Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 459

Как миниатюрный ландшафт.

Корабли, острова — всё это четко представлено на песчаной карте изумрудного моря.

Сначала предполагали, что владелец острова по имени Оккам может воспользоваться своими личными способностями или информацией о портах, чтобы просчитать маршруты всех караванов. Теперь же казалось, что он полагается исключительно на этот странный объект перед собой. Какой корабль по какому маршруту — слишком прозрачно.

К счастью, поле битвы было расставлено на Острове Сокровищ. Если бы это было в открытом море, ему было бы сложнее справляться с этим божественным видением.

Продолжая разглядывать побочные эффекты, он заметил, как они действуют в соответствующих местах.

— Как это понимать? Только в Изумрудном море?

— Или может показать общей картины местности на разных расстояниях?

У Хэна почесал подбородок. Первое предположение казалось более вероятным. В конце концов, это называется Изумрудной Песчаной Картой, и оно соответствует Изумрудному морю. Если бы это было второе, то, конечно, так было бы лучше: в любой точке он мог бы проверить информацию о соответствующем месте. Это было бы похоже на большую карту в игре. Надо лишь подождать подходящего момента, чтобы попробовать.

После того как он внимательно изучил это причудливое устройство, его взгляд упал на второе — красную перо с уникальной формой.

[Перо Любви (Странный Объект)]

[Категория: Странный Объект.]

[Эффект: Может отправлять письма к любимому человеку.]

[Побочный Эффект: Использует кровь живых существ в качестве чернил.]

(Описание: Сложенные письма несут в себе нежность и любовь графа к различным возлюбленным.)

Хм?

Смотря на этот странный объект, У Хэн снова нахмурил брови. Пустые конверты были ничем не примечательны, это явно связано с тем, что это перо может отправлять написанные письма напрямую. Судя по описанию, его первоначальная функция заключалась в том, чтобы писать любовные послания к возлюбленным. Эффект уникален, и, вероятно, Оккам использует его, чтобы передавать сообщения и давать задания пиратам.

— Вот это редкость, — отметил он про себя.

Эффект — доставлять к сердцу любимого человека — явно корректировался. Оккам не мог знать всех капитанов пиратов, тем более что пиратские группировки постоянно исчезают и новые появляются. Скорее всего, он пользовался песчаной картой для определения информации о пиратском корабле, а затем отправлял письмо. Или же использовал профессии пророка, чтобы узнать о некоторых пиратских делах. Затем отправлял письма.

— Вот и всё! — думал он всё больше и больше.

Побочный эффект заключался в использовании крови живых существ как чернила. Это не было большой проблемой, животные также были живыми существами, и их не так сложно было добыть. Рядом стояла банка с красной жидкостью. Когда он открыл её, там резко запахло кровью — именно это должно было пригодиться для написания. Следует заметить, что ценность этих двух странных предметов Оккама была просто огромной. Эффект велик, затраты малы, а песчаная карта не имела никаких затрат вообще. Если бы это всё выставили на аукционе консорциума, цена бы однозначно превысила стоимость даже самого дорогого злого меча.

У Хэн снова взял перо в руки, но вскоре положил его обратно.

— Все сомнения развеяны.

Как именно другой участник знал маршруты всех флотов, и как они смогли отправить пустые конверты? Теперь, увидев оба странных объекта, все вопросы были решены. Прежние сомнения больше не казались чем-то значительным, он даже стал считать, что профессия пророка слишком мощная.

Если бы это была любая другая профессия, обладая этими двумя сокровищами, они смогли бы постепенно собрать всю пиратскую команду. Но Пиратский Король выбрал пророка в качестве своего наследника, это явно не было случайностью.

Когда скелеты трансформируются позже, он намеревался убедиться, есть ли там что-то особенное. Надеялся, что ассоциация не заберет это тело — оставалось ещё так много приспособлений.

[Скипетр Мудреца] [Кольчуга Прилива] [Лучи Света] [Ремень Выносливости] […]…

В кольце было много других предметов. Оборудование и повседневные вещи сякали тут в большом количестве.

В конце концов, они достигли уровня владелца острова, и, следовательно, должны были быть богатее.

Он начал доставать их по одному, выбрасывая все ненужные вещи, которые теперь не имели значения. Затем он увидел другое пространственное кольцо.

У Хэна взмахнуло рукой, и в центре помещения появились деревянные бочки, полные золотых и серебряных монет. Они были такие полные и сверкающие.

— Ух ты, как же я богат!

Кажется, те небольшие золотые монеты, которые он получил в вознаграждение, были просто ничем по сравнению с этим. Быть владельцем острова действительно так выгодно? Или это сокровища пиратского короля, или деньги, накопленные за годы пиратства?

В любом случае, сейчас это всё принадлежало ему.

— Ну да, грабить других — это, кажется, самый быстрый путь к богатству.

Скрипы ~!

В это время дверь открылась.

Андвейр, Мини, Филиппа и Милисент вернулись домой после ужина.

Мини держала завтрак, который купила для него.

Когда девушки увидели бочки с золотыми монетами в комнате, их глаза расширились.

— Ух ты, это, похоже, деньги Оккама? Так много, я теперь богат!

Филиппа первой бросилась к бочке, полное золото, — "Я возьму немного!"

Она уже схватила горсть, собираясь положить её в пространственное кольцо. Мини бросилась к ней и схватила за руку:

— Ты что делаешь?! Это всё принадлежит хозяину, ты не имеешь право брать!

— А что, если я возьму немного? Я чуть не погибла в море, моя жизнь не имеет цены, — Филиппа вырвалась от её хватки.

Мини возразила:

— Но тебя спас хозяин, иначе ты бы давно уже погибла.

— Я поймала столько пиратов для него!

— Тебя спасли, если я тебе дам?

Также высказалась и Милисент:

— Филиппа, не бери это, ты — член ассоциации, а не пиратка.

Филиппа заметила, что никто не поддерживает её.

Она обиделась и бросила собранные деньги обратно:

— Да кто я!

Сказав это, она села в углу, сердитая.

Андевир подошел и спросил:

— Хозяин, что сказал декан?

— В полдень подкрепления ассоциации приедут, и тогда остров будет в безопасности, — ответил У Хэн, не обращая на это особого внимания.

— Когда мы вернёмся домой? — спросила Мини.

— Подождите немного, вы возвращайтесь сначала, Вей вернётся с вами, я останусь в ассоциации.

— О, тогда мы поедем пораньше, чтобы прибраться во дворе.

После ужина У Хэн собрал все деньги и вещи.

Женщины покинули ассоциацию и вернулись в свои покои.

Филиппа шла среди них, на груди у неё было печать «Тайномолвца».

В конце концов, прежняя аватара появилась на листовке.

Особенно сейчас, когда остров активно арестовывает пиратов, нужно избегать недоразумений.

В полдень жгучее солнце было высоко в небе.

На дальнем горизонте три корабля постепенно приближались к Острову Сокровищ.

— Впереди был бой, море заполнено обломками, — донёсся голос моряка с вахты.

На палубе собралось много дьяконов и членов ассоциации, которые пришли на корабле, и с любопытством смотрели в далёкое пространство.

Неподалёку от порта Острова Сокровищ плавали поломанные бревна и обломки.

Чем дальше вперед, тем больше напоминало это болото.

Некоторые люди в небольших лодках вытаскивали тела из моря.

— Конец нам, слишком поздно.

— Оккам действительно нечестен, нахвалился на атаку ассоциации.

— Имилио всё же просчитался с временем. Если бы мы пришли раньше, возможно, смогли бы предотвратить эту катастрофу.

— Неизвестно, сможет ли Имилио выжить. Если он в беде, ассоциация, вероятно, заставит Остров Сокровищ исчезнуть.

Все обсуждали происходящее.

Сзади раздались шаги.

На палубу вышел пожилой волшебник с белыми космами и бородой, облачённый в серый мантии.

— Декан Янвито, — произнесли в унисон.

Старый волшебник кивнул, поглядел на обстановку.

Он взмахнул вышитой мантией.

Раздался светлый магический луч, который полетел вперед.

В то же время приручённые звери устремились к направлению Острова Сокровищ.

Взглядом животных они заметили на причале работников, починивших порт, скелетов, охранявших его, и членов патрульной команды.

И в это время из повозки, стоящей у дороги, медленно вышла фигура.

Светлые волосы и голубые глаза, облаченный в прямой и шикарный наряд.

— Имилио?

Он в порядке?

Тогда здесь…

На корабле ассоциации, увидев выходящего Имилио, все слегка удивились.

Видимо, всё оказалось не так, как они представляли — по крайней мере, Имилио был в безопасности.

Проверяющее заклинание старого волшебника вернулось и тоже передало обстановку на острове.

Он произнес строго:

— Подходим, идем на остров.

Корабль снова двинулся, и после успешной швартовки все вышли на разрушенный причал.

— Декан Джанвито, — кивнул Имилио, произнесённое сдержанно.

Старый волшебник осмотрелся вокруг:

— Декан Имилио, Остров Сокровищ…

— Давайте сначала к ассоциации, будем говорить по дороге, — сказал Имилио, и несколько экипажей остановились у обочины.

Члены ассоциации, пришедшие на подмогу, один за другим садились в кареты.

Имилио и старый волшебник сели в одну повозку.

Внутри кареты Имилио вкратце рассказал о произошедшем.

Старый волшебник слегка поднял брови, удивляясь:

— Ты говоришь, что заместитель декана убил Оккама и отбил сотни пиратских кораблей?

Имилио кивнул:

— Так и есть.

— Декан Имилио, ты желаешь, чтобы он был замечен ассоциацией?

— Я никогда не стану говорить глупости о таких вещах, — серьезно ответил Имилио.

Старый волшебник, почувствовав, что его слова были немного неуместны, с улыбкой кивнул:

— Тогда я посмотрю на этого юношу в тот раз.

— Дядя, снаружи много людей, все они — высококлассные профессионалы.

Сяо Сяо вернулась и шепнула.

— Где они? — спросил У Хэн.

— У ворот стоит старик, одетый как Гэндальф, — сказала Сяо Сяо.

— Кто такой Гэндальф? — поинтересовалась Гренда.

— Ах, старик, который знает магию, очень мощный. Я покажу тебе его сегодня вечером.

Из окна рабочего кабинета нельзя было увидеть ворот ассоциации, разве что наклониться, чтобы кое-что разглядеть.

— Дайте я взгляну, — сказал У Хэн.

Сяо Сяо мгновенно вписалась в его тело.

Сцена при входе в ассоциацию появилась в его сознании.

Много карет стояло у ворот.

Много людей выходило оттуда, среди них старик с белыми волосами и бородой, держащий в руках волшебный посох.

Уровень 18, остальные за ним состояли из профессионалов 15 и 12 уровня.

Эта конфигурация, если бы она пришла раньше вчера, действительно смогла бы остановить действия пиратов.

Но что-то тут не так. Оккам имел Изумрудную Песчаную Карту и мог видеть движения кораблей ассоциации.

Определенно, у него должны были быть другие способы справляться с этим.

Тук-тук-тук~!

В этот момент послышался стук в дверь.

— Декан У Хэн, декан Имилио, приглашаем вас в кабинет.

Снаружи послышался голос администраторов.

— Я знаю.

Он ответил и встал с кресла.

Посмотрел на Гренду:

— Ты вернись сначала, а я пойду в кабинет декана.

Гренда мгновенно вернулась в его тело.

У Хэн открыл дверь и вышел.

Подойдя к кабинету декана, он аккуратно постучал. Получив ответ, вошел.

В кабинете, помимо Имилио и белобородого старца, которого он только что видел, была несколько следователей с ручками и бумагами в руках.

— У Хэн, это декан Джанвито, руководитель команды поддержки для Острова Сокровищ, — представил старика Имилио.

Затем продолжил: — У Хэн, заместитель декана Острова Сокровищ, сыгравший значительную роль в событиях на острове, захваченном пиратами.

— Всё под командованием декана, я лишь действовал по его указаниям, — сказал У Хэн.

Имилио слегка кивнул с холодным лицом.

Старик ничего не отвечал, лишь изучал его с головы до ног.

— Этот парень у ворот, это твой духовный слуга? Как ты его получил?

http://tl.rulate.ru/book/112757/4538246

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена