Готовый перевод Doomsday Commander / Командир судного дня: Глава 13

```

Глава 13: Фу Чжу

С появлением Сяомэй ход битвы моментально стал односторонним.

Два собаки слаженно работали друг с другом, яростно кусая, а контратака мастифа не могла пробить защиту бронежилета. В этой битве не было интриги.

Ма Лаосан был в ярости на втором этаже, но не осмеливался показывать лицо, и только продолжал кричать под окном.

Как жаль, что его мастиф не может вернуться. Видя, что два собаки уже подавили мастифа, Да Чжимин воспользовался моментом и вцепился в горло мастифа.

После нескольких укусах мастиф в конце концов погиб от истощения.

Два победивших собаки подошли к Тан Жэну хвастаться, качая головами и виляя хвостами.

Тан Жэн тоже не скупился, он сразу купил две коробки консервированного мяса и разделил их между собаками.

Но, к его удивлению, собаки не стали есть консервы, а потащили тело мастифа к Тан Жэну.

Тан Жэн на мгновение замер, ему показалось, что собака приняла тело мастифа за еду и хотела отдать его ему.

Его сердце немного дрогнуло, и он заставил рекрутов перетаскивать тело мастифа.

Без угрозы мастифа третья лошадь внутри уже не была доброй.

Тан Жэн махнул рукой, и несколько солдат рвались вперед, чтобы убрать мусор в коридоре.

Они совсем не убрали, и выжившие внутри поспешили прибраться.

Эти люди не дураки, они уже увидели ситуацию в данный момент, Ма Лаосан выглядит свирепо, но на самом деле полагается на собаку, без собаки он - мертвый толстяк.

Очистив мусор, они продолжали жаловаться.

«Вы, солдаты, почему вы пришли так поздно?»

«Верно, вы должны защищать мирных людей. Где вы были в критический момент? Посмотрите, что теперь творится в мире?»

«Этот толстый повар, не дайте ему уйти, он играл с моей девушкой!»

«Не только играл с женщинами, он еще и убивал людей. Он убил мигранта раньше, и пусть заплатит своей жизнью.»

«И тот старик тоже - старость не благотворна, у него тоже есть доля в игре с женщинами, но он - отец лорда, разве вы, солдаты, осмелитесь тронуть его?»

Тан Жэн стоял внизу, холодно смотря на этих людей, не говоря ни слова.

Когда он поднимался раньше, если бы эти люди сделали какой-то намек, он был бы готов, чтобы не испытывать таких унижений от атаки мастифа.

Но он понимал выбор этих обычных людей. Когда сталкиваешься с негодяями, не стоит ожидать от них героических действий.

Искать выгоды и избегать проблем - это человеческая природа.

Если бы герой был так легко достижим, герой был бы ничем.

Хотя он понимает, это не означает, что Тан Жэн может принять этих людей.

Он знал, что эти люди имеют в виду, они просто хотели получить защиту.

Но у них был неправильный план. Они не настоящие военные офицеры, и у них нет обязательств их спасать.

Не отвечая на слова выживших, Тан Жэн повел людей наверх.

Толстый повар оказался прижатым в угол.

Большой Умный и Сяомэй прямо прыгнули с фургона на второй этаж, особенно Сяомэй, которая легко запрыгнула на подоконник и прямо принудила толстого повара прижаться в угол, не осмеливаясь шевельнуться.

Толстый повар держал в руке нож для разделки и дрожал в углу, понимая, что ему конец.

Убийство и изнасилование женщин, эти преступления достаточно для того, чтобы ему умереть.

Тем более что он также напал на солдат, у него не было шансов на выживание.

Но никто не хочет умирать, и он не исключение. Увидев, как Тан Жэн поднимается, он все еще планирует бороться.

«Сэр! Я был неправ, сэр!»

Ма Лаосан встал на колени, горько плача и кланяясь, как чеснок.

«Я одержим призраками и заслуживаю смерти. Пожалуйста, сэр, так как я не причинил вам и вашим подчиненным вреда, пожалуйста, пощадите жизнь моей собаки.»

«Господин Чжао, господин Чжао, пожалуйста, скажите что-нибудь, ваш сын - лорд, ваши слова будут иметь вес.»

Тан Жэн игнорировал плач и мольбы Ма Лаосана, он направился прямо к месту, где была коробка с припасами.

Это была коробка с ограниченным временем, которая исчезнет в течение 24 часов.

Следуя подсказке радара, он добрался до плиты.

Открыв шкафчик снизу, Тан Жэн нашел коробку с припасами.

Это была коробка из картона, сложенная рядом с мешком с рисом, выглядела она совершенно неприметно.

Доставая картонную коробку, система сразу указала, что коробка с припасами на месте, и отсчет до исчезновения прекращен.

Тан Жэн не спешил открывать ее, здесь слишком много людей, и это очень неудобно, поэтому не торопясь откроет, когда покинет это место.

Он повернулся к Ма Лаосану.

«Как вас зовут?»

«Сэр, меня зовут Ма Чжэньсин, все зовут меня Ма Лаосан.»

«Знаете, что вы заслуживаете смерти?»

«Я знаю, я знаю, но все же надеюсь, что офицер сможет спасти мне жизнь, и заставить меня быть вашим теленком или лошадью. Я очень хорош в кулинарии.»

Тан Жэн презрительно фыркнул, даже если ему не хватало повара, он не стал бы держать такого волка в овечьей шкуре.

«Ладно, я ударю тебя чем-то. Ты отнесешь это. Я развернусь и уйду. Это дело будет закрыто. Если не сможешь противостоять, то заслуживаешь свою судьбу. Как тебе такое?»

Настроение отчания Ма Лаосана мгновенно изменилось на 180 градусов, он увидел надежду на жизнь снова.

С колебаниями сказал: «Сэр, тогда... можно не использовать пистолет?»

Тан Жэн кивнул: «Да.»

Ма Лаосан стиснул зубы: «Хорошо, тогда приходите, даже если вы дадите мне нож, я соглашусь.»

У него толстая кожа и плотные мышцы, может, если его уколят, он не умрет. Он готов попробовать в этот раз.

Тан Жэн улыбнулся: «Хорошо, ты очень храбр, давай, держите его.»

Два рекрута с собаками подошли, один слева, другой справа, и схватили Ма Лаосана за руки.

Ноги Ма Лаосана подкашивались, но он все равно смело стоял, ожидая, что именно Тан Жэн собирается применить против него.

Тан Жэн снял рюкзак, который он купил для себя сегодня, с плеч.

Некоторые солдаты уже имели рюкзаки, и ему также нужен один, чтобы положить туда некоторые вещи.

Рюкзак был набит, он открыл его перед Ма Лаосаном и достал изнутри молоток для разламывания.

Полицейский молоток весит 50 фунтов, это примерно 22 килограмма.

Сегодня Ло Фэй будет продолжать биться после использования молотка, и остальные бойцы тоже будут сражаться. Тан Жэн несет эту штуку на спине, почти сломав пояс.

Снова подвергнувшись нападению, он чувствовал обиду в сердце, ему нужно было найти способ выпустить пар.

Теперь Ма Лаосан как раз подходил.

«Встань на колени!»

Тан Жэн держал молоток обеими руками и издал громкий крик!

Ма Лаосан чуть не взлетел от страха, он собирается ударить его этой штукой?

Это даже лучше, чем использовать пистолет.

Все еще хотел сопротивляться, но двух рекрутов это не волновало, они сильно толкнули его сзади, и Ма Лаосан упал на колени, его голова оказалась точно на уровне молотка.

Тан Жэн не дал ему больше шанса говорить чепуху, он размахнувшись ударил молотком прямо по толстому лицу, как будто бьет по городским воротам.

«Это то, что ты заслуживаешь!»

Пух~~!

Трещина~~~!

Один удар, кровь брызнула, глаза чуть не выскочили, лицо обрушилось!

С треском сломалась шея!

Тело Ма Лаосана обмякло и упало на землю, дыхание стало быстрым и слабым, он точно не выживет.

Наконец, обида в сердце Тан Жэна была освобождена.

Убрав молоток, теперь он не кажется тяжелым при переноске.

Задача выполнена, коробка с припасами у него в руках, злодей наказан, пора уходить.

Держа коробку с припасами, Тан Жэн повернулся и пошел вниз.

Выжившие вокруг хотели подойти, чтобы утащить их, просили Тан Жэна забрать их с собой, но их немедленно отталкивали Луо Фэй и другие с оружием.

«Уберите с дороги! Кто осмелится подойти, будет немедленно убит!»

Несколько солдат, которые почти не имели никаких чувств, кроме своей безграничной преданности Тан Жэну, немедленно напугали этих выживших, которые собирались двигаться.

Выжившие больше ничего не осмеливались сказать, и постепенно поняли, что эта группа солдат отличается от войск до конца света.

Тем не менее, они не слишком разочаровались. В текущей ситуации трудно вырваться из этого сообщества. Тем, кто служит в военных, может быть, тоже не позавидуешь.

Лучше остаться здесь в гостинице, где есть еда и питье, и поскольку Ма Лаосан с группой все мертвы, их будущая жизнь не будет слишком тяжелой.

Старик Чжао прятался в частном номере, наблюдая, как Тан Жэн и остальные уходят, он тайком вздохнул с облегчением.

Хотя командир взвод не забрал его, он и не стал его допрашивать. Этот результат приемлем.

Что касается выживших, хотя они ненавидели себя, у него все-таки был сын, который - лорд, так что они не осмеливались действовать поспешно.

Как раз когда он размышлял о том, что делать дальше, Тан Жэн вернулся.

На этот раз он прошел через толпу и подошел прямо к старику Чжао.

«Вы - отец лорда Чжао Босюна?»

Старик Чжао, который изначально был в тревоге, сразу приободрился, услышав эту фразу.

Смотрите, он же говорил, что этот солдат не осмелится оставить его, он все еще заботится о статусе его сына.

Оценка, которую он только что снизил, тут же вновь поднялась.

«Верно, это я, вы посланы моим сыном?»

Тан Жэн не отвечал, просто протянул руку и пожал руку старику Чжао.

Старик Чжао с небольшим недоверием протянул руку, пожал Тан Жэна и собрался отнимать, но обнаружил, что Тан Жэн крепко держит его руку.

«Что вы делаете? Отпустите!»

Тан Жэн игнорировал его борьбы, быстро действуя, он в считанные движения развязал золотые часы Rolex, которые носил с собой.

Небрежно положив золотые часы в карман, он повернулся к выжившим вокруг: «Я, Тан Жэн, не привык бить стариков, это старое изделие - позаботьтесь о нем сами, не переживайте, в течение месяца здесь точно не будет помощи.»

Закончив, Тан Жэн развернулся и пошел вниз.

Позади него раздался громкий крик.

«Старый изверг, играл с моей женщиной, я убью тебя!»

«Ах~~~! Спасите, ух!»

Многие читатели любят читать тихо, но они тихо голосуют за меня. Такие люди - самые милые.

```

http://tl.rulate.ru/book/112874/4671495

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь