В ранние утренние часы Чэнь Тин, сопровождённый слугами с щедрыми дарами, направился во дворик. Локусный дерево в этом уголке природы манило своей зеленью и густой тенью. Под его кронами сидели Го Сюлан и Дацзюй, выбирая овощи, и, заметив Чэнь Тина, они испытали растерянность.
— Ронгронг сегодня дома? — с холодной уравновешенностью спросил Чэнь Тин, уставившись на Го Сюлан с легким удивлением.
В душе у него зрело любопытство — как Ронгронг смогла создать такое удивительное снадобье? Если ей удастся запустить массовое производство этой целебной пилюли, не только богатство, но и благосклонность королевской семьи могут стать её уделом.
— Что тебе здесь нужно? Мы тебя не званые гости! — резко встала Го Сюлан.
— Почему ты так недовольна мной? Да, в прошлый раз я действительно проявил себя не самым лучшим образом, но обстоятельства вынудили меня поступить так. Между нами больше нет невысказанных слов, но ты не можешь забыть о детях. Ты ведь не хочешь, чтобы Ронгронг бедствовала здесь, верно? — вздохнул Чэнь Тин, будто испытывая искреннее сожаление. — Ронгронг ещё так молода, а трудности не по плечу ей одной. Я просто хочу помочь ей.
Го Сюлан знала, что Чэнь Тин теперь находится на вершине иерархии, но её продолжало тошнить от воспоминаний о его делах, когда он открывал бизнес. Она ещё помнила, как лиса приходит к курице с поздравлениями на Новый год.
— Не строй из себя хорошего человека, — холодно произнесла она, непреклонно сжимая губы. — Ронгронг ничего тебе не должна, мистер Чэнь. Убирайся с моего двора!
Чэнь Тин лишь усмехнулся.
— Да ты просто обыкновенная женщина. Если Ронгронг захочет заняться бизнесом, ей понадобятся связи.
В этот момент из дома появилась Ронгронг, и Го Сюлан почувствовала, как будто обрела опору.
— Мистер Чэнь, вы не понимаете, с каким ветром пришли к нам, пытаясь завязать отношения с людьми, как мы. Это действительно забавно, — сказала она с лёгким презрением.
Ронгронг считала, что повидала как-то много лиц, много человеческих эмоций, но нахальство Чэнь Тина всё же удивляло её.
— О? Чем же вы это можете подтвердить? Мы просто обычные люди, и нам не суждено иметь дело с такой крупной семьёй, как Чэнь, — усмехнулась она.
— Слова Ронгронг не должны уходить за пределы двора, — заметил Чэнь Тин, прекрасно осознавая их холодный прием. Но он был готов продолжать, раз уж пришёл. — Я искренне извиняюсь перед вами за все прошедшие годы. Я всегда мечтал передать дело в надёжные руки. Ты моя единственная дочь, и всё, что у меня есть — твое.
Ронгронг лишь холодно засмеялась, в то время как ей было интересно, откуда у Чэнь Тина такая самоуверенность — она давно не собиралась поддаваться его манипуляциям.
— Вот разочарование для вас, мистер Чэнь. Я, простая смертная, не имею таких грандиозных амбиций. Мне вполне достаточно, чтобы свести концы с концами, — произнесла она, жестом приглашая его уйти. — Вам действительно не стоит задерживаться в моём скромном дворике.
Го Сюлан собиралась возразить, как вдруг её остановила Ронгронг.
— Так это щедро с его стороны, — с лёгкой иронией сказала она.
— Ронгронг, ты не можешь так поступать с его подарками! — бросила Го Сюлан, недовольная и разочарованная. Она просто мечтала, чтобы между ней и Чэнь Тином не было больше никаких пересечений в жизни.
— Почему нет? — с хитрой улыбкой спросила Ронгронг. — Разве не нам ничего не стоит, чтобы получить немного от этого мошенника? Он не просто исчез, а его родители задолжали нам гораздо больше, чем несколько сотен лянов подарков.
— Ты права, — вздохнула Го Сюлан, почувствовав облегчение, когда осознала, что Ронгронг не имела намерений мириться с Чэнь Тином.
Тем временем, Чуньяндан был отправлен в поместье княжны из Цзинцзина с помощью мадемуазель Му, но ответа так и не было получено, хотя уже начался срок соревнования в Зале Ведьм.
Ронгронг обычно одевалась лишь формально в редких случаях, и сейчас она приняла участие в конкурсе, проходившем в Цзиньян, где нужно было ответить всего на три вопроса, чтобы попасть в внутренний круг Зала Ведьм. На самом деле, Ронгронг не была сильно заинтересована.
Когда карета прибыла к резиденции лорда, Ронгронг, попивая виноград, наслаждалась поездкой. За ней следовал старший Минк, как несокрушимый кои и визитная карточка Лавки Ронг Дяо.
Она была одета в яркое платье с красными цветами — очень роскошно и в то же время старомодно.
— Как ты готовилась? Я слышала, что конкурс очень строгий. Участвует даже Чэнь Яннуо. Если ты не ответишь на первый вопрос, будет позорно, — с улыбкой спросил старший Минк, в то время как ветерок нежно трепал занавески кареты.
Хотя участие в конкурсе было лишь для молодежи до двадцати лет, оно представляло силы, стоящие за каждым участником.
— Я не готова, — заметила Ронгронг, лопая очередной виноград. — Не знаю, с чем столкнусь, неужели это что-то вроде экзамена... Не думаю, что смогу подготовиться заранее.
Старший Минк закатил глаза.
— Как же так? Обычный усердный студент превратился в заядлого лентяя?
Ронгронг лишь усмехнулась, выбрасывая косточку от винограда.
— Не порть мою репутацию, я всё ещё усердная и трудолюбивая, ладно?
Старший Минк хмыкнул и осведомился:
— Давай я дам тебе задачу по математике, сможешь её решить?
— О, тут я уже не справлюсь!
Когда наконец Ронгронг прибыла на место назначения, она не увидела Чэнь Яннуо среди зрителей. Это показалось ей странным, и она устроилась на своём месте, начиная осматриваться. Она поняла, что в зале собралась группа людей, занимавшихся косметикой — группа, видимо, делилась по предметам. Она начала глубоко размышлять, когда вдруг услышала шёпот.
— Почему экзаменатор ещё не пришёл?
— Наверняка, другие залы уже начали.
…
— Ты? Не ожидал, что ты будешь нашим экзаменатором, дедушка! — воскликнул Чэнь Яннуо, не заметив Ронгронг, глядя на старца с удивлением.
Старик только улыбнулся.
— Спасибо тебе за то, что только что спас меня. И ты, девочка, в юном возрасте уже обладаешь таким мастерством в медицине. Иди, у тебя всё получится, ты - добрый и способный ученик.
Чэнь Яннуо лишь кивнул и сел на своё место.
Ронгронг, прижав чело к руке, не могла поверить своим ушам. Перед экзаменом случайно столкнуться с экзаменатором и спасти его? Может ли так повести судьба? Она взглянула на Чэнь Яннуо ещё раз, но тот, казалось, даже не собирался реагировать на неё.
— Ладно, каждому заданию будет своё значение, от одного до пяти звёзд, выберите случайным образом, — произнёс экзаменатор, устроившись на своём пиршественном месте. — Жизнь зависит не только от таланта, иногда имеет значение и удача. Но не переживайте, задания несложные, всего одно пятизвездочное. Интересно, кому же повезёт стать этим «несчастным»?
Старик, всё тем же добродушным тоном, добавил, что на ответ будет отведено пять палочек благовоний, так что не забудьте хорошо ответить.
Как только темы были розданы, Ронгронг ждала, когда же достанется самый большой вопрос. Чэнь Яннуо схватил тему первым и, увидев её, загорелся.
— Почему у меня такое предчувствие несчастья?
Ронгронг спустила с руки свернутый бумажный тюбик и, разорвав шёлковую ленту, расправила его. Неужели тема оказалась такой невероятной?
«Вижу, что женщина в Цзяннани восьми лет, к сожалению, обожгла своё лицо и оставила шрамы. Из-за того что случайно съела ядовитый плод, на лице появились язвы. Когда же она решилась на лечение, упала с холма, оставив шрам от глаза до подбородка. На юге шли дожди, рана воспалялась, а дома…» Ронгронг продолжала раздумывать, прочитав эту обширную задачу, и полагалась: «Как вернуть ей красоту?».
Это, похоже, можно назвать сплошным невезением? Как же быть?
Неужели тема — это с подковыркой? Ронгронг достала кисть, убедившись, что, раз другие пишут, она по силам и сама. А затем, шаг за шагом, пыталась решить.
Первый штрих — и её кисть треснула.
— Это… перебор.
— Почему ты так смущена? Все остальные выглядят расслабленными, — сказал старший Минк, с нетерпением ожидая, когда мужчины подойдут к ней, что огорчало его, — Я же говорил: тот, кто не учится, обречён на провал.
Ронгронг собиралась возразить, как вдруг услышала разговор рядом.
— Тема у нас действительно простая, я думал, что ошибся, у меня вопрос, как уменьшить жар от острого блюда.
— У меня тоже, мой вопрос касается зимнего домашнего рецепта со специями. Так просто!
— Ваши вообще не сравнить с моими.
…
Слушая это, Ронгронг поняла, что её лицо постепенно лишается выражений.
— Знаешь, почему мне так плохо?
Старший Минк удивился:
— Почему? Это ведь не из-за того, что ты тупая?
— Нет! — воскликнула Ронгронг с печалью и негодованием. — Проблема в том, что мне не везёт!
После этих слов она хотела немедленно убраться подальше. Как же так вышло, что её доброта и мягкость обернулись бедами? Ведь всё потому, что она утратила ненависть к другим — видно, все её злые ожидания снова обернулись против неё.
— Чэнь Ронг, — вдруг вбежал в зал Чэнь Яннуо, увидел её и, улыбаясь, уверенно произнёс, — не знаю, кто так настойчиво против нашей фамилии, но я обещаю, что ты больше не добьёшься своего. На этот раз ты точно проиграешь.
Ронгронг закатила глаза, думая в глубине души, что, да, она просто неудачница, и её неудача — это закономерность:
— Что если ты выиграешь? Ты видишь, что отец меня любит, что мне стоит хорошо отпраздновать победу?
Всё равно, имя для меня ничего не значит, я только что сказала тебе, что драгоценное в жизни — это любовь отца.
Она немного остановилась: — Ты не думаешь, что я могу на что-то другое рассчитывать? Хахаха…
Ронгронг дразняще рассмеялась, открыла веер и подкинула:
— Ты чересчур глуп.
Чэнь Яннуо стиснула зубы:
— Не быть тебе глупой! Ты всего лишь пешка. Если тебя используют, тебя выбросят!
— Нет, нет, нет. — Чэнь Ронг покачала головой. — Мой отец сказал, что независимо от моих желаний, я его единственная наследница. Что бы ты ни планировала, сколько бы ты лет не мучилась, всё это бессмысленно, наследство не достанется кому-то из посторонних, вроде меня.
Лицо Чэнь Яннуо побледнело, и она исподтишка выслушала:
— Он действительно так сказал?
Старший Минк подал реплику, добавляя уверенности:
— Ха! Ха! Ха! Это можно назвать смешным, чтобы моя племянница была наследницей Чэнь, а ты потерпишь фиаско, лишь подарив что-то ненужное.
Чэнь Яннуо убежала с красными от злости глазами, словно собиралась разобраться с Чэнь Тином.
Ронгронг с удовольствием наблюдала за этой сценой.
Старший Минк похлопал её по плечу:
— Хорошо вы справились, племянница, ты тоже молодец!
Вот так. Две неблаговидные души. Их смех становился всё злее.
http://tl.rulate.ru/book/112884/4541024
Сказали спасибо 0 читателей