Готовый перевод Rebirth: I am the strongest second generation of Harry Potter / Возрождение: Я - сильнейший представитель второго поколения Гарри Поттера: Глава 48

Прошла неделя, и Рон получил ответ из Румынии. Была среда, вечер. Гермиона, Гарри и Невилл терпеливо ждали в гостиной Гриффиндора. Уже поздно, пора маленьким волшебникам ложиться спать, но на лицах троих юных чародеев не было и тени усталости. Когда пробил полночный колокол, дверь в гостиную Гриффиндора распахнулась. Гарри вскочил и посмотрел на вход.

— Гектор, помоги мне снять это заклинание – прозвучал знакомый голос, словно доносящийся из далека.

— Ох, совсем забыл!

Две знакомые фигуры медленно материализовались в воздухе, и Гермиона с Невиллом тут же поднялись. Гектор и Рон явились, чтобы помочь Хагриду ухаживать за Норбертом, которого теперь звали Норберта.

С тех пор как Рон сказал, что его брат Чарли специализируется на драконоведении, Хагрид с неподдельным энтузиазмом предложил ему поучаствовать в воспитании Норберты, и Рон, распушив грудь, согласился. Однако уже при первой встрече Норберта безжалостно укусила его за палец, после чего Рон настоятельно потребовал, чтобы Гектор отправился с ним.

Норберта всегда была очень шумной, и только при виде Гектора немного сдерживала себя. Темпы роста Норвежского Хребтогребного дракона превышали все ожидания. Даже Хагриду было сложно справляться с ней. Теперь Норберта стала намного сильнее, а ее огнедышащее умение качественно изменилось с прошлой недели. Но Хагрид всё ещё смотрел на неё, словно на пушистого кролика. Перед тем как Гектор ушёл, он слышал, как Хагрид пел Норберте колыбельную.

— Как дела? – Гарри очень беспокоился. Он посмотрел на Гектора с Роном, которые выглядели весьма смущёнными, и спросил: – Как вы оказались в таком состоянии?

У Рона волосы торчали в разные стороны, а пальцы были замотаны слоями белой марли. Гектор выглядел не лучше – хотя Норберта слушалась его очень хорошо, она была уже слишком большой, и движения дракона, когда она впивалась в Гектора своими когтями, было действительно трудно выдержать.

— Норберт – точнее, Норберта – стала очень большой, – вытащил Рон из кармана окровавленный носовой платок и показал его Гарри и остальным. – И у неё ужасный характер. Она начала есть мёртвых мышей. Пока Гектор рядом, всё нормально, но когда его нет, всё кошмарно. Я просто попытался прикоснуться к ней, а она меня больно укусила. И даже после этого, Хагрид всё равно ругал меня за то, что я напугал его любимицу.

— Рон, я тебе все же советую сходить к мадам Помфри. Драконьи зубы ядовиты, – Гектор похлопал Рона по плечу и обратился к Гарри: – Есть ответ?

Гарри покачал головой. В этот момент за окном раздался хлопающий звук. Все посмотрели наружу и увидели снежно-белую сову, сидящую на подоконнике гостиной Гриффиндора.

— Это Хедвиг, значит, Чарли ответил! – Гарри торопливо подошёл к окну. Рон с беспокойством посмотрел на Гектора и тихо спросил: – Правда? Чарли никогда мне об этом не говорил! – Рон выглядел очень обеспокоенным. – Я собирался использовать это в качестве оправдания, домашняя работа просто валилась на меня со всех сторон. Что мне делать? Мадам Помфри точно сможет определить, что вызвало эту рану!

— Даже если она разглядит, мадам Помфри может и не поверить, – успокоил его Гектор. – Какой дракон рядом с Хогвартсом? Просто скажи, что тебя укусила собака Хагрида.

Рон задумчиво кивнул. Гарри уже взял записку с лапки Хедвиг и попросил всех взглянуть.

(Содержание письма можно найти в оригинальной книге)

— В эту субботу в полночь? И мы должны отвезти дракона на самую высокую башню? – Рон смутился и посмотрел на Гектора. – Твоё заклинание невидимости работает на огнедышащих драконов?

Гектор покачал головой. Во-первых, он никогда не пробовал. Во-вторых, как все знают, огнедышащие драконы – существа с очень сильной магической устойчивостью. Что касается того, сработает ли обычная магия на Норберте, Гектор не знал, потому что никогда не пытался.

— Всё в порядке, разве у нас нет плаща-невидимки? В него всё равно поместимся мы с Норбертой.

Все быстро пришли к единому мнению, что лучше способа нет. Хоть и пришлось бы рискнуть, это было намного лучше, чем выращивать огненного дракона в школе. Это был самый лучший способ избавиться от Норберты.

— Сожги эту записку, – Гектор был очень осторожен. Увидев, что Гарри собирается положить записку в случайную книгу, он вовремя его остановил.

— Это имеет смысл, – Гарри потёр записку в ладони и бросил её в камин. Гектор использовал «Пламя» на записке. Проследив, чтобы записка полностью превратилась в пепел, он использовал вихрь, чтобы унести пепел прочь.

Теперь Гектор не верил, что Малфой всё ещё может вмешаться. Он не хотел допускать столько же несчастных случаев, сколько было в оригинальной книге.

— Всё запомнил? – Гектор посчитал, что всё в порядке, и спросил Рона беззаботно: – Где Картошка?

Рон покачал головой.

— Не знаю. С тех пор как я начал кормить Норберту мёртвыми мышами, Картошка отказывается ко мне приближаться. Должно быть, боится запаха от меня.

Гектор кивнул. Он оглянулся по сторонам и почувствовал лёгкое беспокойство. Он чувствовал, что Картошка, то есть Питер Петтигрю, что-то заподозрил. Гектор редко видел Картошку с тех пор, как разговаривал с Дамблдором. Он надеялся, что просто переоценивает ситуацию. Гектор зевнул и помахал рукой маленьким волшебникам.

— Ну, спокойной ночи? Я немного сонный, – Гектор также планировал справиться с последним риском утечки. – Гарри, пожалуйста, отведи Рона в больничное крыло. Было бы неудобно, если Малфой с друзьями увидят его палец.

— Не слишком поздно?

— Просто скажи, что не можешь терпеть боль. Уверен, мадам Помфри понимает.

— Гектор прав, – Гарри встал и поддержал Рона. – Ну, спокойной ночи?

Гостиная Гриффиндора вдруг опустела. Гарри и Рон вышли вместе. Гермиона немного беспокоилась, но все ещё полагалась на Гарри. К тому же, маленькая ведьма была действительно уставшей. На прощание они пожелали друг другу спокойной ночи у дверей своих башен и вернулись в свои общежития.

Мышь высунула голову из тьмы. Её глаза бегали по сторонам, и внезапно она превратилась в коренастого мужчину средних лет с лысиной и отталкивающим лицом. Мужчина все ещё прятался в тени, словно боясь света, даже такого слабого. Бледная рука вытянулась из тьмы и подхватила книгу Рона с дивана.

— В субботу, самая высокая башня, – голос мужчины был таким низким, словно стон. Он оторвал кусочек бумаги. – Норвежский Хребтогребный.

Затем, как ни в чём не бывало, книга Рона оказалась на диване, словно её никогда не трогали.

http://tl.rulate.ru/book/112989/4277962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь