—"Что, принц?"
—"Какой это век, что еще кто-то использует такое высокомерное имя?" — недовольно сказал Юань Фэй.
—"Слышал о Воронах?" — спросил Ху Юнсянь серьезно.
—"Банда Воронов! Это самая могущественная банда округа Шуйши. У нее более тысячи членов!" — ответил Юань Фэй.
Сразу после этих слов его лицо покраснело от стыда. Юань Фэй, казалось, вспомнил что-то важное.
—"Неужели... Неужели..."
—"Этот принц из Банды Воронов?" — воскликнул Юань Фэй.
Ху Юнсянь кивнул: "Да, отец Принца Шуйши — нынешний лидер Банды Воронов, его прозвище 'Ворон Смерти'!"
Услышав это, Юань Фэй просто сел на пол. Многие из одноклассников тоже слышали о Бандe Воронов. Для большинства студентов это была сила, подобная гиганту.
Сяохонг увезли Вороны, и они ничего не могли с этим поделать. Одна девочка даже заплакала и сказала: "Я слышала, что у Воронов есть оружие. Мы не можем противостоять им."
—"Сяохонг, на этот раз больше удачи, чем ума!" — вздохнула девочка.
В этот момент заведующий холлом отеля Эхва подошел нарочно.
—"Одноклассники, я знаю, что вы очень беспокоитесь за Сяохонг. Однако в этом мире есть много вещей, над которыми вы бессильны. Прошу вас оставаться спокойными и не предпринимать крайних действий."
—"В люксе на верхнем этаже сейчас сидит Принц Шуйши. Если его разозлить, даже наш отель Эхва будет разрушен, не говоря уже о вашей группе студентов. Тогда, когда вы будете объектом внимания Банды Воронов, жизнь будет хуже смерти!" — сказал заведующий холлом глубоким голосом.
Ду Цинькэ отказался слушать. Сейчас он староста класса, а одноклассницы были похищены каким-то дерьмовым принцем на праздничном ужине в его честь. Независимо от обстоятельств, Ду Цинькэ должен спасти одноклассницу.
Теперь место известно — отель, верхний этаж, люкс! Ду Цинькэ не останавливался, вышел вперед и поспешил на помощь.
Ху Юнсянь испугался и закричал: "Цинькэ, куда ты идешь?"
—"Иду к принцу и спасаю Сяохонг!" — как только Ду Цинькэ произнес эти слова, он уже покинул комнату.
Ху Юнсянь был в поту, собирался выбежать, чтобы остановить Ду Цинькэ и предупредить его не действовать импульсивно. Неожиданно заведующий холлом остановил Ху Юнсяня.
—"Юнсянь, твой отец и я лучшие друзья. Я не могу позволить тебе умереть." — сказал заведующий холлом медленно.
—"Дядя, пожалуйста, уступите дорогу. Тот, кто только что ушел, мой лучший друг в школе. Я не могу смотреть, как мой брат умирает!" — сказал Ху Юнсянь с тревогой.
Заведующий холлом покачал головой: "Я не могу контролировать слишком много людей, и твой одноклассник уже сел в лифт. Сейчас я не могу это остановить."
—"Не может быть!"
—"Цинькэ!" — вопил Ху Юнсянь от боли.
—"Дядя, уступите дорогу, я иду искать Цинькэ!"
—"Я не могу смотреть, как он вызывает Принца Шуйши!" — возбужденно кричал Ху Юнсянь.
—"Юнсянь, как старший, я не могу позволить вам, молодым, идти и умирать снова." — сказав это, заведующий холлом махнул рукой.
Снаружи вбежало дюжина высоких охранников отеля.
—"Не позволяйте этим студентам покинуть комнату, пока принц не покинет отель!" — приказал заведующий холлом.
—"Не волнуйтесь, менеджер, гарантируем выполнение задания!" — ответили более дюжины охранников, расступившись и твердо охраняя ворота.
......................................
Тут же Ду Цинькэ поднялся на лифте на верхний этаж отеля Эхва. На верхнем этаже был роскошный люкс, который было легко узнать. У входа стояло семь-восемь крепких мужчин в униформе. На одежде этих больших мужчин был вышит узор "ворона".
—"Парень, стой! Ты кто? Официант? Что ты здесь делаешь?" — строго спросил один злобный большой мужчина.
—"Официант? Хе-хе!" — Ду Цинькэ легко усмехнулся, и тут же перевернул ладонь. С вспышкой древесной силы, эти мужчины, охранявшие дверь, были все повержены в бессознательное состояние.
—"Бум!" — Ду Цинькэ пнул дверь. Внутри люкса было шумно, пение и танцы мирно продолжались, гонги и фишки перемежались, и яркие огни мерцали взаимодействуя. Роскошный люкс на верхнем этаже был в десятки раз больше обычного! На встроенной сцене еще несколько больших парней трясли головами и танцевали!
Ду Цинькэ огляделся и нашел Сяохонг. Полное имя Сяохонг: Чжоу Сяохонг. В этот момент Чжоу Сяохонг была связана веревками и лежала на диване. Лысый мужчина жестоко наливал вино в Сяохонг. Этот лысый мужчина еще и ругался: "Бля! Грязная шлюха! Притворяйся чистой школьницей!"
—"Потом, покорно выйди на сцену и станцуй для нас, чтобы развлечь принца!" — орал лысый мужчина.
—"Староста!"
—"помогите мне!"
—"Уууу~~~!" — увидев, что это Ду Цинькэ, Чжоу Сяохонг была чрезвычайно взволнована и торопливо закричала.
—"Не бойся, я спасу тебя." — Ду Цинькэ шагнул вперед, и смертоносная аура мгновенно зафиксировала лысого мужчину.
—"Стой!"
—"Откуда ты, хитрый троечник?"
—"Думаешь, ты выучил несколько приемов, чтобы обрабатывать урожай, и осмелился ворваться сюда!" — лысый мужчина обернулся, держа топор, и сказал злобно.
—"О, и ранил моих Воронов!" — лысый мужчина взглянул за дверь и увидел членов Банды Воронов, которые были повержены в бессознательное состояние.
—"Парень, сегодня я не могу тебя отпустить!" — сказал лысый мужчина, поднял топор и нанес прямой удар по голове Ду Цинькэ.
—"Тук!" — неожиданно головы разлетелись в разные стороны, и топор в руке лысого мужчины раскололся на две части. На ладони Ду Цинькэ уже появился деревянный клинок. Этот деревянный клинок был создан древесными способностями. Он был чрезвычайно острым и обладал исключительной проникающей силой.
—"Пфут!" — сразу после этого деревянный клинок рассек горло лысого мужчины, словно лист бумаги. Только что еще крайне высокомерный лысый мужчина мгновенно умер.
—"Странник!"
—"Молодой человек, я не ожидал, что ты обладаешь способностями, и твоя сила немалая. Ты можешь убить первоклассных древних воинов моей банды за секунды. Хочешь присоединиться к моей Банде Воронов? Я могу сделать тебя главой отделения." — из глубины люкса вышел среднего возраста мужчина в черном и с интересом посмотрел на Ду Цинькэ.
Ду Цинькэ даже не обратил внимания на этого среднего возраста мужчину. Ду Цинькэ подошел к Чжоу Сяохонг и развязал все веревки на теле Чжоу Сяохонг. Вдруг Ду Цинькэ увидел несколько "красных следов" на запястьях и лице Чжоу Сяохонг. Это было явно избиение.
Ду Цинькэ был в ярости и спросил холодным голосом: "Сяохонг, скажи мне, кто тебя избил? Кто еще издевался над тобой только что?"
—"Староста, я в порядке. Давайте быстрее уйдем." — Чжоу Сяохонг, ее глаза наполнились красными слезами, прошептала.
Ду Цинькэ махнул рукой: "Все в порядке, говори смело! Сегодня староста отомстит за тебя!"
http://tl.rulate.ru/book/112786/4536382
Сказали спасибо 0 читателей