Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 394

С одной стороны дороги один за другим выбежали несколько человек.

Некутый нищий вскрикнул и рухнул на землю, за ним последовали четыре человека, державшие в руках деревянные палки и гнались за ним из переулка.

Он быстро подошел и проклял.

— Блять, посмотрим, не добью ли я тебя до смерти.

— Переломаю тебе ноги и посмотрим, почему ты продолжаешь убегать.

Нищий сгруппировался и отступил назад, говоря: — Не бейте меня, не бейте меня.

Несколько человек, гнавшихся за ним, вздохнули с облегчением, увидев, что он больше не убегает.

Всё еще ругаясь, он быстро шагнул вперед, желая проучить нищего.

Деревянная палка в его руке только что была поднята.

Голос раздался сзади: — Стой, что вы здесь делаете?

Несколько человек обернулись и увидели, как приближается команда ассоциации.

— Вождь деревни, он... — лидер указал на нищего и собирался объяснить.

Лицо вождя деревни было мрачным, его взгляд устремился в зад, и он сказал: — Зачем вы забавляетесь здесь с дураком? Отправьте его домой.

— О, да!

Нищий все еще хотел броситься вперед, но его сдержали несколько человек и оттащили от него.

— Сэр, вы дурак. Его мозг был сломан раньше. Не сердитесь. — сказал вождь деревни.

Шейла Гуй бросила взгляд на фигуру, уносимую прочь, — Зачем вы так глупы?

— Забудь об этом, деревня была атакована пиратами несколько лет назад, и все в семье погибли. Он был единственным, кто остался, и потом стало так. — объяснил вождь деревни.

Шила Гуй мало что сказал, и другие продолжили следовать за вождем деревни и ушли.

Внутри двора.

Несколько человек толкнули нищего и сильно ударили его палками в руках.

После нескольких проклятий он сунул униженного и раненого нищего в полуподвальную камеру и бросил туда.

Закрывая дверь цепью, человек проклял: — Когда эти негодяи из ассоциации уйдут, я сорву с тебя кожу.

После ругани он повернулся и ушел.

Нищий все еще свернулся шаром на земле, неподвижно.

Подожди, пока другие уйдут.

Прозрачный призрак медленно появился из железной клетки.

— Ты еще жив?

Нищий на земле слегка пошевелился, но не поднялся.

Призрак парил в воздухе, прямо вошел в тело нищего, сделал несколько самоспасательных движений, а затем прислонился к углу и сел.

Отделив свое тело снова, нищий также открыл глаза и хихикнул.

Перед призраками он не проявил страха, свойственного живым существам.

Призрак спросил: — Что происходит в этой деревне? Расскажи мне, что ты знаешь.

Нищий все еще сохранял глупую улыбку.

Из уголков его рта текла кровь.

Призрак посмотрел на нищего и начал размышлять в уме.

Может, ты ошибся?

Разве этот нищий не хотел что-то сказать, когда бросился к ассоциации?

Просто бегать туда-сюда?

Призрак продолжал проверять: — Культ?

— Жертвенная церемония?

— Обманули и убили в деревне?

— Пираты?

— Пираты, пираты! — задыхался нищий, его глаза были красными от крови, и он громко закричал: — Пираты, ассоциация!

Крича, он полз к углу железной клетки, как собака.

На земле, покрытой тростником и грязью, он схватил тряпку и сжал ее в руке.

Затем он швырнул тряпку в стену, словно был болен.

— Убейте пиратов! — нищий широко открыл глаза и кричал изо всех сил, словно сошел с ума.

Призрак парил к тряпке.

Ее вытащили наружу, и контрольная сила была открыта слой за слоем.

Внутри был обернутый кусок ткани с рукописью, написанной кровью: "Пираты истребили деревню, истребили всех мужчин, женщин, стариков и детей".

Прозрачное тело призрака дрогнуло.

Деревня была истреблена.

Так кто же жители этой деревни?

Перед моим глазами должен быть нищий, который знает многое из этого. Почему его не убили и держат в клетке, как собаку?

Почему они попросили ассоциацию прийти сюда?

Призрак подумал, повернулся и ушел.

Увидев злого нищего снова, он сказал: — Кто-то придет спасти тебя.

Сказав это, он повернулся и ушел.

За пределами деревни, внутри деревянного дома.

Дома был стук в дверь, и вождь деревни осторожно вошел.

В маленькой комнате было много народу.

Вождь деревни опустил голову, отдал честь и сказал: — Вождь, они уже улажены.

Человек в похожем на религиозную одежду сидел на главном месте и спросил: — Нашли ли они что-нибудь?

— Нет, их люди только пошли в подготовленную комнату алтаря, а потом стало поздно, и они никуда не пошли, чтобы проверить. — ответил вождь деревни.

Человек в религиозной одежде кивнул: — Сколько людей пришло? Есть ли что-то особенное в них?

Вождь деревни вспомнил: — Всего тринадцать человек, включая двух заместителей диакона Острова Сокровищ, на которых вы просили обратить внимание.

Человек поднял брови и похвалил: — Хорошо, ты хорошо поработал. Не беспокойся о остальном, мы разберемся.

— Да, вождь.

— Иди сначала!

Вождь деревни отдал честь снова и вышел напрямую.

Человек опустил взгляд.

Он сказал серьезно: — По плану, мы четверо будем иметь дело с некромантом. Остерегайтесь его неживых слуг. Не сложно убить его, если подойти близко. Остальные из нас будут иметь дело с двумя заместителями диакона и остальной командой со мной.

— Хорошо. — все кивнули.

— Приготовьтесь. Давайте действовать, если станет темнее. Нам нужно убрать сцену до рассвета.

Все встали и начали готовиться.

Размещение, организованное деревней.

Члены ассоциации просто съели немного еды, которую они привезли, и начали организовывать смену дежурств на ночь.

Хотя я и отдыхал на корабле, я все равно чувствовал усталость от путешествия.

У У Хэнг сел в комнате и начал перепроверять свои оружия и принадлежности.

Начать с входа в деревню.

Есть неописуемое чувство диссонанса.

Деревня выглядит просто, с небольшим количеством обработанных земель, но условия жизни каждой семьи довольно хороши.

Его поведение варварское, и хотя в деревне много людей, мужчин в расцвете сил очень мало.

Дон дон дон~!

Был стук в дверь, и Шила Ге открыл дверь напрямую и вошел.

Он оглядел комнату и сказал: — Если найдешь что-то, просто скажи мне!

У У Хэнг только собирался сказать, что большого открытия пока нет, когда он почувствовал, как 'Гленда' летит обратно невидимо и прямо в его тело.

Затем картина была разделена в уме.

Получив информацию, глаза У У Хэнг вдруг широко открылись с некоторым удивлением и недоверием.

Увидев изменение его выражения, когда он смотрел на нее, Ширагуи мгновенно выхватила меч и предупредила окружение.

Увидев, что опасности все еще нет, он нахмурился и спросил: — Что с тобой? Такое выражение.

После того, как У У Хэнг упорядочил информацию, переданную в его уме, он выпустил Гранду снова и осмотрел окружение.

Затем он сказал ‘Шиле Роуз’: — Мы можем быть в беде!

— Что ты имеешь в виду? Ты имеешь в виду проблему культов.

У У Хэнг покачал головой: — Нет, здесь вообще нет культа. Это пиратская деревня. Культ просто привел нас сюда.

Шила Гуи сократила зрачки и выглядела удивленной.

Конечно, она знала, что означает пиратская деревня.

Бывший Остров Сокровищ был пиратским островом, и на нем жили пираты и их семьи.

Украденные женщины также будут распределены среди людей на острове, образуя район, где они могут дополнить своих людей и поддерживать свои жизни.

Чтобы сказать это более ясно, это хижина разбойников.

Просто это пираты, тот же тип.

Другими словами, это все заговор.

Цель состоит в том, чтобы заманить их из Острова Сокровищ.

Неудивительно, что когда он ушел, диакон Имаро подозревал, что что-то не так.

Многие вещи произошли вместе.

После удивления Шила Гуи снова сказал: — Культ не существует, и ты привел нас сюда, за 500 золотых монет? Действительно убить тебя, пираты не хотят эту деревню? Не боитесь, что ассоциация расследует?

— Не ясно, как справиться с этим позже.

Шила Гуи продолжил спрашивать: — Тогда что нам делать дальше?

— Предупредить всех об этом заранее, и они должны действовать скоро.

Шила Гуи кивнул и собирался встать и уйти.

Призрак Сяосяо также летел обратно снаружи, вошел в его тело и поделился сценой снаружи.

Я увидел фигуры, бегущие к нам быстро, окружая двор, где мы жили.

— Они здесь, готовься к бою!

Когда он говорил, доспехи из белых костей начали появляться на теле У У Хэнг, покрывая его целиком.

Выражение Силлы Роуз также мгновенно изменилось.

Понимая, что противник уже принял меры.

Он выхватил меч и бросился из двора, крича: — Враг пришел, сражайся точно.

Хухуху~!

Звук прорвался через воздух.

Бесчисленные алхимические громовые катки были брошены извне двора и приземлились вокруг двора.

http://tl.rulate.ru/book/112757/4533088

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена