Готовый перевод Doomsday Commander / Командир судного дня: Глава 21

```html

Глава 21 Как выйти из беды

Бегая по мягкому песку, Тан Чжэн мог отчетливо видеть истинное лицо этой female zombie.

По сравнению с другими зомби, female zombie кажется более энергичной, как будто это разница между разухабистым обывателем и спортсменом.

Мышцы по всему телу гладкие, а черные когти длиннее двадцати сантиметров, как маленькие серпы.

Это явно не то, чем она была при жизни, это эволюция.

Это пешеходная улица и парк. До конца света здесь было много людей. Этот зомби, должно быть, поглотила много плоти и крови, чтобы эволюционировать до такого уровня.

Рядом с Тан Чжэном солдат выстрелил в зомби.

Но, к его удивлению, зомби сделала поворот в тот момент, когда солдат поднял оружие, чтобы выстрелить.

Этот солдат тоже не снайпер, выстрел почти пролетел мимо уха зомби и не попал.

Уклоняясь от выстрела, зомби продолжила быстро бежать, слегка покачиваясь из стороны в сторону.

Амплитуда этого качания не велика, но при этом трудно точно попасть ей в голову.

Солдат выстрелил еще два раза, один из которых был промахом, а второй попал ей в плечо, но зомби явно не боялась такого рода увечий.

«Этот зомби немного труднее справиться. Он едва уклоняется. Позволить ему подойти близко — это опасно!»

Тан Чжэн немного беспокоился, если их настигнет этот зомби, им точно не избежать больших неприятностей.

В это время Да Цуньхуй и Сяомэй, которые следовали за командой, внезапно выскочили!

Большой Умный и чрезвычайно смелый, он бросился на female zombie в лоб.

Бум!

Во время столкновения две лапы Да Чжихуэя оказались на плечах зомби, и он вцепился в ее шею.

Этот зомби действительно имела сознание уклоняться. Столкнувшись с атакующим военным псом, она заблокировала его лапами.

Большой Умный укусил зомби за запястье и резко мотнул головой, пытаясь укусить.

Зомби размахнула другой лапой, желая наказать Да Умного.

Неожиданно, Сяомэй внезапно укусила одну из поддерживающих ног зомби сзади и сильно потянула, female zombie потеряла равновесие и упала на землю!

Два военных пса немедленно прижали зомби, яростно кусая ее.

Зомби почти никогда не умирают, если не укусить их шею, и они не боятся укуса военных собак, атакуя собак своими когтями.

Военные псы также защищены бронежилетами, и зомби трудно попасть им в жизненно важные органы. Два пса и зомби немедленно скатились в клубок.

Черная кровь брызнула, собачья шерсть полетела, и пыль поднималась, бой был чрезвычайно жестоким.

Пользуясь тем, что военные псы отвлекли мутировавшего зомби, давление на Тан Чжэна и его сторону значительно ослабло. Солдаты продолжили стрелять в приближающихся зомби и быстро подошли к берегу реки Байлонг.

В десяти метрах впереди был берег, где стояло много туристических лодок.

Там были относительно большие круизные корабли, небольшие катера, а также лодки, такие как рисовальные лодки и бамбуковые плоты.

Среди них круизные корабли и катера выглядели ржавыми и ужасно, и не выглядели так, словно ими можно воспользоваться.

Тан Чжэн проигнорировал эти железные лодки, его взгляд сосредоточился на средней по размеру рисовальной лодке.

Это деревянное судно, и на нем есть признаки разложения, но оно выглядит крепче, чем железное судно.

«На борт! Эта лодка!»

Рисовальная лодка по-прежнему пришвартована у пирса, запертая железными цепями, а sampan еще на берегу.

Мотоцикл Яна Му первым делом взмыл прямиком на лодку!

В шуме столкновения несколько сидений были сбиты.

Два мотоцикла позади следовали за ним и также рванули к лодке.

Снова раздался звук столкновения, и три машины столкнулись друг с другом, образовав несколько вмятин.

Новый автомобиль, который только что купил, был покрыт пылью и кровью, и на нем было много шрамов. Он выглядел так, словно его использовали более трех лет.

Наблюдая за тем, как мотоцикл заехал на лодку, Тан Чжэн тоже сразу побежал на лодку.

«Умный! Красавчик! Вернитесь!»

Увидев, что там, на поле боя, больше зомби окружали их, Тан Чжэн немедленно закричал на двух собак.

Два военных пса также быстро покинули поле боя, оставив зомби позади и направившись прямо к лодке.

В этот момент, без человеческой обремененности, такой как Тан Чжэн, скорость военных собак проявилась. Включая female zombie, ни один зомби не смог схватить ни одного волоска у военной собаки.

Как стрелы, покинувшие тетиву, два военных пса быстро побежали к берегу и прыгнули на лодку.

Зомби на берегу окружали их, желая влезть на лодку ради ужина.

«Быстрее! Пускайте!»

Ло Фэй быстро побежал к носу, стараясь разжечь огонь.

Повернув ключ, двигатель корабля не ответил.

«Не может быть, генерал, эта машина заржавела и сгнила, ее больше нельзя использовать.»

Тан Чжэн быстро взглянул по сторонам, его взгляд зафиксировался на тех бамбуковых плотах.

«Плавательные средства с той стороны можно использовать, чтобы перевести лодку.»

«Я пойду, я умею плавать.»

На этот раз Ло Фэй добровольно отправился в воду.

К берегу было не добраться, а сейчас несколько солдат заблокировали нос лодки, чтобы остановить тела, которые продолжали валиться, в то время как Ло Фэй прыгнул в воду и направился прямиком к бамбуковому плоту.

Скоро он снял первый плот и бросил его прямо на рисовальную лодку.

Воин поймал его, но одного плота явно было недостаточно, так что Ло Фэй пошел искать второй плот.

В это время female zombie также подбежала к рисовальной лодке.

В отличие от других зомби, которые неуверенно шли вперед, она подпрыгнула и попыталась запрыгнуть на лодку.

«Я твою бабушку!»

Тан Чжэн поднял пулемет, и очередь из пуль почти полностью разгромила ее.

Кровь брызнула из тела зомби, она закричала в воздухе и была вынуждена быть сброшенной в воду.

Зомби, которые оказались в воде, выглядели несколько смущенными, они перепрыгнули обратно на берег, словно побоявшись воды.

Это также дало Тан Чжэну уверенность в его догадках, зомби действительно не умеют плавать.

Но он не был уверен, может ли вода утопить зомби.

В конце концов, зомби — это уже новый вид, и их нельзя измерять человеческими стандартами.

Получив пули от пулемета, этот зомби не дрогнул от страха и продолжал пытаться запрыгнуть на лодку с других углов. Тан Чжэн мог лишь продолжать стрелять, покупая время для Ло Фэя, чтобы забрать плоты.

Без прикрытия огнем Тан Чжэна зомби у входа становились несколько трудными для борьбы.

Бесчисленные зомби нахлынули с сампана, и это было настолько многолюдно, что многие зомби даже были втолкнуты в реку.

Огневая мощь оставшихся солдат не хватало, чтобы справиться с таким страшным валом трупов.

Как только сампан будет поврежден, нескольким людям, возможно, не останется выбора, кроме как прыгнуть в реку.

Когда Тан Чжэн поднялся на корабль, он уже снова приобрел два новобранца.

Восемь новобранцев — это наибольшая сила, которую он может иметь на данный момент.

Два новобранца появились в каюте и почти сразу же вступили в бой.

Появление новых рекрутов немного сняло давление. Зомби временно не могли пройти через сампан, но солдаты также не могли пойти на нос, чтобы снять железную цепь.

«Генерал, зомби слишком много, невозможно снять железные цепи, висящие на носу.»

Тан Чжэн стиснул зубы, передал пулемет Яну Му и бросился к носу.

Он протянул руку к спине, и, как и ожидалось, кувалда снова оказалась в его рюкзаке.

Доставая кувалду, указывая на место, где железная цепь висела на лодке, Тан Чжэн поднял молот и ударил!

Место, где висела железная цепь, было железной платой, вмонтированной в деревянную доску. Если разбить окружающие деревянные доски, не потребуется поднимать железный провод.

С треском доска разлетелась!

Снова!

Ква! Ква!~~~!

Три раза, пять раз и два раза, деревянные доски на носу были расколоты.

Тан Чжэн пнул один конец железного троса под водой, и корпус немедленно начал расшатываться.

«Ло Фэй, ты в порядке?»

«В порядке!»

Ло Фэй уже забрал четвертый плот и сейчас забирался на лодку.

«Прикрывайте пулеметом!»

Ян Му подошел к носу корабля с пулеметом в руке, и серия молниеносных выстрелов остановила атаку зомби.

Но этого было недостаточно. В этот момент сотни зомби уже окружали берег, и пули не могли пробить толпу трупов.

«Сражаться с вами!»

Тан Чжэн снова достал последнюю гранату с пояса.

Открыв крышку, выдернув чеку, он бросил ее в центр тел.

«Ложись!»

Прогремел взрыв, и детонация раздалась на носу корабля.

Трупы падали в воду один за другим во время взрыва, независимо от того, мертвы они или нет, они временно не могли угрожать Тан Чжэну и другим.

Сампан также был взорван в реку во время взрыва, и зомби лишились возможности запрыгнуть на корабль.

«Берите плот, садитесь на лодку и идите в глубокие воды.»

Четыре новобранца каждый взяли по плот и начали двигать лодку.

Лодка lentamente отошла от берега.

Смотрите, что они вот-вот будут в безопасности, не ожидая, что female zombie снова прыгнет к лодке.

«Снова! На этот раз я объясню тебе здесь!»

Тан Чжэн ловко засунул кувалду в рюкзак за спиной, взял пулемет и выпустил очередь.

В это время female zombie уже начала держаться за верхний карниз рисовальной лодки, и ее ноги были в поле зрения Тан Чжэна.

Эта очередь пуль сломала ноги female zombie!

Female zombie не чувствовала боли и собиралась отпустить свои когти и приземлиться на лодку, но больше не могла встать и с глухим стуком упала в реку.

Потеряв ноги, она могла только ползти к берегу своими когтями.

Тан Чжэн, следуя принципу воспользоваться болезнью, подошел к носу лодки, чтобы перезарядиться.

да да да ~~~!

Пули пронзали, и наконец, он попал в голову зомби.

После смерти female zombie те зомби, которые все еще кричали на лодку, немедленно обнаружили свои мишени и бросились к ним, начиная поедать тело female zombie.

Бесчисленные черные когти потянулись к голове female zombie.

Тан Чжэн стоял на носу лодки с оружием в обоих руках, задумчиво наблюдая за этой сценой.

Но вскоре эта мысль была прервана.

Солдаты усердно поддерживали плот, и постепенно покидали берег.

Смотря на адскую сцену на берегу, которая постепенно удалялась, глядя на город, окутанный черным дымом, сердце Тан Чжэна переполнялось чувствами.

Он справился.

Он действительно справился!

Он выбрался из этого адского города.

В конце концов.

Я, наконец, уезжаю!

Группа книг друзей, 746860067, приветствуем к разговору.

(конец этой главы)

```

http://tl.rulate.ru/book/112874/4672067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь