Готовый перевод Doomsday Catastrophe / Катастрофа судного дня: Глава 58

```html

После того как братья и сестры вернулись на базу, они сдали курицу в пластиковом пакете. Сегодня они уже сдали еду, так что, вероятно, им не понадобилось быть избитыми.

Когда они вошли в дверь, к ним подошёл молодой человек с окрашенными в жёлтый цвет волосами и прямо сказал: "Парень, как ты достал курицу? Ты что, украл её откуда-то?"

Маленький мальчик слабым голосом ответил: "С группы людей, пришедших с дока. Это то, что они оставили после еды. Мы пришли, чтобы украсть эти вещи, прежде чем вернуться."

Когда Хуан Мяо это услышал, на его лице промелькнула насмешка, и он сказал: "У вас есть способ, идите спать, а завтра продолжайте искать вещи."

Однако в этот момент к ним подошла женщина в вызывающей одежде, вся усыпана драгоценностями, и она шла так, будто намеренно что-то выражала. Она спросила: "Откройте и посмотрите, не съели ли эти двое ребят всё сами!"

Когда Хуан Мяо это услышал, он быстро открыл пластиковый пакет у себя в руках и, увидев, что две куриные ноги пропали, пришёл в ярость: "Вы двое украли это? Разве старший брат не говорил вам об этом раньше? Если вы осмелитесь украсть, вас повесят и убьют, у вас явно зудит кожа!"

После этих слов Хуан Мяо шлёпнул каждого из ребят. Сиблинги не смели ничего сказать и только стойко стояли в стороне.

"Не говорите, видно, это правда, тогда вы должны быть строго наказаны!" Увидев, что двое детей молчат, вызывающая женщина сразу же сделала вывод, что они, должно быть, тайком съели курицу, и немедленно разозлилась. Ну и что, самое вкусное в курице — это ножки. Я не ожидала, что их съедят эти двое маленьких негодяев.

Старший брат тихим голосом сказал: "Мы не крали курицу. Мы сразу же вернулись после того, как её украли!"

Младшая сестра тоже подобралась к старшему брату и многократно кивала. В этот момент, чтобы избежать побоев, двое детей, естественно, уже научились лгать.

Внутри дома всё было очень чисто и аккуратно, но это было результатом уборки детей, так как в это время двое детей усердно убирали в комнате. Далеко в ремонтной мастерской группа детей сжалась и пряталась в уголке. Они все были грязными и выглядели как маленькие нищие.

Сен Фэн с хорошим зрением в это время четко увидел обстановку в доме и внезапно разозлился, потому что двое детей висели на балке недалеко от них, и дети изо всех сил пытались бороться, но не было никаких признаков жизни, очевидно, они были мертвы.

Затем, на ремонтной станции, человек с распухшим лицом вышел из машины, в руке у него был ключ. В это время он медленно подошёл, схватил мальчика за рот и внимательно посмотрел. После подтверждения, что масла нет, он продолжил: "Так как мы принесли еду, давайте дадим им что-то поесть."

Этот мясистый парень явно был так называемым старшим братом среди этих людей. Хуан Мяо быстро протянул пластиковый пакет старшему брату и сказал: "Я слышал, что группа людей пришла с дока, может, нам стоит выйти и присоединиться к ним?"

"Просто чушь, снаружи столько зомби, как мы можем выйти?" — сказал старший брат, потянув за свои жёлтые волосы. "Сейчас вокруг зомби, и единственный способ выйти — это умереть. Даже если подняться на доску, выйти могут только эти мальчики, мы не можем выбраться вообще!"

Хуан Мяо быстро добавил: "Мы можем сделать так же, как раньше, выбросив двоих детенышей наружу, чтобы привлечь внимание зомби. А когда зомби будут поедать детенышей, мы воспользуемся моментом и сбежим!"

Старший брат усмехнулся и сказал: "Ну и что, если сбежите? Сейчас в Лужоу зомби повсюду. Если вы выйдете и присоединитесь к этим людям, можете ли вы гарантировать, что мы не привлечём зомби?"

Хуан Мяо кивнул и понял, поскольку их место безопасно сейчас, зачем выходить и рисковать быть съеденными зомби?

Сен Фэн смог ясно услышать снаружи окно и уже понимал, что эти люди в ремонтной мастерской не были жестокими, они просто хорошо умели запугивать слабых, и именно эти дети страдали сейчас, потому что они не могли покинуть мастерскую, и заставляли своих детей выходить на поиски пищи, а сами наслаждались здесь. Они даже издевались над своими детьми. Два ребенка, повешенные до смерти на балках дома, были очевидным примером.

После этого старший брат пнул сиблингов и сказал: "Идите спать, а завтра я дам вам еду!"

В это время Сен Фэн больше не мог сдерживаться, он подошёл к двери, пнул её, и "Бум!", дверь была выбита им. Затем, под лунным светом, он вошёл внутрь с выражением отвращения на лице.

Все проснулись от громкого шума и сразу же посмотрели в сторону двери, только чтобы увидеть, как молодой человек медленно входит снаружи.

Уголок рта Сен Фэна изогнулся в насмешке, и он медленно сказал: "Вам сегодня не повезло, я не принёс с собой оружия, иначе я бы хорошо с вами расправился. Теперь мне ничего не остаётся, как убить вас голыми руками!"

Хуан Мяо, услышав слова Сен Фэна, сразу же приказал схватить деревянную палку рядом с ним, указывая на Сен Фэна и говоря: "Кто ты такой? Веришь или нет, что я сломаю тебе ногу прямо сейчас?"

Сен Фэн огляделся и заметил, что всего пятеро взрослых, четверо из которых мужчины, одна женщина, и остальные дети. Все они прятались в далеком углу, даже старший брат и сестра, которые только что стояли в стороне.

Наибольшее внимание Сен Фэна привлекла плеть в руке одного из мужчин. На плети, казалось, были тёмно-красные пятна крови. Затем он повернул голову и посмотрел на два повешенных трупа. Сен Фэн уже понял причину смерти детей: вероятно, их повесили на балки и избили до смерти, не так ли?

"Ты хочешь меня убить? Тогда подойди сюда!" Сен Фэн вызывающе подмигнул, что сразу же вызвало ярость Хуан Мяо. Он схватил деревянную палку и кинулся вперёд, чтобы яростно сразиться с Сен Фэном.

Сен Фэн холодным взглядом наблюдал, как Хуан Мяо бросается вперёд, и когда деревянная палка почти ударила в него, он быстро сдвинулся и увернулся от атаки. Прежде чем Хуан Мяо мог атаковать второй раз, Сен Фэн силой врезался в него, вложив в удар всю свою мощь. Это сразу же отбросило Хуан Мяо.

Тело Хуан Мяо мгновенно взвилось в воздух, его грудь провалилась, кровь продолжала бить из его рта, он пробормотал несколько неразборчивых слов, а затем упал на землю и умер, даже не заведя борьбу.

В это время старший брат тоже заметил, что что-то не так. Противник способен убить его подчинённых одним ударом, что явно не нормально.

Затем старший брат поднял в руке ключ и закричал: "Брат, у нас не было давних обид и нет злобы, зачем нам так упираться друг к другу? Мы не хотим с вами драться, но не стоит слишком запугивать других!"

Сен Фэн указал на пластиковый пакет в руке старшего брата и с улыбкой сказал: "Почему ты не обидел меня? Разве курица в твоих руках не была украдена у меня?"

Старший брат посмотрел на пластиковый пакет у себя в руках, быстро бросил его в сторону, указал на сиблингов, прячущихся в углу, и поспешно сказал: "Это всё украли эти двое маленьких негодяев, я ни при чём!"

"Если они украли, то почему вы, которые не работаете, хотите её съесть? Или вы просто порабощаете этих детей, и когда дела идут плохо, хотите всё свалить на них?" Улыбка на лице Сен Фэна постепенно становилась холодной, в этот момент он не собирался прощать этих подлецев.

Старший брат увидел, что ситуация складывается не в его пользу, и немедленно закричал окружающим: "Соберитесь, убейте его, иначе мы все погибнем!"

После этого трое из них бросились на Сен Фэна с оружием в руках. Они все знали, что молодой человек перед ними не прост, но если они сейчас не убьют его, они обязательно погибнут на стороне.

Сен Фэн, конечно, не был тем, кто мог бы догнать эти три обычные человека. В конце концов, даже обычные эволюционисты не могли четко увидеть скорость Сен Фэна. Эти люди сейчас были в затруднительном положении, чтобы успешно атаковать его. Сталкиваясь с атаками троих, Сен Фэн увернулся неторопливо — в его глазах атаки троих были лишь замедленной съемкой, просто нужно было уклониться.

Чем больше атаковали трое, тем больше они пугались, потому что понимали, что их атаки не могут задеть тело Сен Фэна, что явно было неправильно. Может ли человек обладать такой скоростью?

Сен Фэн не хотел больше затягивать с этими троими, в конце концов, он собирался вернуть этих молодых людей на док, поэтому он каждому из них врезал по сильному удару, отправив троих в полёт. Старший брат среди них упал на землю и сразу же умер от удара, в то время как остальные двое всё ещё дышали, лежали на земле и указывали на Сен Фэна, пальцы слегка тряслись.

"Ты не человек, ты должен быть дьяволом!" — пробормотали двое, не веря, что молодой человек перед ними обладает такой быстрой скоростью и такой силой, что может отправить их в воздух одним ударом. Даже чемпион по боксу не мог бы это сделать, не так ли?

"Я дьявол? Тогда кто вы?" — с насмешкой спросил Сен Фэн: "Вы порабощаете детей, заставляете их выходить на поиски еды и даже выбрасываете их на смерть в критические моменты. Если что-то идёт не так, вы убиваете их на месте. Я думаю, что и дьявол не может делать такие вещи."

После этого Сен Фэн подошёл и пнул двоих, сломав им шеи.

Затем Сен Фэн посмотрел на вызывающую женщину рядом и сказал: "А ты что, почему не идёшь?"

Услышав это, вызывающая женщина натянула на лицо некрасивую улыбку, медленно подошла, встала на колени и обняла ноги Сен Фэна, умоляя: "Брат, эти люди — отбросы, меня здесь поймали силой, каждый день изыскивают любые способы, чтобы запугивать меня, а я невиновна!"

Говоря это, вызывающая женщина изо всей силы старалась выглядеть жалкой, сжимая руки внутрь, создавая привлекательную браздочку у своей груди, и одежда, которую она носила, была откровенной. В это время она приняла вид, когда капли дождя стекают, надеясь заставить сердце Сен Фэна забиться чаще, таким образом, не только можно сохранить жизнь, но и получить сильную защиту.

Сен Фэн с улыбкой смотрел на женщину, обнявшую его ногу, и затем протянул руки, чтобы погладить её щёки.

В этот момент женщина была очень довольна. В конце концов, молодой человек перед ней не разбирался в светских делах. Ей нужно было лишь немного продать свою внешность, и она тут же могла получить его расположение.

Сен Фэн положил руки по бокам её щёк, а затем резко повернул, в пустой комнате раздался треск. После этого обаятельная женщина умерла, и Сен Фэн с улыбкой сказал: "Твои актёрские навыки всё ещё слишком плохи, будь хорошим человеком в следующей жизни."

Сен Фэн не верил, что среди этих взрослых есть хорошие люди. Если бы были хорошие люди, то почему они оставались равнодушными к тому, что дети подвергались порабощению и даже умирали? В конце концов, эти дети — это инструменты, используемые взрослыми для выживания, и в их глазах дети — это лишь инструменты.

Сен Фэн пнул вызывающую женщину, а затем посмотрел на детей в углу. Дети смотрели на него с особым страхом. Вдруг Сен Фэн почувствовал жалость к этим детям. Эти дети раньше жили без забот, не предполагали, что теперь они подверглись бесчеловечному обращению. В это время эти дети, возможно, уже получили психологическую травму, не так ли?

Сен Фэн медленно подошёл к брату и сестре, которые раньше воровали, наклонился и протянул руки.

Старший брат сразу же прикрыл собой сестру и сказал: "Я украл твою курицу, не бей мою сестру, бей меня, если хочешь."

Сен Фэн наклонился и погладил головы двоих детей, тихо сказал: "Я не буду вас бить, идите со мной, я буду защищать вас с этого момента."

После этого Сен Фэн посмотрел на детей, прятавшихся на расстоянии, и громко сказал: "Все следуйте за мной, с этого момента вы все просто идите за мной."

Сначала Сен Фэн очень не любил детей, но он также понимал, что эти дети — это опора будущего. Сейчас он не может позволить детям продолжать страдать и подвергаться пыткам от подлецов, поэтому Сен Фэн решил спасти этих детей, по крайней мере, не позволить им снова попасть в ад.

```

http://tl.rulate.ru/book/112960/4674850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь