Готовый перевод Girl, there's something wrong with you / Девочка, с тобой что-то не так: Глава 282

Ведьмине семейное поместье на открытом воздухе, где устраивали наблюдение за снегом. Сев рядом с дедушкой Хи, Синь Юнчжи сдерживала свои эмоции и улыбалась холодно, хотя её улыбка не казалась ни чрезмерно высокомерной, ни отстраненной.

Дядя Синь, напротив, общался с высокопоставленными членами других семей, щедро представляя Синь Юнчжи всем, вызывая волну восторга и одобрения. В их бизнес-роде принято хвалиться друг другом, иначе и не стоит участвовать в таких собраниях.

Когда одна группа разговоров утихла, Синь Юнчжи огляделась, желая увидеть, где сейчас находится Чэн Цзиньян. Но вместо него она заметила своих двоюродных братьев — Чэн Юэсяна и Чэн Хуайяна, которые весело общались с Синь Цзюньмо за длинным столом, полном угощений и вина.

Неподалеку она увидела улыбающуюся Чу Цинцин, которая следовала за своим отцом Чу Цзие и взаимодействовала с детьми четвертой семьи, вокруг них было даже больше народу. Затем, отвлекшись, Чу Цинцин тоже подняла голову, будто искала кого-то, и их взгляды встретились.

Обе девушки в одно мгновение поняли друг друга:

— Так ты тоже... Хорошо, не будем об этом говорить.

Ей до глубины души завидно было Чао Ваншу.

Хотя семья Ян из Хонгнун была гораздо более многолюдной, чем Чу из Янди, там не находилось места для Ян Ваншу. Чужды ей были маски и общения за клавиатурой, и сейчас она не знала, куда ей податься — вот беда.

Вдруг вокруг стало тихо. Обе девушки слегка вздрагнули. Последовав за взглядами окружающих, они увидели, как в зал вошли старшие принцессы Нанканга и Лулин, окруженные членами своих родов.

Старшая принцесса Нанканга, Сима Синан, была великолепной: её светлые волосы были собраны в элегантный и строгий пучок, добавленный сложными заколками. Она была одета в легкое дворцовое платье, чуть подчеркивающее её изящные формы. Каждому было понятно, почему принцесса в свои двадцать по-прежнему не замужем.

Её высокие качества ценил покойный император, и многие аристократии относились к ней с уважением и настороженностью. Это выбивало из колеи семьи низшего сословия, не смеевшие строить ей планы, в то время как аристократы считали, что она будет слишком независимой, даже выйдя замуж.

По слухам, старшей принцессе Нанканга дали прозвище среди низших слоев населения — «Бай Чжи Си», что игриво сочетается с образом «белой», «прямой» и «тонкой». Если же кто-то и не понимал этого, достаточно было лишь услышать фразу «Ваши Ноги», чтобы всё стало ясно.

Но аристократы все же волновались: во-первых, её родословная. По линии отца Сима не имели сверхъестественной крови, а по матери — лишь «физиологическую толерантность» семьи Янлин Сюй. Поэтому её природа считалась незначительной. Во-вторых, её светлые волосы считались генетически нестабильными, и кто знает, унаследуют ли будущие потомки такой же цвет. Какой аристократ согласится на такие риски?

Старшая принцесса Нанканга не замечала странных взглядов, общаясь с главой клана Цуй. Однако принцесса Лулин, не сдержавшись, оглядела толпу с холодным презрением.

Говорили, что ей только семнадцать. Она представляла собой более юную версию старшей принцессы Нанканга, но, увы, (или ещё не проснувшись) не унаследовала сверхъестественную кровь семьи Ю и была меньше своего старшего брата.

Несмотря на детскую невинность блондинистой принцессы, её незамысловатая прелесть была несомненно уникальной. Когда обе сестры находились рядом, их очарование переплеталось, усиливая притяжение к ним.

Неожиданно, в ходе разговора, взгляд старшей принцессы Нанканга случайно пересекся со Синь Юнчжи и Чу Цинцин, и их вопрос стал ясен:

— Где же Чэн Цзиньян?

За пределами родового поместья, у озера Тяньинь.

Ли Циньван сидела в лодке и в задумчивости наблюдала за цаплями, медленно прогуливающимися вдоль берега, когда вдруг увидела рядом Чэна Цзиньян, держащего на руках спящую Цуй Цзиньци.

Лицо Цуй было раскрашено румянцем, её глаза были закрыты, а руки обвили шею Чэн Цзиньяну, создавая образ невероятной хрупкости и невинности.

— Как дела? Успел закончить? — спросила Ли Циньван с улыбкой.

— Ты имеешь в виду, мне её заботиться, или она сама собой справится? — ответил Чэн Цзиньян, с легким смущением.

— Всё одно. — улыбающаяся Ли Циньван излучала спокойствие, — Судя по тебе, ты явно получаешь плюсы с этим.

Чэн Цзиньян засмеялся, стараясь скрыть смущение. Мысли его быстро бродили в поисках оправдания. Учитель Ли должна была угадать; вся его работа состояла в том, чтобы избежать неловкости.

— Да, она явно чересчур выпила. Я не тот человек, который воспользовался бы такой ситуацией.

— Но она не против, — заметила Ли Циньван.

— Это не важно, — вздохнул Чэн Цзиньян. — Я боюсь, её организм не справится с чрезмерным алкоголем на голодный желудок. У вас здесь нет никакой отрезвляющей похлебки или лекарства?

— Нет, только к обслуживающему персоналу семьи Цуй, — ответила она, забирая Цуй Цзиньци у него. — Я позабочусь о ней.

— Хорошо, тогда я пойду, — кивнул Чэн Цзиньян, решив, что лучше всего оставить дело в её руках.

Наблюдая за тем, как Чэн Цзиньян удалялся, Ли Циньван тихо погладила спину Цуй Цзиньци и, улыбаясь, сказала:

— Перестань притворяться, он ушёл.

Цуй затряслась и, повернувшись к борту лодки, с облегчением вырвало.

— Я не притворялась, мне действительно немного дурно, — сказал она, вытирая уголок рта платком. — Чэн Цзиньян... как он плохо поступил, оставив меня одну в Хусиньвэне, в результате я выпила слишком много…

— Он вернулся к тебе? — быстро предположила Ли Циньван.

— Да, — рассмеялась Цуй Цзиньци, — Я здорово его поддразнила.

— И как это выглядело? — спросила Ли Циньван, качая головой от смеха, — Я бы сказала, что большинство назвали бы это «вознаграждением».

— Нет, — сказала Цуй, прижавшись к ней и улыбаясь с загадочным взглядом. — Знаешь, что я сделала? Я даже засунула язык.

— О, ты не видела его выражение! Тс-тс-тс...

Она рассмеялась, откинулась назад, счастливо потянувшись, как кошка, и прикрыла глаза.

http://tl.rulate.ru/book/112793/4549559

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь