Готовый перевод Doomsday Master / Повелитель судного дня: Глава 14

```html

Глава 14. Спасение

Без кинжала в теле Цзи Дуна ему оставалось лишь осторожно извлечь кристалл силы из тела зомби-тигра.

Укрепляющий кристалл чрезвычайно хрупкий. Если приложить чуть больше силы, он с большой вероятностью может сломаться. До конца света Цзи Дун не мог позволить себе страдать от такой потери. Сейчас в зоопарке Нинчэнга не осталось второго зомби, с которым ему нужно было бы иметь дело. Даже если бы он встретил другого, кристалл, скорее всего, еще не был бы протестирован. Самое главное, что физическая сила Цзи Дуна уже немного иссякла, и он не был готов снова столкнуться с мутировавшим зомби.

Смотря на кристалл в своей ладони, Лин И почувствовал прилив энергии и заполнился мыслями.

Кристаллы силы, которые появляются в последние дни, обладают выдающейся мощью и могут укреплять основные атрибуты тела после обработки. Однако это укрепление случайно, поскольку не известно, какой аспект тела оно усилит.

Тем не менее, после эволюции тела такая проблема исчезнет, поскольку это укрепление будет иметь определенное направление.

Вытянув заранее подготовленный шприц, Цзи Дун аккуратно высосал порошок кристалла из кристалла, а затем положил шприц в рюкзак. Изначально он не планировал брать этот шприц, потому что узнал о ситуации из своих видений. Зомби уже появились здесь.

Теперь, глядя на это, он только улыбнулся — действительно, он взял с собой нужную вещь, иначе этот кусок кристалла, боюсь, был бы бездарно потрачен.

Без иглы он действительно не знал, как открыть кристалл и извлечь порошок внутри.

Сделав все это, Цзи Дун оглядел железную клетку и, убедившись, что нечего больше делать, выбрался из клетки с помощью каменной гряды.

Первым делом, когда он вышел, Цзи Дун побежал назад и забрал кинжал, который бросил, чтобы убить карликов. Оружие необходимо возвращать в любое время.

Ах!

Убирая зеленую кровь с кинжала, лицо Лин И сразу изменилось. Он услышал крик не так далеко. Голос звучал очень знакомо, напоминая голос Яо Циньцинь.

Лин И про себя подумал, что что-то не так. Битва с зомби-тигром затянулась слишком долго, и он всегда находился в состоянии психологического напряжения, что почти заставило его забыть, что шестеро Яо Циньцинь все еще должны противостоять более десятку карликовых монстров. Среди них был один, который серьезно пострадал и потерял сознание. В общей сложности их осталось только пятеро, включая двух женщин, Яо Циньцинь.

Ситуация была страшной; противостоя десятку карликов можно было легко представить.

Цзи Дун не пренебрегал женщинами, но просто в таких делах, как борьба, естественная сила женщин является серьезным недостатком.

Подумав об этом, Цзи Дун сразу же убрал кинжал и побежал на звук крика.

На самом деле, ситуация Яо Циньцинь и остальных оказалась крайне плохой. Хотя оставшиеся пятеро обладали сильным желанием выжить, тогда как в условиях осады более десятка карликов, а также из-за естественной слабости их силы, как бы они ни старались, как бы ни были отчаянны, в течение десяти минут, пока Цзи Дун сражался с зомби-тигром, трое уже погибли от молота карлика.

Остались только Яо Циньцинь и Ван Цан.

Тем не менее, хотя трое погибли, пятерка из них убила больше карликов — шесть, и в итоге осталось только семь карликовых монстров. Однако, несмотря на резкое снижение числа карликов, численное преимущество позволило им продолжать преследовать двоих из них.

«Неужели я умру здесь и буду съедена этими отвратительными существами?»

Бегая, такие мысли постоянно посещали ум Яо Циньцинь, и ее глаза были полны отчаяния, ведь даже если она будет бежать, пока не покинет зоопарк, что ее ждет, так это то, что ее раздавит молот карлика, а затем и карлики съедят ее.

Думая о том, что ее съедят карлики, Яо Циньцинь внезапно ощутила ужас. Ее уже ослабленное и хрупкое тело не знал, откуда взялось столько сил. Встретив карликов, которые уже были близки к ней, Яо Циньцинь замахнулась металлической трубой назад.

Бум!

Металлическая труба врезалась в голову карлика; послышался лишь звук удара, и голова карлика раскололась от силы двух труб, и карлик сразу упал.

Что касается других карликов, когда они увидели, как ненавистный человек убил их товарища, они несколько раз рассердились, с яростными глазами, ловя желание уничтожить человека перед собой, а затем выпить ее кровь.

Хотя карлики были жестокими, они являлись сплоченным народом.

Теперь, когда кто-то убил их товарища, как они могли отпустить человека перед ними.

Столкнувшись с притеснением карлика, Яо Циньцинь стиснула зубы и ударила одной из металлических труб в карлика, но она уже была изможденной, и даже ударив карлика, получила лишь незначительные повреждения. Эти повреждения были несущественными.

Карлик, по которому попала металлическая труба, похоже, понял, что человек перед ним не обладает большой силой, и его зеленые глаза засияли от волнения. Эта информация также передавалась среди товарищей по преследованию, и теперь это не было врагом, а полноценной жертвой.

Яо Циньцинь инстинктивно захотела сцепить с карликами, но, когда она повернулась, ее остановила ветка дерева, и затем она упала на землю.

Все пропало!

В тот момент, когда Яо Циньцинь коснулась ветки, она поняла, что ей не избежать своей участи.

«Давайте! Проклятые существа! Разве вы не хотите просто съесть меня? Я, Яо Циньцинь, прожила свои двадцать лет. Это не напрасное столкновение с такими вещами, как в романах. Давайте!»

Когда пришла ее смерть, Яо Циньцинь больше не собиралась сопротивляться, потому что ее тело было так измождено, что у нее не осталось сил даже встать. В этот момент Яо Циньцинь уже смирилась со своей участью.

Что касается того, придет ли кто-то ее спасти, она больше не думала об этом; тот, кто мог бы ее спасти, боюсь, не сможет защитить себя.

Вспомнив о своем безжалостном сокурснике, Яо Циньцинь на лице появилась улыбка. В этот момент она немного поняла, почему Лин И говорил такие бесчеловечные слова. Он не мог даже защитить себя, а хотел говорить о защите других. Эта мысль теперь, по ее мнению, была действительно абсурдной.

Закрыв глаза, Яо Циньцинь ожидала смерти, ожидая, когда карлик поднимет молот и разнесет ее тело на куски.

«Я надеюсь, что эти монстры быстрее атакуют, чтобы я не почувствовала боли».

Яо Циньцинь думала об этом, но спустя долгое время поняла, что ожидаемого удара не последовало, и это казалось ей немного невероятным.

Неужели эти карлики собираются издеваться над ней?

Встречаясь с этой ситуацией, Яо Циньцинь пришла к этой мысли. Ей действительно хотелось открыть глаза, чтобы посмотреть, но она никогда не решалась, потому что не хотела видеть, как погибает под молотом карлика, и не хотела видеть, как ее тело разбивается на куски.

Бум! Бум! Бум!

Послышались три последовательных удара, и затем Яо Циньцинь лишь услышала знакомый голос рядом с собой:

«Ты все еще можешь встать?»

```

http://tl.rulate.ru/book/112806/4672330

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь