Готовый перевод Natural Disasters At The Beginning, I Won By Hoarding Tens Of Billions Of Supplies / В Начале Я Побеждал В Стихийных Бедствиях, Накапливая Запасы На Десятки Миллиардов Долларов: Глава 84

Независимо от того, чем занимается Цзянь Ning, он знает, что Гоузи — надежный партнёр, но всё же не может полностью доверить ему свою спину. Время от времени он оборачивается, чтобы не оказаться купленным за гроши.

И вот, обернувшись, он неожиданно увидел, как Доу Доу вынимает из сумки мачете, предназначенный для арбуза. Ух ты, манная лепёшка научилась держать нож! Она подсознательно уставилась на Хо Ишеня. — Ты её этому научил?

Хо Ишень не стал отрицать. — Почему бы и нет?

— Нет, нет, всё в порядке.

Конец света заставляет людей взрослеть. Ураганы, наводнения, лютые холода — многие невинные дети действительно научились обращаться с ножом. Доу Доу не должна отставать с самого начала. Если она проиграет, смерть постучится к ней в дверь. Просто, но эффективно.

Срезать бамбук легко: лишь нужно отпилить его до одинаковой длины и связать верёвкой. Доу Доу вызвалась перетаскивать бамбук обратно, а Хо Ишень завязал ей несколько узлов. — Не притягивай посередине, когда устанешь.

— Брат, я тебя дотащу домой.

На горе было многолюдно; некоторые дети были одеты в лохмотья, но все они старательно кололи дрова ножами. Ей нужно работать усерднее, чтобы хорошо есть и одеваться. Доу Доу была полна решимости и не собиралась подводить старшего брата.

Закончив с бамбуком, Хо Ишень спросил Цзянь Нинга: — Нужны дрова?

В пространстве было много дров, но их не так просто достать без чёткой дороги. — А тебе?

— Чуть-чуть?

Так они решили срубить сосну вместе, планируя перетаскивать её обратно и разрезать пополам. Вернуться с ней было совсем непросто. Семья Чжун вырубила по сосне, но вернуться с ними было бы смерти подобно. В конце концов, они оба джентльмены, которые сидят в офисах и занимаются наукой, и приручить такую тяжесть для них было непросто.

Вверх тащить тяжело, а вниз спускаться ещё труднее. Снежные обломки превращались в ледяные глыбы. Если кто-то поскользнётся, люди покатятся вниз с бревнами, и, если удача отвернётся, — на этом всё может закончиться.

Тем не менее, ребята были осторожны и помогали друг другу, с усилием спускаясь с горы. Доу Доу с мачете проложила путь впереди, а Кока подстраховывала сзади, не позволяя другим обойти их. Командная работа шла, как по маслу.

Цзянь Нинг хотел засмеяться, но чувствовал грусть. В последние дни апокалипсиса природа вынуждала зверят становиться сильнее.

Спускаясь с горы почти без приключений, Гоузи самоуверенно потащил сани: — Давайте, садитесь.

Цзянь Нинг не сдержала весёлого смеха. Подложив кусок дерева, они сверху накрыли бамбуком. Из-за заморозки из ткани вытянули немного воды, и Цзянь добавила свою часть: — Вперёд!

Гоузи завёл полный привод. Стоп, почему не получается?

Шут его дразнил, но гордость не позволяла ему вернуться с пустыми руками. Доу Доу тянула трёхсекционный бамбуковый трубку, протягивая верёвку перед собой. Лед был скользким, и это требовало усилий, но общее чутье её не предавало.

Хо Ишень не позволял себе расслабиться: одной рукой он нёс дрова, другой тащил большую укладку бамбуковых трубок и шёл с прямой спиной. Отец и сын Чжун смущённо смотрели на него — такой молодой, а всё может делать!

Гоузи снова рванул вперёд, и тут всё стало для него слишком легко. Он огляделся и заметил, как за ним самодовольно толкают. В тот же миг его кровь закипела, и он стиснул зубы, подтолкнув сани вперёд.

Двигай одно, толкай другое — взгляды зависти и тоски совмещались в одну картину. Умные собаки — лучше, чем глупые дети, они не требуют заботы. Далеко от сообщества Фэншань на несколько километров, и они шли и останавливались, чтобы не изнурять силы, угощаясь по пути.

Взяли десятиминутный перерыв и снова за работу. Но Доу Доу немного отвлеклась, поскользнулась и упала. Хо Ишень положил свои вещи и наклонился, чтобы помочь сестре, когда Цзянь Нинг, находясь впереди, усердно толкала сани.

Вдруг три человека с дровами из-за спины хлынули вперёд; двое с ножами, один с кирпичом...

Стоя специально на пути к Хо Ишеню, один с ножом бросился на него, а другой с кирпичом спешил к Цзянь Нинг.

Цзянь Нинг находилась впереди, между ней и врагом оставалось всего пять-шесть метров. Хо Ишень почувствовал, что что-то не так: не оборачиваясь, он ударил ногой и сбил нападающего. Затем, быстро развернувшись, стремительно сломал шее второго.

Цзянь Нинг ощутила ветер, налетевший со спины, и инстинктивно вытащила нож, чтобы тыкнуть назад...

Скользнула лезвием, пронзив его тело. В ту же секунду кирпич обрушился ей на лоб.

Цзянь Нинг, едва успев увернуться, наклонилась на половину шага в сторону.

Успела, но раздался звук треска кирпича. Перед тем, как сорвался к её лбу, Хо Ишень принял удар на себя плечом.

Его действия заставили её зрачки расшириться.

Чжун и его сын услышу съёмку столкновения и бросились к ним с клинками. — Всё в порядке?

Хо Ишень только хмурился: — Нормально.

Цзянь Нинг пришла в себя: — С тобой всё в порядке?

— Мне не поранить, вроде, всё цело.

Два нападавших пали мгновенно, а тот, кого ударил Хо Ишень, в страхе бледнел, вскочил на ноги и пустился в бегство.

Не только он; другая женщина неподалёку тоже поспешила убраться. Очевидно, это была банда.

Цзянь Нинг бросилась за ними, вытащила нож для потрошения из сумки и метнула в него изо всех сил.

Тот был тепло одет; нож ударил его в плоть, и он встал без сил.

Цзянь Нинг догнала его, пристально глядя в пустые, ледяные глаза.

Мужчина, тревожась, закричал: — Это недоразумение! Мы не хотели!

Они просто хотели ограбить, не ожидая такой ярости от своей жертвы, как будто те, кого они убивали, не дышали.

— Это было случайно, но преднамеренно.

— Красотка! Я был не прав! Пожалуйста, отпусти меня! У меня дома ждут жена и дети!

Цзянь Нинг не была в настроении слушать его жалобы и отправила его в очередь к статуе Хадеса.

Ха, у каждого есть свои дети, которых надо растить. А сегодня очередь за ним, что будет с Кока?

— Ах! — закричала женщина, бросившись к нему, держа мужа на руках, — Ты убиваешь без колебаний, неужели нет закона? Муж! Проснись! Не умирай!

Она горько плакала, крепко обняв его тело.

— Закон? — подумала Цзянь Нинг, умилительно хмыкая. — Вы сами спровоцировали на нас нападение!

— Ты жив, ты не потеряла даже одного волоска, так для чего убивать так свирепо?

— О, вы не убиты, и это наша вина, да?

Какая глупая логика!

Женщина пыталась что-то сказать, но Цзянь Нинг не позволила ей открыть рот.

Поскольку они муж и жена, им суждено покинуть этот мир вместе.

Глаза женщины расширились от стыда, не веря, что Цзянь Нинг действительно осмелилась на убийство.

Она открыла рот, но холодный воздух хлынул внутрь, у неё не получилось произнести ни звука, а тело быстро обмякло.

Всё произошло спонтанно, и другие, находившиеся на дороге, в страхе отступали от её жестокости.

Одна тётка, решив, что жизнь слишком длинная, заметила: — Девочка, хотя они и ошиблись, подкрадываясь к тебе, но ты же не пострадала. Они убили нападавшего, но сами тебя не порезали. Кроме того, у них есть старики и дети. Это ведь слишком жестоко.

Другие молчали, но глубоко кивнули в знак согласия.

— Эти четыре в одну банду не могут не знать, что собираются убивать и грабить. — Цзянь Нинг усмехнулась. — Сегодня не убью её, и она вернётся за местью?

— Не будь такой беспощадной и не убивай всех.

— Дело не в том, что не достали вас, вы не представляете, как это больно. — Цзянь Нинг усмехнулась, глядя на тётку, — Я вижу вас с пожилыми и молодыми, так вас дёргали, хотите тоже погибнуть? Я могу помочь!

http://tl.rulate.ru/book/112956/4578622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь