— Что не так? Давай, рожаем ребенка.
— ...Тебе совсем плевать на обстановку.
Лонг И был уверен, что скоро Ксеновия вытащит его на публичное выступление.
Эмоциональная Ксеновия совершенно не обращала на это внимания. Она могла произносить эти слова, не меняя выражения лица даже в такой ситуации.
Лонг И смирился, чувствуя себя полностью побежденным Ксеновией.
С другой стороны, Риас и остальные изменили свои выражения, услышав слова Ксеновии.
Не выдержав больше, Риас и Акено Химеджима тут же шагнули вперед и выхватили Лонга И из рук Ксеновии.
— Хотя я и знаю, что ты, Лонг И, не будешь вертеться, но что за история с рождением ребенка? — Риас улыбнулась как можно доброжелательнее.
Но... как страшно.
Эта улыбка ужасна!
— То есть, Лонг И, ты должен быть более осмотрительным. Какого рода переговоры ты вел, прежде чем дошел до рождения ребенка? — Улыбка Акено Химеджимы все еще была нежной, но опасная аура, скрывающаяся за ней, пугала.
Человек с кошачьими глазами, как Акено-сенпай, ужасно страшен.
Лонг И не знал, смеяться ему или плакать, когда две женщины вытащили его из-под Ксеновии, но он все же сохранял спокойствие:
— Ну, вы верите мне, когда я говорю, что все время был пассивен?
Тачэн Маомао, не выражая никаких эмоций, подошел, одним движением руки поднял Лонга И сбоку и направился к двери.
Лонг И невольно замолчал.
...Я очень надеюсь, что странная сила котенка не будет использована в подобных ситуациях.
Видя, что Лонга И уводят, Ксеновия все равно не сдавалась:
— Как только у меня появится шанс, я снова приду к тебе рожать ребенка. Будь готов.
— Да, да, но я все же надеюсь, что ты можешь действовать по принципу «первый пришел, первый обслуживается». — Лонг И ответил спокойным голосом, и затем, опираясь на Тачэна Котенка, все дальше и дальше удалялся...
И вот, в гаремной команде Лонга И появился еще один нестабильный фактор...
…
Ночь;
После ужина Лонг И разговаривал по телефону с Сакураджима Май.
Это стало нормой. По сути, кроме дней, когда они встречались, они общались по телефону.
Однако на этот раз из-за ситуации между Май Сакураджима и Казукой Тойохамой у них не было времени общаться друг с другом, потому что после того, как Май Сакураджима заменила Казуку Тойохаму, ее график стал очень плотным.
— Это действительно тяжело, Май.
— Было бы намного практичнее, если бы ты помог мне решить эту проблему раньше. — Май Сакураджима спокойно ответила.
Как и Лонг И, она, по сути, обладает спокойным характером в любых ситуациях, и большую часть времени невероятно зрелая и уравновешенная.
Однако бывают моменты, когда она немного теряет контроль, и в такие моменты она становится очень милой.
— Еще не время. Я должен успеть сделать все за один раз в день съемок рекламы. Май, тебе нужно просто немного потерпеть еще несколько дней.
Лонг И мягко улыбнулся и успокоил свою девушку.
— Не заставляй Казуку плакать. — Май Сакураджима предупредила спокойным голосом.
— Я не такой дикий.
— Я хочу, чтобы ты не был слишком добр к ней. Девочки этого не выносят, ты дурак.
Май очень мягко отругала Лонга И.
— ...Слово «доброта» не очень подходит к моему характеру.
Лонг И слегка улыбнулся, не чувствуя, чтобы он когда-либо был добрым.
— Кто знает, может, если это Лонг И, ты незаметно делаешь что-нибудь очень доброе для других.
Тон Май Сакураджимы был очень уверенным, но сам Лонг И не находил никаких доказательств этому утверждению.
— Я демон, Май.
— Я знаю.
— Так что быть добрым точно не в моих правилах.
— Это лучше. — Май Сакураджима спокойно сказала: — Я не хочу делить тебя со своей сестрой.
— А что, если я случайно заставлю ее плакать в конце?
— Тогда я на тебя наступлю.
— Я знаю, тогда я постараюсь изо всех сил заставить ее плакать.
— Ты знаешь, как носить обувь.
— Надеюсь, это те, что без обуви.
— Поглядим на твое выступление, я подумаю.
Положив трубку, Лонг И потянулся и слегка приподнял уголки губ.
Вернувшись в гостиную замка, Риас и остальные были там.
— Ты уже поговорил со своей девушкой?
Риас сказала с оттенком неудовольствия в голосе.
— Я буду хорошо тебе компанию, верно? — Лонг И спокойно сел рядом с Риас.
— Мне все равно, если ты найдешь другую женщину.
— О, боже, если ты так говоришь, я не буду церемониться, — Химеджима Акено сказала с хитрой улыбкой.
— Если ты не справишься, ты полностью втянешь Лонга И в неприятности. — Риас фыркнула.
Химеджима Акено улыбнулась и покачала головой: — Несмотря на твои слова, завтра я все равно поведу Лонга И в одно место.
Тогда Лонг И посмотрел на Акено Химеджиму: — Что-то случилось?
— Ну, после того, как я сообщила о ситуации с твоей двойной культивацией святых и демонов, нашелся человек, который хочет с тобой встретиться.
— Кто?
Химеджима Акено слегка улыбнулась и произнесла имя: — Серафим Михаил.
— Господин Михаил... — Ксеновия была потрясена: — Почему он хочет видеть Лонга И?
Риас тоже нахмурилась: — Может быть, у него плохие намерения...
— Наверное, нет. — Лонг И спокойно сказал: — Раз он хочет меня видеть, значит, он должен был известить твоего брата.
— Да, по словам Господина Короля Демонов, это будет очень выгодно для нынешнего Лонга И.
Химеджима Акено слегка улыбнулась и рассказала, что знала.
— ...Это сказал мой брат? — Риас задумалась на мгновение, а затем рассмеялась: — В таком случае, ты можешь сходить и посмотреть завтра. Я устрою тебе выходной завтра.
…
158. Я виноват в том, что влюбился в его сестру.
Следующий день, понедельник.
По договоренности, Лонг И не пошел в школу, а после телепортации приехал к подножию горы.
Говорят, на вершине этой горы есть святилище, но никто не ходил туда поклоняться уже очень давно.
Поднимаясь по каменным ступеням, Лонг И осмотрел окрестности и обнаружил, что здесь сильная волна, которая была похожа на божественную силу, но казалась смешанной с магией. Это было очень странно.
Добравшись до вершины, в конце каменных ступеней появились ворота тории.
Это действительно святилище, и, по логике вещей, это место, куда демоны, подобные Лонгу И, никогда не должны ступать.
Но сейчас Лонг И не чувствовал никакой угрозы в этом месте.
— Добро пожаловать, Лонг И.
Прозвучал голос, и под тории стояла Акено Химеджима, одетая в костюм мико.
— Акено.
Лонг И тихо позвал, шагнул вперед и слегка улыбнулся: — Конечно, ты действительно великолепна в этом одеянии.
— А-ля-ля, я так рада слышать это.
Акено Химеджима подошла ближе и взяла Лонга И за руку, затем обняла его и поцеловала.
Поцеловавшись некоторое время, Лонг И похлопал Акено Химеджиму по спине и отстранился от нее.
— Ты не могла позвать меня сюда просто чтобы поцеловаться без помех. Тогда Риас будет очень зла.
Он забавным образом держал Акено Химеджиму за руку и направился к святилищу.
— Ха-ха, Риас нужно завершить встречу с Его Величеством Сизечсом. Она придет позже.
— Да? Михаил ждет меня внутри.
— Да, я пойду с тобой, чтобы его приветствовать. Иди сюда.
— Ты, кажется, очень хорошо знаешь это место. — Лонг И спросил как бы невзначай.
Выражение лица Акено Химеджимы несколько напряглось, а затем она печально улыбнулась:
— Просто я какое-то время жила здесь раньше. После того, как предыдущий бог-владелец скончался, управлять им стало некому. Лишь благодаря моей помощи и Ториасу он сохранился.
Лонг И также слышал, что у Акено Химеджимы, похоже, есть кровь падшего ангела. По ее костюму мико Лонг И уже догадался, что она тесно связана со святилищем. Теперь, похоже, это действительно так.
Под руководством Акено Химеджимы Лонг И подошел к главному залу святилища.
— Ты Лонг И? Мы наконец встретились.
Умеренный и мягкий голос раздался сверху святилища, а затем взорвался золотой свет, будто с небес сошел божественный свет.
В ослепительном золотом божественном свете появилась золотая фигура.
Фигура сияла золотым светом, а за спиной расправились белые крылья. Пришедшим был молодой человек с величественным видом, одетый в роскошный белый халат, украшенный золотом, а над его головой парил золотой нимб.
Золотой нимб и белые крылья...
Это истинный знак ангельского Бога.
С мирной улыбкой на лице молодой человек протянул руку к Лонгу И.
— Здравствуйте, приятно познакомиться. Я Михаил, архангел.
Архангел.
Лонг И улыбнулся. Архангел командовал всеми ангелами. В эту эпоху, когда все боги умерли, этого архангела можно считать самым высокопоставленным среди ангельских богов.
Лонг И протянул руку, чтобы пожать ему руку, и с естественным выражением лица последовал за ним в главный зал святилища.
Сила архангела перед ним очень страшна, но Лонг И уже не тот маленький пацан, которого можно манипулировать. Даже если он не сможет победить, полностью уйти от него — не проблема. Не говоря уже о том, что у него сейчас демоническая основа, так что бояться неприятностей не стоит.
— Господин Михаил, зачем вы здесь со мной?
Стоя рядом с Акено Химеджимой, Лонг И с улыбкой спросил архангела.
— На самом деле, я хочу подарить вам это.
После того как Михаил закончил говорить, перед ним в воздухе появилась сабля, излучающая белые волны святой энергии, спокойно парящая в воздухе.
Глядя на эту длинную саблю, излучающую священную ауру, Лонг И прищурился.
— Это тоже оружие уровня святого меча.
— Ты наверняка слышал о святом Георгии. Это оружие, которое он использовал, святой меч под названием [Убийца Драконов] — Аскалон.
Убить дракона!
Одно это слово заставляет почувствовать, как холод и удушье охватывают душу.
В этом мире есть драконы, и они практически равны богам.
http://tl.rulate.ru/book/113000/4279425
Сказал спасибо 1 читатель