Готовый перевод I contracted myself / Я заключил контракт: Глава 34

[Юйинг, убей... убивать... убей ее!]

- "Ваше высочество, я не могу этого сделать!"

Способность «Шепот Ветра» была ненадёжной: информация, которую она приносила, была либо бессвязной, либо хаотичной. Чжань Пин лишь уловил отрывки разговора между принцем Юэ и Юэин, но даже этого хватило, чтобы подтвердить его догадку – способности Чэнь Цзюньтина, по всей видимости, выходили за рамки обычного. «Кровь Девы Марии», определенно, скрывала в себе нечто большее!

Вернувшись в резиденцию Городского Правителя, принц Юэ, подобно змее, скользнул по водам канала, возвращаясь к переулку, где недавно бушевал бой. После грозы, конечно, все жители проснулись, но после начального шума, переулок погрузился в тишину. Из окон домов выглядывали наблюдательные взоры, но никто не решался выйти наружу, никто не осмеливался приблизиться к безжизненным телам.

Это было даже хорошо — Чжань Пин вернулся, рискуя всем, лишь для того, чтобы подойти к телам. В пылу битвы, спасая жизни, он не думал о том, чтобы собрать военные трофеи. Но сейчас, когда бой окончен, снаряжение погибших нельзя было оставлять для чужих рук.

Тело человека в маске, поражённого молнией, превратилось в пепел, вместе с ним сгорело и все его снаряжение. Однако тела двух других остались целыми. Сдерживая подступающую к горлу тошноту, Чжань Пин подошел к телу телекинетика и, сняв с его головы медное кольцо, поднял с земли зеленую лампу. Оба предмета он поместил в золотую сокровищницу, а затем снял с пальца погибшего кольцо.

Тщательно обыскав тело, он убедился, что у телекинетика больше ничего нет, и, превратившись в поток воды, растворился в темноте.

В одном из домов напротив, несколько проснувшихся наблюдателей собрались вместе, чтобы тайком следить за происходящим.

— Брат, это зверочеловек? — неуверенно спросила девушка, глядя на туманное тело Чжань Пина.

— Зверочеловек лазит по трупам? Нет, это человек, — усмехнулся блондин, стоящий рядом с ней.

— Смотрите, кому-то захотелось поживиться, сейчас будет интересно, — съязвил третий, ростом не выше полутора метров.

В переулке, Чжань Пин только подошел к первому убитому, как рядом с ним раздался огненный взрыв.

— Брат, это твое, а это моё, как тебе такое? — выскочил из темноты рыжий мужчина с татуировкой солнца под правым глазом, осклабившись, как голодный волк, и держа в руке огненный шар.

Уплотняясь, туманное тело Чжань Пина снова приняло человеческий облик. Лицо бога смерти застыло на его лице, чёрная туманная мантия трепетала на ветру. Он протянул руку, доставая косу смерти, повернулся и, глядя на собеседника тёмными глазами, прохрипел:

— Что ты сказал?

— Глоток! — Испуганно распахнув глаза, рыжий мужчина, непроизвольно сглотнул слюну, и огненный шар в его руке мгновенно погас.

Он хотел отступить, но ноги подкосились, и он рухнул на землю. Подпирая руками, мужчина пытался подняться, но от ужаса его конечности окаменели, и он безуспешно бился, пытаясь встать.

— Брат, есть... есть... можно поговорить, есть... можно, можно поговорить... — без сил, он сдался, поднял заплаканные глаза на Чжань Пина и пробормотал.

Чжань Пин, поглощая страх рыжего, занёс косу над его шеей и резко опустил её, остановившись в последний момент. Из головы мужчины хлынул густой фиолетовый поток страха, окутывая весь переулок фиолетовой дымкой.

Над головой Чжань Пина образовался фиолетовый вихрь, который моментально втянулся в его тело.

Рыжий мужчина, охваченный ужасом, был уже без сознания.

— Запомни, в следующий раз смотри в оба, — медленно убирая косу, Чжань Пин поднял с земли зеленую лампу.

Он подошел к голове, сдерживая подступающую к горлу тошноту, снял с неё медное кольцо, повернулся и ушел.

В доме напротив, трое наблюдателей, ожидавшие захватывающего зрелища, остолбенели.

— Брат, что это было? — с дрожью в голосе спросила девушка, вцепившись в руку блондина.

— Сложно сказать, — пожал плечами блондин. — Возможно, пробуждённый, а может, зверочеловек. Не знаю.

— Как может быть зверочеловек? Он разговаривал. Определённо человек, — авторитетно заявил мужчина ростом в полтора метра.

Блондин, придя в себя, кивнул:

— Он два с половиной метра ростом, с косой в руках. Может менять облик. Встретите его в будущем, будьте осторожны. Лучше не провоцировать, если это возможно.

— А-а-а! — В этот момент испуганный рыжий мужчина, поднявшись на ноги, кинулся наутек, оставляя после себя лужу желтой жидкости.

Трое наблюдателей переглянулись, и в их сердцах затеплилась надежда. Хорошо, что они не вмешались, иначе...

Чжань Пин, в свою очередь, направился в менее людное место.

Постепенно, благодаря способностям кольца убийцы и туманному ночному ходу, число людей, замечавших его, уменьшилось.

В конце концов, воспользовавшись удобными каналами, он незаметно вернулся в «Железную Душу».

...

Следующий день начался, как обычно, с восхода солнца.

Проснувшись, Чжань Пин увидел, как по небу над городом Минчжу скользят покрытые глазами хвосты.

Неужели принц Юэ следит за всем городом?

В таком случае, я боюсь, что иллюзорный небосклон не сработает против принца Юэ.

Потому что хвосты принца Юэ слишком быстры. Чтобы остановить один хвост, группировке барьера требуется много усилий. Если хвостов будет больше, барьер им не справится.

Это означает, что иллюзорный небосклон потерял свою эффективность.

Сердце Чжань Пина сжалось. Потеря иллюзорного небосклона означала, что уборщикам нельзя открыто выгонять зверочеловеков. Теперь же, город Минчжу должен будет столкнуться с вторжением зверочеловеков.

До самого полудня, хвосты принца Юэ продолжали патрулировать небо.

Он заметил, что принц Юэ не использовал всю свою силу, всего лишь пять хвостов тянулись от дворца городского правителя.

Эти пять хвостов патрулировали весь город, хоть и с просветами. Но, из-за их скорости и создания контрольных точек в разных местах, что-то сделать тайком от принца Юэ было очень сложно.

Чжань Пину ничего не оставалось, как ковать оружие в «Железной Душе».

В роскошном особняке Городского Лорда, на балконе, устроился принц Юэ. Напротив него сидела Чэнь Цзюньтин.

— Сестра Ло Шию, какие у тебя отношения с Городским Лордом? — с любопытством спросила Чэнь Цзюньтин, откусывая печенье.

Принц Юэ нахмурился и холодно произнес:

— Не имеет значения.

— Понимаю, не имеет значения, — Чэнь Цзюньтин не видела в этом проблемы, но сделала вид, что просветлела.

Затем она налила себе чаю, сделала глоток и сморщила нос:

— Вода для этого чая ужасного качества. Тот, кто его заваривал, — настоящий дурак. Я сама приготовлю чай.

С этими словами она встала и, взяв чайник, вышла из комнаты.

Принц Юэ облегченно вздохнул. Изначально он хотел заключить Чэнь Цзюньтин под стражу, но стоило ей постучать в дверь, как все Лисы Тяньчан, услышавшие стук, подсознательно помогали ей открыть ее.

Чем ниже был уровень Лиса Тяньчан, тем выше была вероятность воздействия.

Сейчас несколько молодых Лисов Тяньчан уже стали преданными последователями Чэнь Цзюньтин, жаждущими следовать за ней.

В такой ситуации у принца Юэ не было другого выхода, кроме как держать Чэнь Цзюньтин под наблюдением, чтобы предотвратить возможный вред, который она могла нанести другим Лисам Тяньчан.

Проблема заключалась в том, что способности Чэнь Цзюньтин были настолько странными, что он не мог противостоять ее странному очарованию.

В этот момент он больше не мог быть враждебен по отношению к ней.

Он чувствовал лишь бессилие.

Что бы Чэнь Цзюньтин ни делала, он не мог злиться, не мог остановить ее.

Когда Чэнь Цзюньтин вернулась с чайником, он невольно спросил:

— Ты так долго отсутствовала, твои родители не беспокоились о тебе?

— Мой отец умер, когда я была совсем маленькой. С тех пор я жила с дедушкой. Он никогда не позволял мне выходить на улицу или общаться с другими людьми. Теперь, когда я, наконец, сбежала, я не хочу так рано возвращаться. — Чэнь Цзюньтин села и налила принцу Юэ чаю, а затем и себе.

Сказав это, она сделала глоток, и на ее лице появилась довольная улыбка.

Принц Юэ взял чашку своими огромными лапами и нахмурился после глотка. Ему не понравился вкус.

— Как тебе? Вкусно же. Моему дедушке больше всего нравится чай, который я завариваю. Он говорит, что после него чувствует себя бодрее. — Чэнь Цзюньтин улыбнулась.

Принц Юэ поставил чашку, кивнул и сказал:

— Да, вкусно.

— Тогда допей!

Чэнь Цзюньтин тут же долила ему чаю. Принц Юэ нахмурился, посмотрел на Чэнь Цзюньтин, которая ждала с нетерпением, и, стиснув зубы, поднял чашку и сделал глоток.

— Ох, такой чай, нужно еще! — радостно сказала Чэнь Цзюньтин.

В итоге весь чайник опустел. Принц Юэ чувствовал, что его мочевой пузырь сильно переполнился. В обычной ситуации, он бы решил эту проблему на месте, но, увидев глаза Чэнь Цзюньтин, он непостижимым образом решил подняться и пойти в туалет. Его пять хвостов мгновенно спрятались.

Жемчужный город – старинный город, хранящий множество тайн. В его недрах скрываются бесчисленные темные комнаты, секретные покои, и даже виртуальные пространства, сотканные из особого рода магии. В эти пространства можно попасть лишь овладев особыми умениями.

Хуан Жемэн, пройдя по длинному коридору резиденции городских властей, легким прикосновением постучал по правому глазу каменной статуи. Затем он продолжил свой путь и вошел в кабинет.

Странные, неровные шаги вели его к креслу. Когда он опустился, его духовное тело уже перенеслось в другое измерение.

Огромное белое пространство расстилалось перед ним. — "Семья Чжу, клан Солнца, Повелители Зверей, я - Чжу Жемэн!" — прозвучал его голос.

Туман, окутывавший пространство, рассеялся, образуя круглую площадь. На ней собралось множество людей.

— "Чжу Жемэн, что произошло прошлой ночью? Почему произошла такая серьезная оплошность?" — нетерпеливо спросил пожилой мужчина.

Чжу Жемэн вошел на площадь и спокойно ответил: — "Позвольте мне рассказать обо всем по порядку."

— "Говори!" — жестко бросил старик.

— "В очистительном отряде был тайный агент по имени Чжан Пин. Он прервал действия Чжу Цзэцзюня. Я знаю, кто этот агент. Ночью я найду возможность избавиться от него."

— "Чен Цзюньтин жива или нет?" — с хмурым лицом поинтересовался старик.

— "Чен Цзюньтин жива, но она в руках лисы. Я постараюсь вывести ее из резиденции. Тогда семье придется позаботиться о ней."

— "Ты должен вывести Чен Цзюньтин из дворца как можно скорее. Она - самая важная часть нашего плана, если мы хотим разобраться с тем старым призраком Ситу Шибаем." — старик произнес эти слова с суровой решимостью.

Чжу Жемэн склонил голову и почтительно ответил: — "Конечно, я позабочусь, чтобы все прошло без происшествий!"

http://tl.rulate.ru/book/112996/4277450

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь