После того как Сюй Цзъифань завершил целую серию проверок, он в ту же ночь вновь отправился в мир Мечника.
Аура реального мира обостряется, стремительно меняясь с каждым днем. Вокруг все преображается, захватывая странными перестановками и новыми явлениями. Он ощущает настоятельную необходимость — нужно воспользоваться каждым моментом, чтобы укрепить свои силы и подготовиться к грядущим кризисам.
На востоке дует тёпрый ветер, приносящий весну во всех её красках. Нежный бриз колышет ивы, сладкий аромат цветов опьяняет. Это поистине glorious весенний период на юге.
С гордой улыбкой, отражающей всю красоту мира, весна царит повсюду.
На улице Симен в Фучжоу, провинция Фуцзянь, вновь появляется молодой человек короткой стрижки в камуфляжной форме, с необычным рюкзаком и высокими ботинками. Мимо проходящие не обращают внимания на его неожиданное появление, словно он всегда здесь.
Только после того, как он ступил на улицу, внимание окружающих сосредоточилось на нём.
— Эй, маленький монах, откуда ты? Почему на тебе такая яркая одежда? — спросил любопытный прохожий.
— Здравствуй, дядя, я странник, вернувшийся с заграничных стран! — легко ответил Сюй Цзъифань.
Этот молодой человек в камуфляже был, конечно же, Сюй Цзъифань. Он пришел в мир Сяоау Цзянху, чтобы начать новую жизнь.
Оглядываясь по сторонам на землю, завуалированную весенним теплым солнечным светом, и поднимая голову к безбрежному синему небу, он погрузился в раздумья. Весенний ветер тихо шептал ему на ухо, унося все тревоги.
В реальном мире густой туман покрыл поверхность земли, и огромная черная трещина простиралась по небу. Будущее всего мира затянуто в неясность. Такой густой туман смущает, не позволяя разглядеть путь вперед.
Слюнув ненадолго свои мысли, он направился дальше и вскоре наткнулся на ломбард.
Подняв голову, он прочитал на вывеске: «Ломбард Цянь Цзи». Войдя внутрь, Сюй Цзъифань достал из рюкзака зажигалку и произнес: — Хозяин, за дело! — после чего поставил зажигалку на высокий прилавок.
На прилавке его встретил пожилой человек в круглой голубой шляпе.
— Извините, уважаемый гость, что это за предмет? — спросил он, поднимая зажигалку и осматривая её. На ней не было ни золота, ни дерева, но ее поверхность украшали таинственные надписи, а внутри виднелась непрозрачная жидкость, впереди блестел металлический носик. Спонтанно он почувствовал, что эта вещь необычна.
— Это зажигалка, ею можно разжигать огонь! — сказал Сюй Цзъифань и нажал на зажигалку. В воздухе вспыхнула яркая искра.
— Ах...что это? — оторопело воскликнул хозяин. Прожив больше тридцати лет, он никогда не видел, чтобы огонь возникал сам по себе.
После того, как он пришел в себя и выслушал объяснение Сюя Цзъифаня, пожилой хозяин снова надавил на зажигалку, дрожащими ладонями.
— Пэн! — снова раздался звук, и в воздухе снова возникли языки пламени.
— Ах... Даже день назад он был готов, но теперь его все равно пронзила искра страха.
— Скажите, уважаемый гость, откуда это чудо такое появилось? — не удержался от вопроса пожилой хака.
— Это я привез из-за границы! — уклончиво ответил Сюй Цзъифань.
— Как это так? — снова поинтересовался хозяин.
— Черт побери! — не задумываясь, произнес Сюй Цзъифань.
— Как насчет тридцати лянов? — осторожно предложил хозяин.
— Сто лян, хозяин! Если не согласитесь — пойду в другой ломбард! — без колебаний ответил Сюй Цзъифань.
...После напряженных торгов сделка была заключена за восемьдесят лянов.
Сюй Цзъифань тогда заглянул еще в три ломбарда, продав три зажигалки и две бутылки спиртного, в итоге заработав пятьсот лянов.
— Я, наконец, заполучил деньги и теперь смогу развивать свою жизнь в этом мире, — вздохнул он.
Затем он купил два комплекта хорошей одежды в магазине, понимая, что нужно подстраиваться под местные обычаи, иначе ежедневное ношение современных вещей привлекло бы излишнее внимание.
Сюй Цзъифань узнал, что единственный сын Линь Чжэннана, начальника охраны господина Линя, только что отпраздновал свой девятый день рождения.
Вспомнив об истории, он припомнил, что в начале оригинала упоминалось, как любимую лошадь Линь Пинчжи купила его бабушка за немалую сумму в Лояне на его семнадцатый день рождения, что значит, что Линь Пинчжи было ровно девятнадцать лет в начале сюжета.
Текущий момент — это целых десять лет до начала главной истории.
К тому же, Сюй Цзъифань узнал, что сейчас правит Великая Ся, а не династия Мин, как он изначально думал. Верно, в оригинале "Мечника" об этом не упоминалось.
Позднее Сюй Цзъифань потратил сто лянов, чтобы приобрести уютный дворик рядом с улицей Сянъян в Фучжоу. В этом дворике оказалось три дома, и он выбрал один для житья.
Его цель — заполучить мечевую мануал против злых сил этого мира. Этот мечевый мануал — известный труд, и он непременно должен увидеть его, пришедши в этот мир.
Таким образом, приблизительно через полмесяца Сюй Цзъифань нашел старый дом семьи Линь. Старое поместье действительно было нелегко отыскать — и немногие местные жители в Фучжоу знали о нем. В конце концов, он выяснил это, помогая пожилому мужчине нести воду и заводя разговор.
Пронаблюдав за домом еще полмесяца, он увидел, что он совершенно заброшен и нет никого — вот уже полмесяца. Изначально Сюй Цзъифань думал купить соседний дом, чтобы было удобнее перемещаться, но в итоге отменил эту идею, боясь привлечь нежелательное внимание.
В ту ночь, при темной луне и высоком ветре, Сюй Цзъифань решил действовать. Около часа ночи он надел темную одежду и черный шарф и тихо вышел на улицу.
Тщательно пронаблюдая за окрестностями, он достиг конца переулка. Перед ним стоял большой дом с черной дверью и белыми стенами. По стене витком поднималось старое вьющее растение — это был дом семьи Линь.
Забравшись в этот старый дом через вьюне, Сюй Цзъифань выдохнул с облегчением. Половина успеха была достигнута.
Вспомнив описание из оригинала, он направился в северо-западный угол двора и наткнулся на буддийский храм.
Войдя в храм, он закрыл двери и окна, затем включил принесенный фонарик.
Внутри храма воцарился запущенный вид — пыльные паутины покрывали всё, и на всех предметах лежал слой пыли.
В центре храма висела картина с изображением Патриарха Бодхидхармы, смотрящего в стену. На картине его спина обращена к зрителю, левая рука прижата к спине, как будто он держит мечевую формулу, а указательный палец правой руки указывает на потолок.
Сюй Цзъифань нашел деревянный прут и, указав на место, на которое указывал палец Бодхидхармы на картине, ударил по потолку.
С громким треском посыпались пыль и песок, а из дыры в крыше упало красное одеяние монаха.
Сюй Цзъифань поднял одеяние и внимательно осмотрел его под светом фонарика. Он увидел, что на нем было множество мелких надписей. Проверив первое предложение, он прочитал: "Если хочешь постигнуть магию, начинай мечем из дворца."
Да, это был мануал против злых сил. Сюй Цзъифань положил красное одеяние под одежду, выключил фонарик и в тьме вернулся к своему жилищу.
http://tl.rulate.ru/book/112788/4639802
Сказали спасибо 0 читателей