Готовый перевод Transmigrated Farmgirl’s Scheme to Get Rich / План переселенной фермерской девушки по обогащению: Глава 29. Будем работать всей семьей

Дома Мо Янь достала соленые яйца и сварила их на пару с кашей на обед. Всего их было восемнадцать.

Мо Лин и Мо Фэн вернулись, но госпожа Лян еще не вернулась, поэтому она все еще не знала, что произошло в семье Лу.

Мо Фэн тут же вошел на кухню. Когда он открыл крышку кастрюли с кашей и увидел соленые яйца, он был вне себя от радости. Мо Янь была вынуждена сдержать его, прежде чем он успел что-нибудь съесть.

«Их нужно продать. Можно есть только те, которые треснутые».

К счастью для него, два соленых яйца треснули при варке, и он взял их, чтобы съесть. Мо Янь положила остальные в соломенную корзину, чтобы доставить семье Цао днем. Кстати, о семье Цао, они еще не вернули им деньги за лекарства!

«Сестра, мы забыли о деньгах за лекарства, которые мы до сих пор не вернули семье Цао! Как мы можем просить деньги за эти соленые яйца?»

Госпожа Лян только что вернулась и сказала: «Тогда нам просто не повезло. Мы можем винить только твое слабое тело. Мы просто используем эти соленые яйца, чтобы заплатить за лекарства; я отправлю их семье Цао днем».

Когда дело дошло до семьи Цао, госпожа Лян проявила необычайный энтузиазм. Она отправилась в путь сразу после обеда.

Господин Цао еще не вернулся, но Цао Чжан только что закончил обедать и все еще был дома. Господин Тянь тоже был там.

Господин Тянь не был из деревни, поэтому семья Цао отвечала за его еду. Он только что закончил обедать.

Он спросил о Мо Фэне, и госпожа Лян ответила: «Мой сын плохой ученик, и нет никаких шансов, что он сдаст императорский экзамен. Он больше не будет ходить в школу, потому что его отец отвезет его в город на заработки в следующем году. Я как раз собиралась сказать тебе это!»

«Это хорошо! Если он сможет помочь с финансовым положением вашей семьи, мисс Мо Лин не придется больше так много работать».

Почему он вдруг начал говорить о Мо Лин? Однако госпожа Лян быстро отбросила этот ход мыслей.

Госпожа Ли вышла из кухни: «Госпожа Лян, вы здесь. Вы здесь, чтобы доставить соленые яйца?»

«Да, это те, которые уже посолили и пропарили».

Госпожа Цао вышла из своей комнаты. Ни одна прядь ее волос не выбилась из прически, и ни на одной из ее вещей не было ни единой складки.

«Госпожа Лян, извините, что заставила вас бежать в такую жару. Сколько это стоит?»

Госпожа Лян широко улыбнулась: «Это всего лишь несколько яиц, не беспокойтесь об этом. В конце концов, мы еще не вернули господину Цао деньги за лечение!»

Госпожа Цао позволила себе слабую улыбку на лице: «Мы все из одной деревни. Это нормально».

Она все еще не впустила госпожу Лян после всего этого времени. Госпожа Ли взяла соломенную корзину и отнесла ее на кухню, вернув пустую корзину.

«Я вернусь тогда. Если вы хотите еще соленых яиц, просто пришлите кого-нибудь, чтобы сказать мне».

Когда она обернулась, то увидела Цао Чжана и похвалила его: "Молодой господин Цао, вы хороший ученик и вы красивы. Вы действительно превосходны".

Госпожа Цао прикрыла рот платком и слегка закатила глаза: «Он просто исключительный в деревне Чэньчжун. У него вообще не будет возможности продемонстрировать свои таланты в столице!»

Это означало, что она была уверена, что Цао Чжан сдаст императорский экзамен и станет чиновником в столице. Она вообще не рассматривала деревню Чэньчжун.

Ходили слухи, что ее семья была обеспеченной, и у нее были родственники, которые уже были чиновниками в столице. Вероятно, у нее уже было много связей.

Завтра был базарный день, и госпожа Лян размышляла, стоит ли им заняться торговлей на рынке. Возвращаясь домой, она увидела Мо Янь, сидящей под деревом во дворе.

«Что ты здесь делаешь? Почему ты не спишь?»

«Как идут дела у семьи Лу?»

Когда она подняла эту тему, госпожа Лян не могла не вздохнуть: «Кто знает! Лу Цзюньмин не хочет идти, но его отец настаивает».

Когда Мо Янь вернулась в свою комнату, она увидела, что Мо Лин шила и уже наполовину закончила шить пояс. Однако он был серого цвета и, похоже, не предназначался для девочки.

«Сестренка, для кого ты делаешь этот пояс?»

'Себе."

«Тогда тебе следует использовать желтый, я видела его в твоей корзине для шитья! Зачем ты используешь серый? Он выглядит таким старомодным!»

«Что ты знаешь!» — сердито сказала Мо Лин, но на ее лице появился слабый румянец. Если бы Мо Янь была десятилетней девочкой, она бы действительно ничего не знала, но в прошлой жизни она была двадцатилетней женщиной. Ей было ясно, что ее сестре кто-то нравится.

Небо было освещено огненными облаками, и половина его была окрашена в красный цвет. Мо Янь взволнованно посмотрела на небо: «Сестренка! Смотри!»

Мо Фэн вышел из комнаты, и даже его лицо окрасилось огненными облаками: «Это не такая уж редкость. Не будь такой драматичной!»

Мо Лин посмотрела на небо и улыбнулась: «Мама, давай завтра сходим на рынок!»

Она ответила с кухни: «Хорошо, тогда нарежь лук и маринованные овощи. Вместо того, чтобы выживать за счет чужой доброй воли, мы должны зарабатывать деньги сами».

Под этим она подразумевала семью Лу. Если завтра они вовремя вернутся с рынка, то смогут приготовить обед.

Мо Фэн что-то понял и сказал: «Судя по небу, завтра будет солнечный день». [1]

Госпожа Лян сказала: «И все же, принесите масляный брезент и несколько зонтиков. Мы можем закрыться от солнца, даже если не можем закрыться от дождя».

Мо Лин пошла искать деревянные палки, чтобы привязать их к тачке, чтобы они могли повесить над ней свой масляный брезент. Мо Янь пошла мыть и резать лук, пока ее сестра занималась маринованными овощами.

Семья Мо размышляла о будущем за кухонным столом.

Мо Линг сказала: «Мама, не делай слишком много лепешек; они невкусные в холодном виде. Принеси вместо этого немного теста, и мы сможем приготовить их на месте, если понадобится».

Мо Янь взволнованно вмешалась: «Мы могли бы сделать его тонким и пожарить блины. Они будут еще вкуснее!»

"Что такое блины? Зачем ты говоришь все эти странные слова?"

«Извините, я покажу вам, как их делать, завтра». [2]

«Хорошо. Завтра Линг'эр будет отвечать за покупку мяса. Не покупайте предварительно нарезанное мясо, мы можем сами нарезать его тоньше, чтобы казалось, что в каждой порции больше мяса».

Мо Лин ответила утвердительно.

На следующий день госпожа Лян и Мо Лин уже закончили готовить лепешки, когда проснулась Мо Янь. Неожиданно Мо Фэн тоже проснулся сам.

Госпожа Лян сказала с болью в голосе: «Сынок, почему ты проснулся так рано? Тебе не нужно ходить в школу, и тебе не нужно собирать лекарственные травы!»

«Я пойду с тобой на рынок. Я хорошо знаю арифметику и могу помочь тебе собрать деньги!»

Эти слова сделали госпожу Лян счастливой как моллюск. «Хорошо, вам просто нужно помочь нам собрать деньги и подсчитать, сколько мы получили!»

Хотя они не получат денег за свою работу на рынке, две сестры все равно будут счастливы. По крайней мере, их мама будет добрее, чем обычно.

Закончив подготовку, они вчетвером отправились на рынок. Они пошли в то же место, что и в прошлый раз, и продавцы рядом с ними поприветствовали их.

Мо Лин немедленно пошла покупать мясо и вернулась к тому времени, как госпожа Лян разожгла печь. Когда она открыла бумажный пакет, там был кусок копченого мяса, но также много разных разных кусочков.

Лицо госпожи Лян потемнело: «Мы делаем лепешки, зачем вы покупаете эти куски разного мяса и внутренности?»

Мо Янь улыбнулась еще шире: «Это ролл. С этими разными кусочками он будет еще вкуснее».

Заметки : Я чувствую, что это будет хорошо, особенно для Мо Фэна. Тут больше развития характера, чем во всех остальных главах вместе взятых, получили до этого момента! 
[1] Мо Фэн использует эти знания из школы. Я понятия не имела, что он на самом деле чему-то там научился, судя по тому, каким плохим учеником его выставили. 
[2] Пожалуйста, автор напомните нам побольше о том, что Мо Янь на самом деле трансмигрант, потому что я всегда забываю об этом.

http://tl.rulate.ru/book/112901/4455221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь