Готовый перевод Apocalypse: Xiaoye’s Strength and Dote on His Wife / Апокалипсис: Сила Сяоэ и его любовь к жене: Глава 17

Ехать вне дорог, напевать простенькие мелодии и заниматься великим делом сбора.

Королева Мяу любопытно открыла окно, высунула пушистую кошачью голову и уставилась зелеными кошачьими глазами.

Вся мордочка кота была ошеломлена: конечно, круто следовать за молодой леди, смотри, дома снаружи бегут так быстро!

Уделив время, чтобы бросить на это взгляд, я проигнорировал глупое и невежественное мяуканье. Фан Цяньхань нажал на педаль газа, подбросил в воздух несколько отвратительных зомби и поехал прямо к головной части деревни, а затем начал операцию по поиску от дома к дому.

Он пнул дверь и вошел прямо, будто практиковал это бесчисленное количество раз.

Однако, не говоря уже о том, как и предполагалось, эти сельские жители лицемерны, они говорят, что у них нет еды, но дома еда навалена. Даже если весь этот год пройдет, все равно останется.

В данный момент Фан Цяньхань не церемонился, натянул рукава и с радостью открывал и закрывал. Они не только захватили много зерна, но и собрали много местных продуктов, таких как местные яйца, колбасы и сушеные овощи...

Еда была сохранена в отсеке для хранения, а хрупкие яйца также заняли отсек. Что касается остального, она запихивала их в машину, пока не опустошила каждую семью. В результате изначально высококлассный и престижный внедорожник мгновенно превратился в своего рода грузовик, и класс упал более чем на немного.

Однако Фан Цяньхань не обращал внимания, и отчаянно запихивал внутрь. После того как занял место сопровождающего Королевы Мяу, еще оставались несколько домов, которые не были обысканы.

Потирая подбородок, тск-тск, несомненно, эти сельские жители просто притворялись жалкими перед ней, только потому что видели в ней задира!

"Эй!" Вздохнул, глядя на несколько домов, которые еще не были обысканы, он мог только вернуться с сожалением.

С грохотом он нажал на педаль газа, и на обратном пути убил несколько зомби. В этой деревне раньше было не так много людей, о нет, они уже зомби, и теперь они все мертвы.

Некоторые из оставшихся были заперты дома и никогда не выпускались, так что уже пустая деревня стала еще более пустой.

Непопулярная деревня мрачна, и все еще имеет особенно странное чувство.

Недалеко от деревни несколько человек пришли в спешке.

"Черт, что, черт возьми, это за вещи?" Мускулистый мужчина пробирался через грязь в беспорядке, его красивое лицо было покрыто пылью, и он скрежетал зубами и ругался, перевязывая руки.

"Да, что здесь происходит? Эти люди уже были убиты нами, почему они не могут умереть как монстры! И они стали такими сильными?" — говорил он, пара больших влажных глаз все еще была полна обиды. Ноги, немного короче других, все еще быстро шли.

"И эти вещи еще немного бредили, их лица гнили, и они все еще кусали людей, бабушка, если бы я не убежал быстро, возможно, меня бы уже укусили." Он тяжело плюнул.

"Ладно, вы двое, Юаньтун, поторопитесь, те монстры позади уже почти догнали." Человек, идущий впереди, с мягким и красивым лицом, пара очков скрывала его глаза, и он нахмурился. Я бросил на них взгляд, но скорость вообще не замедлилась.

"О, вот оно —"

Несколько человек снова поспешно побежали вперед, хотя каждый из них был в беспорядке и покрыт пятнами крови, но нельзя не признать, что все они были очень красивыми. Согласно словам Фан Цяньхана: он тот вид мужчины, который с первого взгляда может войти в топ стада коров.

"Впереди деревня, наверное, место, где мы спрятали машину, пойдем —"

"Черт, монстры позади догоняют, Юань Куй, помоги боссу быстрее, давай ускоримся..."

"Да." Простой и честный голос прозвучал.

Мгновенно скорость нескольких человек стала еще быстрее, и они почти рванули вперед изо всех сил.

Группа уродливых зомби за ними рычала звуком "хе-хе", будто волк увидел мясо, и они гнались за ними. Десятки собак, которые гнались вместе, теперь увеличились много. По этому масштабу, вероятно, их около ста.

"Быстро, дом передо мной выглядит прочным, давайте зайдем и спрячемся." Мягкий человек стоял впереди, держа ситуацию под контролем, и люди позади быстро последовали.

"Давай, заходи, закрой дверь —"

С звуком "бах--", дверь маленького двора была сильно закрыта, и несколько больших мужчин тяжело дышали и переместили много тяжелых предметов, чтобы заблокировать дверь.

Слыша бум-бум-бум снаружи двери и рычание "хе-хе", но не было признаков прорыва, он успокоился.

Мускулистый мужчина распластался на земле, не обращая внимания на свой образ, его красивое лицо было полно облегчения, "Боже мой, что это за место, и откуда эти монстры?"

"Зеленая шляпа, это не то место, на которое ты смотришь. Что ты говоришь, что люди из глубин гор и старых лесов просто привели их сюда, чтобы реализовать план поддельной смерти, хмф, теперь это почти настоящая смерть." Мужчина бросил на него взгляд. Хотя он был в беспорядке, он все еще был высоким и прямым. Стоя свободно, с одной рукой на очках, в его глазах мелькнула призрачная холодность.

"Что, Большая Птица, я тебе все об этом рассказал. Не называй меня зеленой шляпой. Меня зовут зеленая шляпа, пока у меня нет жены. Я не обижен! Кроме того, этот план также был одобрен тобой и боссом. Это я не виноват." Он сразу же вытянул две длинные ноги, перевернулся и лежал на земле, и не мог встать.

Глаза под оправой мигнули, хм, я не знаю, как этот парень. Он бросил на него равнодушный взгляд и перевел глаза на другую сторону, "Юань Тун, Юань Куй, помогите боссу сначала, а я пойду найду чего-нибудь поесть."

"О." Два человека там ответили и помогли боссу, у которого была серьезная лихорадка в руке, войти в комнату.

Мягкий человек огляделся, последовал за ним в дом, чтобы найти еду, и, попутно, жаропонижающие. После такого долгого боя всю ночь, они уже пели трюки с пустым городом в своих желудках.

Однако, когда он искал вокруг, он ничего не нашел. Он мог видеть немного риса на кухне, но не нашел ничего в целом дворе и доме. Более того, по следам, очевидно, что он только что был перемещен?

Что еще более важно, эта семья, кажется, исчезла, она пуста, и столы, стулья и скамьи у двери были разбиты, и комната также была превращена в беспорядок. Это плохой грабитель?

http://tl.rulate.ru/book/112797/4535407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь