Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 519

Ву Хэн стоял внизу и некоторое время ждал.

Из гаража выехали два грузовика и автобус.

Ву Хэн занял место в кабине второго пилота, а несколько скелетообразных помощников сели на заднее сиденье.

— Ван Хайбинг едет с нами? — спросил Ву Хэн.

Ци Ханьцай ответил: — В автобусе позади едут несколько человек, разбирающихся в электричестве, все они последовали за нами.

На этот раз было очевидно, что они направлялись на электростанцию.

Без Ван Хайбинга многократные визиты туда были бы бесполезны.

Ву Хэн кивнул: — Тогда поехали!

Колонна двинулась и выехала прямо из заводской территории.

Направляясь к электростанции.

Поездка заняла около 20 минут.

Колонна прибыла на электростанцию.

Ворота были переварены железными пластинами, а внутри расчищены сорняки и снег. Вокруг ворот виднелись охранявшие их скелеты.

Здание уже не было таким заброшенным, как в начале.

Группа вышла из машин и направилась прямо в зону сгорания и помещение, где находился котел.

Ву Хэн начал командовать скелетами, чтобы они перемещали "Пламенную Печь" для сборки и замены её на место теплообмена в зоне сгорания.

Сзади Ван Хайбинг и другие наблюдали, как скелеты совместно перемещают огромные объекты.

Все они были немного ошеломлены.

Они собрались вместе и тихо беседовали.

— Разве не говорили, что восстанавливают электричество? Для чего эти большие камни в комнате оборудования?

— Не знаю, кажется, они заменяют оборудование.

— Добавлять топливо к камням? Если оборудование повреждено, в текущей ситуации его не отремонтировать.

— Просто посмотрим, может быть, это что-то с сверхъестественными силами, мы все устарели.

В этот момент раздался звук шагов сзади.

— Уступите дорогу, не загораживайте здесь.

Уступив дорогу, они увидели двух человек, осторожно несущих контейнеры с оранжево-золотистым жидкостью.

Они направились к месту, где скелеты собирали камни, и вылили золотистую жидкость прямо в зазоры печи.

Восстановили разорванные связи.

Когда золотистая жидкость постепенно затвердела и снова приняла свой первоначальный цвет.

Внезапно распространилась волна магии, и затем в печи вспыхнуло красное пламя.

В мгновение ока, жар заполнил всю комнату.

Люди, обсуждавшие сзади, вдруг широко раскрыли глаза и не веря своим глазам смотрели на вспыхивающее пламя внутри.

Ван Хайган пробормотал: — Как это возможно? Это ненаучно. Это совсем ненаучно.

Он видел видео, которое показал ему Ци Ханьцай.

Печь, способная плавить железо.

Первоначально планировалось использовать эту вещь для замены зоны сгорания и обеспечения тепла.

Но не ожидал, что эта вещь возьмет пламя из воздуха, и температура будет такой высокой.

Это полностью выходит за рамки здравого смысла.

Ву Хэн подтвердил нормальное использование печи и повернулся, спрашивая: — Она может генерировать электричество?

Ван Хайбинг очнулся: — Пойду проверю.

После этого он быстро ушел.

Ву Хэн и другие тоже вышли наружу.

Стоя во дворе и немного подождав.

Из здания донесся шум работы машин, затем щелчок.

Аварийная лампа в домике у ворот загорелась.

Все были в восторге.

Ван Хайбинг также выбежал с одной стороны и крикнул: — Успех, она работает нормально, успех.

— Военная фабрика может работать нормально? — продолжил спрашивать Ву Хэн.

Ван Хайбинг подумал и сказал осторожно: — Это еще нужно проверить, а затем постепенно подавать электроэнергию, чтобы избежать перегрузки напряжения.

— Примерно когда?

— Будет готово до полудня.

Ву Хэн кивнул: — Хорошо, вы все вместе займетесь этим.

— Да. — несколько человек единогласно кивнули.

...

В полдень.

Все вернулись на фабрику.

Подождав немного.

Тусклый цех вдруг осветился, закрытые машины были включены и находились в режиме ожидания с гудящим звуком.

По одному, аварийные лампы и потолочные лампы также загорелись одна за другой.

Выжившие, заметив все это, вдруг зааплодировали.

Это звучало по всей фабрике.

— Есть электричество, есть электричество, есть электричество...

— Мы обязательно первыми восстановим электроснабжение.

— Я собрал так много электроприборов, и наконец-то смогу их использовать.

— Да здравствует король...

Даже если изначально были солнечные панели для электричества.

Но есть и требования к использованию, и нельзя использовать при высоком потреблении энергии в любое время.

Особенно зимой, когда дни короткие, не говоря уже о накопленном электричестве.

Теперь электростанция поставляет электроэнергию, что означает восстановление электроснабжения до катастрофы.

...

В комнате.

Ву Хэн взглянул на репутацию на панели.

Она увеличилась более чем на 100 очков, что примерно то же самое, что и не добавлять.

Возможно, это не со стороны военной фабрики, потому что электричество было восстановлено.

В радиостанции его имя также распространилось через других людей.

Возможно, это аспект, который увеличил его репутацию.

Дондондон~!

Стук в дверь, и Ци Ханьцай вошел с Ван Хайбингом.

Оба были довольны после восстановления электроснабжения.

Ван Хайбинг сказал: — Начальник, электроснабжение восстановлено, напряжение и линии в норме, сопутствующие объекты здесь высокого уровня, и нормальное использование не вызывает проблем.

— Хорошая работа. — похвалил Ву Хэн, а затем сказал: — Вы будете отвечать за работу электростанции в будущем, и несколько человек будут назначены для помощи вам.

Ван Хайбинг улыбнулся еще больше, отдал честь и пообещал: — Спасибо за ваше доверие, я сделаю все возможное.

Ву Хэн тоже улыбнулся: — Мы договорились.

Два договорились раньше.

Ван Хайбинг просил электростанцию восстановить электроснабжение. Ву Хэн позволил ему отвечать за электростанцию и дать ему несколько человек.

— Спасибо, начальник. — Ван Хайбинг снова поблагодарил его.

Ву Хэн продолжил: — У меня есть еще две вещи, которые хочу вам дать.

— Скажите. — Ван Хайбинг сдержал улыбку.

— Помимо назначения вам нескольких членов базы, я также назначу вам 50 скелетов. Вам нужно научить их управлять электростанцией за короткое время, а также проводить некоторые работы по проверке и ремонту. — сказал Ву Хэн напрямую.

Ван Хайбинг раскрыл глаза и был немного смущен.

Он сказал с опаской: — Начальник, мы будем отвечать за электростанцию, так что не нужно беспокоить этих скелетов!

— Это касается второй вещи, которую я хочу вам сказать. Электростанции оставшихся баз также будут восстановлены. Я планирую позволить скелетам быть ответственными, а вы в основном будете отвечать за фабрику. — сказал Ву Хэн.

Теперь у меня достаточно скелетов под моим командованием, и по мере повышения уровня интеллект скелетов не уступает обычным людям.

Они также могут изучать некоторые способности.

Электростанция является одной из них.

Для её выполнения нужны скелеты.

Независимо от того, являются ли оставшиеся базы или запланированные фабрики в другом мире, они будут использоваться в значительной степени.

Ван Хайбинг внимательно посмотрел на Ци Ханьцай сбоку. Увидев, что тот не намеревался говорить, он также кивнул и сказал: — Я постараюсь научить этих друзей-скелетов.

Ву Хэн кивнул и сказал Ци Ханьцай: — В ближайшие два дня организуйте кого-нибудь, чтобы он показал ему ситуацию с электростанциями на других базах.

— Понятно. — согласился Ци Ханьцай.

Ву Хэн продолжил говорить со скелетом 'королем трупов' рядом с ним: — Передайте выбранных мной скелетов, и начиная с сегодняшнего дня, следуйте за Ван Хайбингом.

Звук трения костей доносился снизу.

50 скелетов собрались внизу.

— Хорошо, вы сначала уходите, электростанция остается за вами.

— Да, лидер. — согласился Ван Хайбинг и повернулся, чтобы уйти.

...

Ван Хайбинг ушел.

Ци Ханьцай больше не был таким серьезным.

С улыбкой на лице он сказал: — Мы должны быть первыми, кто восстановил нормальное электроснабжение. Если другие базы узнают об этом, они обязательно будут завидовать.

Когда солнечные панели на его стороне поставляют электроэнергию.

В радиостанции это уже было предметом зависти многих баз.

Теперь электростанция была восстановлена напрямую, и это был способ электроснабжения, не требующий расхода топлива.

Если это распространится, боюсь, главная станция выразит удивление и зависть.

— Не объявляйте об этом публично, мы можем использовать это для себя. — сказал Ву Хэн.

— Я понимаю, делать состояние молча. — сказал Ци Ханьцай с улыбкой.

Ву Хэн продолжил спрашивать: — Как обстоят дела с чертежами на главной станции?

— Новостей пока нет, я спрошу позже.

— Хорошо, сначала спросите о ситуации, и подготовьтесь на следующие два дня. Давайте сначала захватим аэропорт.

— Хорошо, я затем спланирую маршрут.

Двое сидели в комнате и немного поболтали.

Ци Ханьцай ушел, чтобы организовать работу других производственных цепочек, а Ву Хэн прошел через граничный портал.

Вернуться на Остров Сокровищ.

...

Вернувшись в кабинет.

Ву Хэн сменил свою пуховик.

Разница температур между двумя сторонами слишком велика, что на самом деле довольно неудобно.

После смены одежды он налил себе чашку чая.

Снова сев за стол.

Начать думать о плане развития будущего.

В мире зомби военная фабрика восстановила электроснабжение, и производственные цепочки других цехов также могут начать работать.

То, что мне нужно сделать, это обеспечить достаточное количество сырья.

Тогда проблема с пулями может быть полностью решена, и не нужно беспокоиться о недостатке пуль.

На самом деле, использование пламенной печи на электростанции также дало мне вдохновение.

Можно ли объединить другие магические здания с современными механизмами для создания новых вещей?

— Это можно изучить.

Также есть проблема с моей репутацией.

Такая вещь сейчас стала

Внешность владельца острова придавала делам видимость надежности и упрощала их продвижение.

Но важны и последующие события.

Соглашение, заключенное мэрией и караваном.

Андуиер сказал: "Еще нет новостей. Завтра я кого-нибудь спрошу и тогда сообщу тебе."

"Ну, пусть торопятся, столько дней уже прошло."

"Хорошо, завтра я пойду."

После ужина У Хэн тоже отправился в тренировочную комнату, чтобы практиковать фехтование.

Каждый поднялся наверх, чтобы отдохнуть.

...

На следующее утро.

Сразу после завтрака Мэнни вошла с одним из членов ассоциации.

"Мастер, Диакон Силагуи отправил кого-то к вам."

У Хэн оглянулся.

Это был член команды ассоциации.

Другой отдал честь и сказал: "Властелин острова, Диакон Силагуи просит вас зайти."

"Знаете, что случилось?"

"Не знаю, диакон не сказал."

"Хорошо, я зайду после того, как соберусь."

Члены команды снова отдали честь, а затем последовали за Мэнни и покинули усадьбу.

Если будет какое-то дело или арест, они обратятся ко мне самостоятельно.

Теперь они просят меня прийти, должно быть, это касается ассоциации.

После простой подготовки я тоже покинул усадьбу.

Седлал экипаж и отправился в ассоциацию.

Стоя перед кабинетом Силагуи, постучал в дверь.

Затем открыл дверь и вошел.

В кабинете Силагуи сидел за столом, а ассистентка Ши Яли стояла неподалеку.

"Вы меня ищете?"

Силагуи поднял глаза и сразу сказал: "Награда от ассоциации уже выдана, два предмета первой степени заслуг, семь наград второй степени заслуг и всего 727 золотых монет."

http://tl.rulate.ru/book/112757/4541692

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена