Готовый перевод The first taboo in the world / Первое табу в мире: Глава 26

На следующее утро, несмотря на то, что уже разгар лета, на горе Хуашань было очень прохладно. Легкий горный ветерок стерег, даря людям незабвенное ощущение комфорта и свежести.

Побросав утренние заботы, Сюй Цзифань направился в зал «Мечевой Ци Чунгсяо». Сегодня, после приветствия Патриарху Хуашань, он официально станет учеником секты Хуашань — внешним учеником.

Не прошло и полчаса, как в зал начали стекаться люди. Среди них были Юэ Буцюнь в синем чуне с веером в руках, а также Нин Чжунцзе, строгая женщина, облаченная в светло-синие одежда, и Лаудно, добродушный мужчина в сером халате, которому было около сорока или пятидесяти лет.

Также здесь находились двое детей: пятнадцатилетний Линьху Чунг — с беспечным видом, и семилетняя Юэ Линшань, милая и смышленая девочка.

В эту минуту Юэ Линшань заметила, что Линьху Чунг убегает от нее, и закричала: — «Старший брат, старший брат, не убегай, скорее дай мне цветок в твоих руках!»

— «Маленькая младшая сестра, если поймаешь меня, отдам тебе его, ха-ха!» — смеясь, отозвался Линьху Чунг, порывисто убегая.

— «Шан’er, Чун’ер, хватит дразнить, Дэ Нуо, займись благовониями и свечами, чтобы младший брат Сюй мог почтить души предков нашей секты», — сказала в это время госпожа Юэ.

Лаудно, находясь рядом, быстро ответил: — «Слушаюсь!»

Прошло немного времени, и все приготовления были завершены. Юэ Буцюнь повел всех в задний зал. Сюй Цзифань взглянул вверх и заметил на сводах табличку с четырьмя иероглифами, означающими «Управляй мечом с помощью ци». Зал был торжественно оформлен, вдоль стен висели длинные мечи, их ножны темные, а кисточки старые — это, вероятно, были мечи предков секты Хуашань.

В это время Юэ Буцюнь опустился на колени перед алтарем, сделав четыре поклонa, и произнес: — «Ученик Юэ Буцюнь принимает Сюй Цзифан из Фуцзянь в свои ученики. Пусть духи предков божества благословят его, научат усердно учиться, быть чистым, любить себя и следовать законам. Пусть репутация нашей секты не будет запачкана».

Когда Сюй Цзифань увидел, как Юэ Буцюнь преклонил колени, он также с уважением встал на колени.

— «Сюй Цзифань, сегодня, когда ты вступаешь в нашу секту Хуашань, ты должен строго следовать правилам секте. За их нарушение ты подвергнешься наказанию, и самые тяжелые проступки не будут прощены. Наша секта стоит на ногах в мире боевых искусств сотни лет; хотя ты можешь соперничать с другими сектами в мастерстве, победа или поражение — не столь важны. Главное, чтобы все ученики нашей секты ценили репутацию своего учителя. Запомни это».

— «Да, я запомню слова мастера», — ответил Сюй Цзифань.

Юэ Буцюнь продолжил: — «Линьху Чунг, расскажи правила нашей секты, чтобы Сюй Цзифань мог их запомнить».

— «Да, младший брат Сюй, слушай внимательно. Первое правило нашей секты — не оскорблять учителя и предков, а также не проявлять неуважение к старшим. Второе — не притеснять слабых и не вредить невинным. Третье — не обижать женщин. Четвертое — не завидовать товарищам по секте. Пятое — избегай жадности и краж. Шестое — не быть высокомерным и не обижать других. Седьмое — не связываться с злодеями и не поддерживать зло. Вот семь заповедей Хуашань, все ученики нашей секты должны соблюдать их».

— «Да, я запомню семь заповедей Хуашань и буду следовать им, не ослушаюсь», — ответил Сюй Цзифань.

— «Хорошо, этого достаточно. Наша секта не имеет множества строгих правил, как другие секты. Ты лишь обязан следовать этим семи заповедям, всегда помни о мудрости и добродетели, и будь благородным человеком. Мастер и госпожа будут очень рады», — добавил Юэ Буцюнь.

— «Да, я оправдаю ожидания мастера», — произнес Сюй Цзифань, поклонившись мастеру, его супруге, старшим братьям и сестрам.

Юэ Буцюнь с улыбкой глянул на Сюй Цзифаня и сказал: — «Занимайся усердно. Если что-то понадобится или что-то будет непонятно, можешь спрашивать у старших братьев или у меня. Не важно, что ты моложе, главное — практиковать с душой, и награда не заставит себя ждать!»

— «Да, мастер, я всё понял!» — ответил Сюй Цзифань, полон решимости.

— «Цзifan, вот тебе основы нашей секты и внутренние навыки. Если что-то будет непонятно, ты можешь спрашивать меня. Если меня не будет, можно обратиться к старшей супруге или старшему брату. Главное — усердно практиковать!» — Юэ Буцюнь, доставая из рукава две тонкие книжки, продолжил.

— «Кроме того, раз ты только начинаешь, сначала нужно заложить крепкий фундамент. Каждый день по два часа стои на Уци Чжуан, изучай боевые искусства. Не стремись к высокому — фундамент важнее всего!» — заверил он.

— «Да, мастер!» — с готовностью ответил Сюй Цзифань.

— «Дэ Нуо, устрой младшему брату жилье в комнате для учеников номер три и научи его технике Уци Чжуан!» — отдал распоряжение Юэ Буцюнь.

— «Да, мастер!» — кивнул Лаудно и, обращаясь к Сюй Цзифаню, добавил: — «Младший брат Сюй, пойдем!»

Сюй Цзифань последовал за Лаудно.

— «Младший брат Сюй, мастер так мил к тебе. Б комната номер три предназначена для внутренних учеников. Я не ожидал, что она окажется у тебя», — говорил Лаудно по дороге.

— «Старший брат Лао, чем отличается комната номер три внешних учеников от остальных?» — спросил Сюй Цзифань.

— «Комнаты для всех учеников группы Б, как правило, просторнее. Но главное, они находятся ближе к мастеру и его супруге, так что задать вопросы окажется гораздо удобнее», — ответил Лаудно.

«Ближе к Юэ Буцюню?» — задумался Сюй Цзифань.

— «Старший брат Лао, а кто живет рядом с номером три?» — снова спросил он.

— «Номер один — это старший брат Б, номер два — я, номер три — твой, а номер четыре и остальные еще свободны!» — сообщил Лаудно.

Придя в себя, Сюй Цзифань вскоре оказался перед дверью комнаты Б3.

Это было место проживания главы сект, старейшин и внутренних учеников. Оно делилось на два ряда зданий: комнаты группы Б были во втором ряду, а в переднем ряду размещались комнаты группы А, где жили главы и старейшины.

Комната номер Б3 представляла собой изящный деревянный домик, где, открыв дверь, Сюй Цзифань увидел площадь около двенадцати-тринадцати квадратных метров, с деревянной кроватью, столом и стулом — больше ничего.

Везде были паутины, было видно, что здесь давно никто не жил.

— «Младший брат Сюй, здесь есть запасное постельное белье. Я принесу его, потом ты сможешь купить что-нибудь новое, когда спустишься с горы», — сказал Лаудно.

— «Спасибо, старший брат Лао!» — с благодарностью отозвался Сюй Цзифань.

Закончив уборку, он увидел, как Лаудно уже принес стопку серого постельного белья и яркую подушку. Пусть оно и не было новым, но выглядело довольно чисто.

— «Младший брат Сюй, поубирай в комнате, я научу тебя технике Уци Чжуан после обеда!» — добавил Лаудно, положив пижаму.

— «Хорошо, старший брат Лао, я жду!» — с радостью ответил Сюй Цзифань.

После того как Сюй Цзифань занялся уборкой в течение утра, он лег на кровать, глядя на потолочные балки, испытывая легкое волнение — сегодня начинается новая жизнь.

В полдень, на площадке для тренировок, Сюй Цзифань и Лаудно встали друг против друга.

— «Младший брат Сюй, при выполнении этой позиции твое тело должно находиться в состоянии полного расслабления, разум и форма объединены, инь и ян гармонируют, безформенность и безобразность, именно так», — сказал, продемонстрировав, Лаудно.

Сюй Цзифань сразу же повторил позу.

— «Этот метод заключается в том, что, расслабив тело, представь себя единым с огромной Вселенной. Энергия небес и земли входит в тело через точку Баюй на макушке, медленно течет в Даньтянь и достигает состояния безразличия», — добавил Лаудно.

Сюй Цзифань внимательно смотрел, полон решимости следовать всем указаниям.

Когда Лаудно объяснял некоторые предостережения, он исправлял ошибки в движениях Сюй Цзифаня и сказал: — «Младший брат Сюй, Уци Чжуан — это отличный способ поддерживать здоровье и прекрасный метод для закладки фундамента. Ты должен усердно с ним заниматься, иначе старший брат не простит!»

— «Хорошо!» — ответил Сюй Цзифань.

Сюй Цзифань следовал указаниям Юэ Буцюня, и каждый день стоял по два часа. Сначала ему удавалось стоять лишь чуть больше десяти минут. Постепенно, наращивая силу воли, он все дольше оставался на ногах, и спустя три месяца мог стоять два часа без перерыва.

Время шло медленно, как вода сквозь пальцы. И вот уже прошло два года с тех пор, как Сюй Цзифань пришел на Хуашань.

За эти два года он по большей части проводил время в библиотеке Хуашань, изучая основы боевых искусств, разбираясь в меридианах, акупрессурных точках и различных профессиональных терминах.

За эти два года Линьху Чунг и Юэ Линшань тоже значительно повзрослели. Линьху Чунг стал еще более беспечным, любил шутить, и часто спускался с горы, чтобы тайком купить вино. Он несколько раз звал Сюй Цзифаня выпить с ним, но тот каждый раз отказывался.

Сюй Цзифань знал, что в реальной жизни впереди его ждет множество неопределенностей, те вещи, которые из-за странного поворота событий были бы вполне естественны. Он не мог позволить себе тратить время на алкоголь с юным парнем.

Тем более, что он не особенно любил характер Линьху Чунга. Беспечность, чрезмерная разгульность и Freiheit - это замечательные качества. Но единственное, что он забывал — это ответственность, которую должен нести настоящий мужчина.

Что касается Юэ Линшань, то она стала еще красивее за эти два года, было заметно, что она могла бы составить конкуренцию любой красавице. Она стала гораздо более привязчивой, но не проявляла этой привязанности к Сюй Цзifanу, а к Линьху Чунгу. Это не слишком волновало Сюй Цзифаня.

Это была практической напряженной жизни: или он читал в библиотеке, или ежедневно занимался фехтованием и стошими. У него не было возможности расслабиться и поиграть с ними.

Наоборот, Юэ Буцюнь очень ценил усердие Сюй Цзифаня и часто приводил его в пример, чтобы научить остальную молодежь, которая проводила много времени в шутках и безделье. Так Сюй Цзифань стал еще более изолированным от многих учеников.

В эти два года Хуашань приняла еще одного ученика, который поселился рядом с Сюй Цзifanем. Его звали Лянь Фа — он был молод, высокий, и имел хорошие способности в боевых искусствах. Он стал третьим внутренним учеником секты Хуашань.

За два года обучения Сюй Цзифань стал обладателем крепкого фундамента в знаниях о боевых искусствах. Он еще помнил неловкость, когда не мог понять тексты книги о злых мечах. Но теперь в этом не было проблем. Он верил, что сможет разобраться если перед ним окажется большинство книг по боевым искусствам, даже если какое-то слово изменит своё значение с течением времени.

http://tl.rulate.ru/book/112788/4639977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь