Готовый перевод Rebirth of the apocalypse: Winning a prize of 30 million at the beginning / Возрождение апокалипсиса: выигрыш приза в размере 30 миллионов долларов в самом начале: Глава 17

У ворот базы, после ухода Ли Ю, дежурили Второй Дядя и Отец Ли.

Отец Ли закурил и бросил сигарету Дяде Ли.

Оба мужчины скучали, разговаривая, вдыхая облака и туман.

— Брат, у Xiaoyu много изменилось. Я немного беспокоюсь за него, — вдруг сказал Второй Дядя.

Услышав это, Ли Хунюань поморщил брови и затянулся сигаретой.

— Он делает это ради нас. Сейчас, когда мир на пороге конца, люди снаружи могут иметь какие-то планы. В тот день, эти ублюдки ясно дали понять, что хотят прорваться внутрь и накормить нас чем-то хорошим, — ответил Ли Хунюань одним духом.

Закончив говорить, он вспомнил решительный вид Ли Ю и взглянул в направлении, куда тот ушел, с некоторым беспокойством.

— Я не говорю, что он сделал что-то неправильно. Просто беспокоюсь, что он под таким давлением. Боюсь, что ему будет очень некомфортно. Мы, как старшие, изначально должны заботиться о них. Эй, давай поможем ему! — Второй Дядя тоже почувствовал некоторое неудобство.

— Какой ужасный мир! — Второй Дядя отряхнул пепел от сигареты с некоторым негодованием.

Мой Второй Дядя много лет работал в провинции Нань. В последние годы он вложил свои сбережения в открытие небольшой фабрики печатных плат.

С многолетним опытом, необычным видением и ухватом за рыночные тенденции.

Видя, что дело вот-вот пойдет в гору,

когда наступит конец, все пропадет!

да,

когда наступит конец, все пропадет!

Останутся только члены семьи.

К счастью, большинство моих родственников здесь!

Второй Дядя почувствовал некоторую эмоциональность, это можно считать благим знамением в несчастье.

Хотя мой Второй Дядя стал немного пронырливым и хитрым в делах за эти годы.

Но он искренне предан своей семье.

Всякий раз, когда я прихожу домой, я приношу подарки детям младшего поколения.

Включая компьютер Ли Юана из колледжа и электрический ножной ванночку для его бабушки и дедушки.

Ли Хунюань посмотрел на своего брата, который был на три года моложе его.

Я смутно помню, что его младший брат был полным изворотливым с детства, и вот он уже в свои сорок.

Пока они разговаривали, группа людей появилась с другой стороны леса.

Второй Дядя заметил это первым и похлопал Ли Хунюаня по плечу.

— Брат, кто-то идет, — сказал Второй Дядя Ли Хонгьян.

Ли Хунюань сузил глаза, — Это секретарь деревенского совета, и за ним идут некоторые из деревенских жителей.

Под воротами появилась группа секретарь деревенского совета и его свита.

Они были в плачевном состоянии и опозорены.

Одежда была испачкана грязью и кровью.

Семь-восемь человек впереди все еще держали кухонные ножи из дома.

Некоторые держат мотыги, а некоторые — огнива.

Увидев Ли Хунюаня на сторожевой башне, выражение секретаря деревенского совета мгновенно изменилось на удивление.

— Ли Хунюань, я знал, что ты в порядке! — сказал секретарь деревенского совета с беспокойством в голосе.

— Секретарь деревенского совета, вы все в порядке? — Ли Хунюань почувствовал заботу секретаря деревенского совета и ответил.

— Совсем не в порядке. Везде монстры, которые едят людей. Несколько дней назад шли сильные дожди. Боже мой, я никогда в жизни не видел таких сильных дождей! У нас нет, куда идти.

— Посмотри на нас, ах. Она единственная осталась в семье Дазуан.

Секретарь деревенского совета поднял маленькую девочку из-за спины. Девочка выглядела менее чем восьмилетней. Ее лицо было покрыто пылью, а глаза безжизненны, наполнены только отчаянием.

Вся семья ушла, оставив ее одну.

Куртка с изображением маленького зайчика, которую она носила, казалась разорванной чем-то.

А на ее ноге осталась только одна туфля.

Некоторое время назад день и ночь поменялись местами, а затем наступила жара.

До 25-го числа, сильные дожди шли 10 дней.

Обычно, в южном регионе, декабрь был на десять градусов холоднее.

Но температура внезапно упала после сильного дождя, и температура опустилась ниже 10 градусов.

Из-за вспышки зомби, девочке, наверное, не было времени сменить одежду.

Она все еще носит одежду для осени и лета.

Девочка стояла на мокрой земле, дрожа от холода.

Кожа на ноге без туфли была изношена и кровоточила.

Возможно, она боялась, что кровь привлечет зомби, поэтому случайно обмакнула ее в грязь, а затем обернула тряпкой.

Она была робкой и стояла у стены, тощей и жалкой.

— Она единственная осталась в своей семье. Если бы мы не взяли ее с собой в этот период, она была бы такой же, — сказал секретарь деревенского совета с вздохом, и грусть в его словах была умилительной.

— Ах! Наверное, мы единственные в деревне, — добавил секретарь деревенского совета.

Закончив говорить, он поднял глаза и посмотрел на выражение Ли Хунюаня.

Кажется, что слезы появились в уголках его глаз, и он протянул руку, чтобы их вытереть.

Ли Хунюань смотрел на маленькую девочку перед собой с невыносимым взглядом.

Он встречал эту маленькую девочку раньше, когда ходил в дом Дазуан.

Она была такой жизнерадостной маленькой девочкой, всегда улыбалась, когда видела людей.

Также очень вежливая.

Каждый раз, когда он ходил в дом Дазуан, она звала его Дядя Ли. У нее был

http://tl.rulate.ru/book/112815/4584040

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь