: Хозяин снова продемонстрировал мудрость, защитив хорошее место и извлекая максимум из всего.
— Награда за достижение — Герой: Герой-Владыка· Знание и Убийство.
— Продукт навыков и качественных изменений ослепит ваших врагов и заставит Фуджитору усомниться в своей жизни с улыбкой.
http://tl.rulate.ru/book/113008/4276932
Сказали спасибо 2 читателя