— Ветер завывал, подхватывая черные brocade одежды Сюй Цзофаня, словно создавая неимоверный охотничий звук. Он двигался с такой скоростью, что казался мгновенно мерцающим тенем, увертливым и неуловимым. Как был он похож на парящего великана — вполне неуловимого, обрамленного туманом, скрытым в таинственной дымке.
Сейчас он использовал технику "Цзиньхонг", любимую тайную хореографию. Быстрота ее превосходила даже знаковую "Движущуюся нацию" — она была удивительно легка, как бизон, плывущий в небесах, грациозная и непревзойденная. Но даже у "Движущейся нации" было преимущество, которое отсутствовало у "Цзиньхонг": она позволяла сохранять внутреннюю энергию во время прыжков, что имело огромное значение для долгих атак.
С легким свистом его движения менялись. Теперь он был не столь грациозен, а излучал могучую силу. В течение лишь восьми шагов его фигура казалась расцветкой в воздухе, сливаясь и выскакивая будто из ниоткуда, словно восьмиконечная звезда, обрушающаяся в пространство. Это была техника "Цзекан", состояние истинной виртуозности.
Путь от Южного Синьцзяна до Хэбэй стал для Сюй Цзофаня постоянным размышлением о различных стилях легкой гимнастики. Он стремился создать технику, идеально подходящую ему.
Всего три дня спустя, оставив Южный Синьцзян позади, Сюй Цзофаня уже замаячил вне Ханчжоу благодаря его непревзойденной быстроте.
— Хорошо здесь, — подумал он про себя, когда вновь представил в уме место, куда собирался: Плодовитую деревню на берегу Западного озера.
Ранее директор Секты Солнца и Луны, Ван Синь, находился здесь под стражей, рядом с четырьмя друзьями из Цзяннани, которые охраняли тюрьму, каждый из которых носил на душе свои тайны и мудрости.
Причина, по которой он стремился сюда, заключалась в уникальном боевом исскустве — невидимый семиструнный меч. Оно было искусном творением Хуан Чжунгона, первого из друзей из Цзяннани. Это мастерство заключалось в том, чтобы при помощи несравненной внутренней силы превратить звуки клавиш пианино в оружие противника, сбивая его с толку.
Если музыка окутывает, движения соперника замедляются; если же звуки резки, то и действия врага отзываются с удвоенной скоростью. Однако маневры Хуан Чжунгона стремились в противоположное темпо, что ставило противника в затруднительное положение.
Семиструнный невидимый меч не поддавался сравнению; его функция заключалась в том, чтобы задействовать внутреннюю силу соперника, дестабилизировав его действия. Чем сильнее внутренний потенциал оппонента, тем более значительной будет реакция на звуки.
Наиболее мощным приемом был "Шесть звоночков в начале горы": процесс стягивания струны шесть раз и одновременное звучание всех семи струн, придавая максимальную мощь.
Сюжет повествует о том, как во время дуэли с Линь Ху Чунем в Мэйчжуан, Хуан Чжунгон, лишившись всей внутренней силы, утратил эффект своего невидимого меча. Даже когда он разыграл "Шесть звоночков", семь струн треснули, но он не смог подавить соперника и впоследствии закончила свою участь самоубийством.
Сюй Цзофаня испытывал жажду к этому искусству, его желание было более сильным, чем к любой другой технике, так как это была магия, способная нарушить ритм противника. Если бы он мог использовать эту технику внезапно, неожиданный эффект был бы гарантирован.
На этом фундаменте реальной жизни, после поражения дерева демона и наблюдения за конфликтами с пришельцами, он пришел к выводу о различиях между демонической силой, таинственной энергией пришельцев и его внутренней силой — все они были только разными проявлениями одной и той же духовной энергии.
Таким образом, если он овладеет семиструнным невидимым мечом и сделает его своим, это может оказаться крайне полезным и в реальной жизни.
Ханчжоу, некогда называвшийся Линьань и бывший столицей Южной Сунь, всегда был желанным местом для посещения. Сюй Цзофаня, сложив свои навыки, просто вошел в город, наслаждаясь потоками людей, которые сбивались вместе на улицах, переполняя пространство звуками радости и песни.
По обеим сторонам дороги располагались множество беседок и павильонов, и этот край, расцветший повсюду, казался неповторимо великолепным. Это был подлинный южный город с бескрайними красотами.
Сравнивая с реальной жизнью, он уже побывал в Ханчжоу, однако этот Ханчжоу времен древнего мира звучал, как нечто совершенно иное — сюрреалистически и художественно, как тонкая живопись чернилами.
Плутовато полюбовавшись новым местом, Сюй Цзофаня добрался до набережной Западного озера через полдня. Он видел, как воды играли как зеркала, а ивы уныло колыхали свои листья, и вся картина казалась волшебной.
Эта сцена напомнила ему строку: "Там дворец в небесах, а внизу Сучжоу и Ханчжоу". Будучи не знакомым с Сучжоу, он лишь слышал о нем, но смотря на Западное озеро, ощущал, что слава вполне заслужена.
Вспоминая описания, он знал, что Мэйчжуан находился близко к Западному озеру, огражденный длинной дамбой и погруженный в мирное спокойствие.
Сюй Цзофаня поднял взгляд вокруг, пока его не привлекла к себе дама, и он направился в ее сторону.
— Прекрасное место для уединения! — подумал он, глядя на эту завораживающую картину.
За дамбой зеленые холмы поднимались к небу, и извивающаяся каменная лестница вела к лесистым вершинам.
Сюй Цзофаня поднялся по ступеням, обходя угол, и вдруг попал в великолепный сад цветущих слив. Деревья с скрюченной корой и густыми ветвями сами в себя заключали весну — свет, аромат цветков, напоминали море нежности.
Пройдя через буйный сливовый сад, он вымерял свои шаги по брусчатой дороге, пока не оказался у ворот деревни с белыми стенами и красной дверью. Приступив к ближнему фонарю, он увидел два иероглифа "Мэйчжуан" и слова "Юй Юньвэнь".
Счастливый — он нашел это загадочное место!
Солнце уже начинало садиться, наступало вечернее время, а краски становились более насыщенными.
Сюй Цзофаня сделает шаг вперед, чтобы постучать в дверь, когда вдруг с деревни донесся громкий смех, который сотрясал крыши.
Он нахмурился — это было смехом непревзойденного мастера, полной внутренней мощи. Смех был столь мощен, что даже если здесь остался бы третий уровень мастерства фехтования, то его кровь взмыла бы, а сердце забилось бы учащенно.
— Нельзя упустить момент! — Вспомнив один из эпизодов оригинала, он использовал свои навыки, взобравшись на стену. Как призрак, он стремительно бросился в глубь деревни.
В это же время, Лонг Ху Чунь, находясь глубоко в Мэйчжуан, удивленно обратил внимание на звук смеха и произнес: — Ты... это ты, старший Жэнь?
Жэнь Воксин легонько усмехнулся и ответил: — Верно. Твой меч был неожиданно хорош.
Линь Ху Чунь рассмеялся от души: — Ты действительно вышел из беды! Теперь... теперь я желание вернуться и спасти тебя...
Когда Жэнь Воксин это услыхал, он сразу же понял, что задумал Линь Ху Чунь, и лишь рассмеявшись громко, произнес: — Ты хочешь спасти меня сейчас, не так ли? Ха-ха, брат, ты — настоящий друг!
Сопровождаемый Сянь Вэном, Линь Ху Чунь сел рядом с Жэнь Воксином на правый подиум, а сам Сянь сел слева и сказал: — Брат Линь Ху, ты действительно храбр, истинный воин среди людей!
Жэнь Воксин добавил с улыбкой: — Брат Линь Ху, извини, что заставил тебя больше месяца мучиться под озером. Прошу прощения, ха-ха!
В это время у Линя Ху уже появились некоторые догадки, но не все они складывались в одну картину.
Посмотрев на это, Жэнь Воксин с улыбкой засмеялся: — Несмотря на то, что ты претерпел более двух месяцев заключения по моему делу, ты освоил технику поглощения звезд, что я отсек на железной табличке. И это, по сути, больше, чем стоит!
Линь Ху тут же спросил: — Тайна на железной табличке была вырезана старшим? — Человек с улыбкой ответил: — Если бы я сам этого не сделал, кто бы еще смог бы знать эту технику?
Вскоре Сянь спросил: — Брат, ты — единственный наследник техники поглощения у главного руководителя секты. Это действительно заслуженно.
…
Позже Жэнь Воксин начал принуждать всех присутствующих членов Секты Солнца и Луны подчиняться ему. Достал из внутреннего кармана порцелановую бутылку и высыпал на стол несколько ярко-красных пилюль — это были "Пилюли Трех Мертвецов".
Резко бросая их на стол, несколько красных пилюль начали вращения.
— Кто из вас готов подчиниться? — взглянув на окружающих с серьезным криком, спросил Жэнь Воксин.
При этом члены секты пришли в ужас. Они знали, как мощен этот "Пилюль Трех Мертвецов". После приема не осталось никаких сомнений, они всю жизнь будут подчиняться Жэнь Воксину. В противном случае, в пилюле скрывалась смеющаяся личинка, предельно беспощадная. Срослась с разумом, она разрывала мозг, сама предающая мукам. И ни одно из существмерзосты в мире не было страшнее этого.
Более того, зная это, многие начали углубляться и выбрали по пути этой пилюли.
В конце концов, Жэнь Воксин взглянул на Хуан Чжунгона, явно интересуясь, после всего этого будет ли он покорен?
Хуан Чжунгон с угрюмым лицом вытащил из кармана книгу с записями — это была партитура для "Гуанлинг Сань". Он подошел к Линь Ху Чуню и сказал: — Твоя мощь, господин, велика, твои смекалка и соображение настолько впечатляющи, что ты смог разработать этот хитроумный план, чтобы спасти его — о, я полон уважения. Этот партитур дал нам несчастье. Я верну оригинал.
Взмахнув рукой, он бросил партитуру в объятия Линь Ху Чуня.
Когда Линь Ху услышал слова Хуан Чжунгона, он был несколько озадачен, но потом пришел к мысли: — Сложный план был создан только благодаря подвигам брата Сяна, о чем я не догадывался. Но это естественно, что у Хуан Чжунгона и остальных есть ко мне неприязнь по этому поводу, и они не могут следить за своим мнением.
В этот момент Хуан Чжунгон повернулся и сказал, облокотившись на стену: — Мои братья и я вступили в Секту Солнца и Луны с намерением осуществить праведные деяния на этом свете. Но Жэнь Воксин, с непростительным нравом, использовал свою силу себе на пользу. Поэтому наши братья покинули свои амбиции.
После того как Дунфан Ду был подконтрольным главой, он опирался на предателей и уничтожил старых братьев. Мы с полковником даже более отчаялись, поскольку мы потребовали такую работу, которая, во-первых, позволила нам быть подальше от Хэймуи и не вредить друг другу, а во-вторых, наслаждаться жизнью на берегах Западного озера, играя на музыкальных инструментах. За эти два года мы испытали достаточное счастье.
И жизнь в этом мире наполнена скорбями, и о том, как передается эта печаль, страдание.
В этот момент он внезапно вытащил рапиру и направил ее себе в сердце, готовясь покончить с собой.
Однако в этот миг, как молния, вспыхнул зеленый свет, и Сюй Цзофаня уже прибыл. Увидев, как Хуан Чжунгон разворачивается на самоубийство, он моментально отпустил листок.
Звук был как "дзынь", и рапира, держа в руках Хуан Чжунгон, упала в траву.
Тогда всем стало ясно, что Хуан Чжунгон действительно собирался покончить с собой. А также они увидели, что на краю стоит Сюй Цзофаня.
В это время яркая луна осветила ночь, а Сюй Цзыфань стоял один под её светом. Лунный свет вытянул его фигуру в длинную черную тень, которая казалась загадочной и туманной в ночной мгле.
В этот момент весь зал был охвачен шоком. Никто не знал, когда появился этот человек. Особенно это касалось Жэнь Восина, непревзойденного мастера, который чуть нахмурил лоб. Он даже не заметил, как тот оказался рядом, и, будучи бывшим лидером Демонского Культа, некогда командовавшим тысячами последователей, его магические способности были непревзойденными. В мире боевых искусств он не боялся этого таинственного незнакомца.
Когда Жэнь Восин собирался произнести вопрос об этом человеке, Линьху Чунг, что стоял рядом, с серьезным выражением на лице произнес первым: — «Младший брат Сюй, все в порядке?» В то же время он подмигнул Вэн и Жэнь Восину, намекая на то, что стоит уйти побыстрее.
— «Все в порядке, где старший брат Линьху?» — произнес Сюй Цзыфань с холодным, чистым и обычным голосом.
В этот момент все присутствующие услышали, как Линьху Чунг назвал его младшим братом, и быстро осознали, кто этот таинственный человек. Это был младший брат Линьху Чунга, и, конечно же, его звали Сюй. Кто, если не мечом Хуашань, мог быть этим Сюй Цзыфанем?
Все, включая Сян Вэнь, испытали шок и ужас. Этот демонический меч Хуашаня на днях безжалостно уничтожил множество учеников Секты Солнца и Луны. Почему он присутствует здесь сейчас? Неужто он пришел, чтобы расправиться с ними?
Пока все вокруг выказывали страх и ужас, один человек не разделял их тревогу — это был Жэнь Восин. Проведя двенадцать лет в заключении у Западного озера, он на днях вышел на свободу, но о репутации Сюй Цзыфаня знал лишь немного. В этот момент он оставался настороженным к этому загадочному незнакомцу. Однако после слов Линьху Чунга всё прояснилось: просто его младший брат. Какая еще была загадка? Не второй ученик секты Хуашань, а сам Юэ Буюн, глава секты, стоял перед ним, даже не взглянув в его сторону.
Когда именно Сюй Цзыфань появился, он не заметил. Неужели это имеет значение? Люди правильного пути всегда хитроумны и имеют сложные помыслы. Возможно, этот ученик Хуашани давно прятался здесь? Или же только что прибыл? Возможностей было столько, что он не стал даже размышлять об этом.
Сейчас страх из глаз Жэнь Восина исчез, а Линьху Чунг всё чаще подмигивал ему. Жэнь подумал, что тот умоляет его пощадить своего соплеменника, тогда как выражения страха и паники на лицах остальных вызывали у него недоумение — разве они не боятся его?
На этом фоне в глазах Жэнь Восина промелькнуло презрение, и он громко крикнул: — «Младший брат секты Хуашань, ради твоего старшего брата, подойди сюда и поклонись трижды, и я позволю тебе покинуть нашу группу!»
http://tl.rulate.ru/book/112788/4657383
Сказали спасибо 0 читателей