В мире нет непреодолимых стен.
Расследование Чен Жун быстро переросло в волнующее решение о восшествии на трон, и вскоре вокруг распространился слух: "Кто завоюет Чен Жун, тот завоюет мир".
— Неправда, это все чепуха! — воскликнула Чен Жун, когда Муронг Ли упомянула об этом. Она с силой хлопнула по столу от ярости. — Если бы у меня действительно была такая сила, разве не проще было бы просто завоевать мир самой?
Муронг Ли быстро положила руку ей на запястье, настойчиво произнеся: — Учитель, не говорите ерунды, это всего лишь вампирские слухи. Если кто-то подслушает, будет непросто.
Чен Жун вздохнула. Время было тревожным и запутанным. Император имел больше десятка сыновей, и ни один из них не отличался добротой или обаянием.
В это время у дверей раздался легкий шёпот: "Шестая Императорская Конкубина желает видеть вас".
Муронг Ли и Чен Жун обменялись взглядами — предчувствие подсказывало, что не всё будет так просто.
— Когда ты собираешься вернуться в свой Мастерский особняк? — спросила она, надеясь на умиротворение.
— …разве тебе так не нравятся мои уроки? — ответила Чен Жун со сдержанным удивлением.
Муронг Ли лишь сжала губы, явно не одобряя.
Шестая принцесса Чжао Синьсин вошла в комнату и respectfully поклонилась, так что Чен Жун вскочила, чтобы поддержать её.
Хотя внешность Чжао Синьсин была обыкновенной, на её лице была редкая умиротворённость.
— Учитель, вы долго находитесь в дворце, а я не приходила на визит. Это действительно невежливо с моей стороны, — произнесла принцесса с утонченной грацией.
Чен Жун неуверенно усмехнулась: — Я лишь оскорбила вас, императорская конкубина. Пожалуйста, садитесь, какой чай вы предпочитаете?
Чжао Синьсин с вежливой улыбкой ответила: — Всё в порядке.
Некоторое время они беседовали, пока принцесса не задала неожиданно личный вопрос:
— Неужели учитель может быть замужем?
Чен Жун на мгновение поперхнулась чаем и закашляла, а Муронг Ли быстро похлопала её по спине.
— Учитель, с вами все в порядке?
Чен Жун помахала рукой, успокаивая себя, и посмотрела на Чжао Синьсин с недоумением. Неужели эта императорская конкубина ищет ей мужа?
Чжао Синьсин немного покраснела и, сжато улыбнувшись, сказала: — Я просто спросила, не переживайте. Если… если вы не замужем, возможно, вы могли бы подумать о Шестом Принце.
В этот момент Муронг Ли с интересом вмешалась: — Говорят, Шестой Принц очень-очень привлекателен!
Чен Жун встретила взгляд своей ученицы, и ей стало не по себе. Какое глупое совпадение!
— Если учитель согласится… я готова отказаться от своего положения императрицы, — с серьёзным выражением произнесла она, но в голосе её не было ни капли колебания или нежелания. — Я пришла сегодня лишь с небольшими подарками, примите их. Теперь я уйду, и в следующий раз зайду снова.
Когда гости покинули помещение, Муронг Ли продолжала говорить о Шестом Принце, и Чен Жун, не удержавшись, притянула её к себе и сильно сжала щеки.
— Можешь заткнуться? Хорошо выглядеть — это не значит, что можно сытно поесть!
Муронг Ли просто фыркнула в ответ, поглаживая свои щеки: — Но я вижу, что ты можешь съесть ещё две тарелки!
Чен Жун остолбенела.
— Чай, маленькая принцесса, — в книжной тишине нарушила старая служанка, подходя с подносом.
Муронг Ли подняла бокал и выпила, её голова внезапно закружилась, а Чен Жун ощупала её волосы.
— Это был просто образный пример, всего лишь метафора.
Система не удержалась от смеха: — Чен Жун, разве ты не стыдись? Ты не хочешь быть таким самовлюблённым, как тот парень по имени Лу, верно?
Чен Жун фыркнула, как будто в это трудно было поверить.
— Кто такой Лу?
— О, это одиночка, такой же красивый, как ты, но далеко не так хорош.
Чен Жун задумалась.
— Я не одинокая, — произнесла она с серьезным лицом.
— Принцесса Десятой Конкубины желает увидеть Учителя, — неожиданно прервал её мысли чей-то голос.
Муронг Ли встала и, глядя на Чен Жун с сочувствием, произнесла: — Учитель, тебе осталось немного смелости! Я пойду первой, а ты наслаждайся своим временем наедине.
— Стыдно уйти, оставляя меня одну, — быстро ответила она, втащив Муронг Ли в заднюю дверь.
Тени рассеянной бамбуковой рощи колыхались в тёплом полуденном свете. Муронг Ли, следуя за Чен Жун, держала юбку и медленно шла вслед за ней.
Шли по коридору, когда Муронг Ли тянула её к правому пути, глаза её горели.
— Смотри, я покажу тебе одно место, — произнесла она.
Чен Жун удивилась: есть ли в дворце место, где она еще не была?
— Это Золотая Яшма. Я буду жить здесь, когда построят. — Муронг Ли обрадованно дополнила, потянув за собой Чен Жун. — Смотри, что под лестницей!
Яшма висела над водой, и в спокойной глади воды не росло ни одно растение. Зато большая красная роза распускалась на другом конце, под ступенями, ведущими к платформе.
— Это семена цветов для дары из Западных земель, — объяснила Муронг Ли, перебирая вручную один из цветков. — Этот цветок замечательно подходит тебе, учитель! Возьми, это для тебя.
Чен Жун взяла его, покрутила стебель в руках, взглянула на цветок и задумалась о том, что случилось в сюжете. Она помнила, что в оригинальной истории Муронг Ли погибла возле Золотой Яшмы.
Она смотрела на свою ученицу, играющую с цветами, и сжала стебель между пальцами. Это не повторится.
— Учитель, ты грустишь? — поинтересовалась Муронг Ли, вздыхая.
Чен Жун лишь улыбнулась и покачала головой: — Просто вспомнила что-то. А тебе здесь нравится?
Муронг Ли немного помолчала, прежде чем честно ответить: — Мне не особенно нравится, но отсюда открывается вид на дальние дали. Я не люблю дворец — это слишком давит. Однако... — она замялась, — в жизни всё не так уж и отличается.
Ранее в своем персиковом саду она тоже не знала свободы.
Чен Жун почувствовала, как это затронуло её сердце. Она указала на высокое здание с центром цветков хибискуса неподалеку: — Мы можем подняться туда?
— Да, — непринужденно ответила Муронг Ли. — Ты хочешь взглянуть?
Чен Жун кивнула.
Смотровая башня была очень высокой, её вершина открывала огромный вид. Над головой простиралось широкое небо, а под ними расстилался дворец. Недалеко текла извивающаяся, как бусы, канавка, окутанная алыми кленовыми листьями, очень эффектно на фоне ярко-желтого дворца.
Ветер шуршал.
— У меня такое ощущение, что мир уже не будет прежним, — произнесла Муронг Ли, откинув длинные волосы на плечи. Солнце, загораясь, покрывало её лицо золотым светом. — Тот, кто завоюет тебя, завоюет мир... На самом деле, твой король очень жесток.
Чен Жун невольно грустно улыбнулась, её собственные переживания были тоже непростыми. Но если бы подобные испытания выпали на долю другой женщины, возможно, это было бы ей на руку.
— Какого мужчину ты предпочитаешь? — спросила Муронг Ли.
Чен Жун повернулась к ней, опершись на перила, и с усмешкой ответила: — Ты тоже интересуешься? Я уже люблю кого-то, но она не с нами.
Муронг Ли приоткрыла рот, но не произнесла ни слова. Оказалось, что та, которую Чен Жун любила, уже умерла. Это действительно печально.
— Если так дело идет, ты вряд ли сможешь удержать маленькую принцессу, — пробормотала система, не удержавшись от сарказма. Неужели Чен Жун считает, что характери принцессы и её любимой слишком разнятся, чтобы это была одна и та же личность?
Конечно, сама Чен Жун сердилась: — Неужели я выгляжу как человек с двойными стандартами? Дома ли, с принцессой, нет ни малейших намеков — даже не рассматриваю это.
Система с соседствующей угрюмостью кивнула, дожидаясь, что же будет дальше.
— Кстати, я планирую покинуть столицу через несколько дней, — заметила Чен Жун, глядя на Муронг Ли. — Учись, не ленись.
Она не приняла решения спонтанно, но теперь, разгребя дела с Чен Сюаньцзи, и долго отсутствуя, ей надо было вернуться в родной дом и посмотреть за ним. Иначе может показаться, что она просто исчезла.
— Почему ты уезжаешь? Из-за всей этой суматохи? — удивилась Муронг Ли. — Когда ты вернешься?
— Не касается этого, — чистосердечно ответила Чен Жун, потянувшись за её щеками. — Разве тебе не будет легче, если я не вернусь?
Муронг Ли, скрывая беспокойство, усмехнулась: — В этом есть правда.
Наконец, Чен Жун сообщила, что она больна и не принимает гостей. А на пятнадцатое число, когда состоится Праздник Средины Осени, она планирует выехать в мужской одежде.
Она хитро улыбнулась, чувствовав, что прежде была чрезмерно осторожной. В то время как повозка Муронг Ли покидала дворец с малозаметной торжественностью, жизнь в столице явно становилась бодрее.
Улица искрилась множеством фонарей, как в день.
Несмотря на сопровождающие стражи, все они держались позади и не вызывали ни малейших сомнений в её истинной идентичности.
Чен Жун понаблюдала за множеством веселостей, а потом вдруг заметила, как Муронг Ли, не слушая ничего, разом скачет к уличным торговцам, указывая на пару маленьких глиняных фигурок.
— Я хочу это! — весело произнесла она.
Чен Жун скрепя сердцем заплатила.
— Вот ты действительно талантлива, — с улыбкой шутил продавец, беря медные монеты. — Вот эта красная лента для тебя!
— Не болтай чепухи, — отрезала Чен Жун, сохраняя строгое выражение лица. Привязав ленту к своей руке, она также обвязала другой конец вокруг руки Муронг Ли, подмигнув: — Теперь ты не потеряешься.
Ласково погладив её по голове, Чен Жун добавила: — Ты сама могла бы быть осторожнее.
Муронг Ли, прижимая к себе свою глиняную фигурку, наклонившись, с любопытством заглянула Чен Жун в глаза.
— Эта фигурка на меня похожа, не так ли?
Чен Жун взглянула на глиняного человечка в розовом и красном платье. Это действительно напоминало её. Она кивнула.
— Это создано по образцу маленькой принцессы. Раньше она была известной хвастуньей в Царстве Дуншэн. Каждый из пользователей любил её, и фигурки продавались на ура, — пояснил продавец.
Муронг Ли лишь кривила губы, подняв брови: — Как здорово!
Чен Жун с лёгким разочарованием потянула за собой торговца: — Я куплю все!
Муронг Ли удивлённо остановилась, потом резко потянула Чен Жун и шёпотом произнесла: — Зачем? Мне нужна только одна.
— В этом нет ничего плохого, у меня есть деньги! — Чен Жун не понимала, что в ней произошло. Возможно, это просто наслаждение тем, что у неё есть деньги?
Но наихудшее, что ни та, ни другая не удержались на ногах.
— Хлоп! — Все фигурки разбились об пол.
Муронг Ли упала на Чен Жун, глядя на поверженное воинство с одним вздохом отчаяния.
— Убери руку, — мямлила она, изо всех сил пытаясь подняться.
Муронг Ли, подавшись, быстро убрала руку, но обе были связаны красной лентой и не могли встать.
Служанка из отряда поспешила на помощь: — Госпожа, мисс!
После того как они поднялись на ноги, Чен Жун покачнула головой, глубоко вздохнула. Кроме небольшой ссадины, они пострадали не сильно. Быстро развязав красную ленту, она почувствовала себя глупо.
— Как я могу здесь вести бизнес? — продавец недоуменно склонился над осколками.
Чен Жун вытащила золотую монету и протянула её продавцу: — Пока!
Заключив сделку, она потянула Муронг Ли, как всегда создавая шум вокруг себя.
— Молодёжь нынче совсем ку-ку, — произнесли слухи вокруг. — Так весело!
— Что за смех? Если теребить, то не заметят, как вляпаешься!
— Возможно, кто-то собирается жениться? Не судите строго.
Муронг Ли, потупив взгляд, немного покраснела и поцеловала Чен Жун по руке, чувствя вину: — Извини.
— Не переживай, — ответила Чен Жун, не обращая внимания наболтовню.
Вдруг кто-то воскликнул: — Это Али, хвастунья!
Сердце Чен Жун сжалось, и она быстро схватила Муронг Ли за руку, и они бросились бежать.
Сзади послышался гул; толпа людей уже начала за ними следовать.
Позади скопилась шумная толпа, превратившись в изображение самого ясного праздника Средины Осени.
Каждый бегом, походит от усталости, но люди сзади лишь весело смеялись. Сказав, что это опасно, Чен Жун заманила Муронг Ли в узкий темный переулок и прикрыла её бревном.
Многолюдная толпа пробежала мимо, не заметив их.
В этот момент, Муронг Ли ощущала, как вечный страх обумлывал её. Зажата между стенами, она замирала, прислонившись к Чен Жун, которая лишь вздыхала. Стойкое и ровное дыхание Чен Жун чувствовалось как покой среди сумбура.
Щеки нагревались сами собой.
— Ты в порядке? — спросил Чэнь Ронг, отпуская Мужун Ли.
— Пойду проверю, нет ли еще кого.
Когда Чэнь Ронг вышел, Мужун Ли подняла руки, чтобы прикрыть горячие щеки, сделала глубокий вдох и ускоренный ритм сердца постепенно успокоился.
http://tl.rulate.ru/book/112884/4536820
Сказали спасибо 0 читателей