Мужская голова взорвалась, и кровь слилась повсюду.
Несколько человек вокруг него были ошеломлены, глядя на кровь на своих руках и теле, их выражения внезапно изменились.
Я просто хотел принять меры.
Щелк~!
Забор взорвался, и еще одна грудь взорвалась, его верхняя часть тела взлетела вверх, а внутренности разлетелись по полу.
На мгновение каждый показал выражение страха.
Хаос бегает вокруг.
Филиппа тоже была ошеломлена, но сразу поняла, что делает себе одолжение.
Несколько людей, которые хотели забрать их позиции, были почти мертвы.
Мне трудно представлять себе какую-либо угрозу.
Немедленно крикнул: "Прекрати бегать, спрячьтесь, все ложитесь на палубу."
Слыша крик Филиппы, другие искали укрытие или просто легли на палубу.
Грохочущий взрыв не звучал, и никто не был снова раздавлен.
Через некоторое время кто-то слегка поднял голову, посмотрел наружу и спросил: "Капитан, все кажется в порядке."
Филиппа свистнула в воздухе, и попугай вылетел.
После проведения расследования он встал и сказал: "Все в порядке. Поставьте соединительную пластину, и давайте отправимся на грузовой корабль, чтобы посмотреть."
Другие пираты тоже встали.
Соединительная пластина была установлена между двумя кораблями. Пираты подняли свои оружия и напрямую перешли на противоположный грузовой корабль.
Филиппа последовала за ними, окруженная несколькими людьми, льющимися вполголоса: "Капитан, ваш план так совершенен."
"Да, я бы сказал, что следовать за капитаном — лучшее решение."
"Капитан, будьте осторожны."
Как будто члены экипажа, которые только что были раздроблены, были все забыты.
Лицо каждого пирата было наполнено волнением и ожиданием груза на борту.
Филиппа наслаждалась вниманием экипажа, но ее лицо оставалось спокойным.
"Идите в трюм и не мешайте мне."
"Это капитан!"
Все радовались и бросились в трюм.
Затем, кто-то еще быстро выбежал.
Он крикнул: "Капитан, это все высококачественные ткани с вышивкой и узорами. Это путешествие определенно принесет много денег."
Филиппа последовала в каюту.
Я увидел кучи аккуратно сложенных тканей внутри.
Узоры и узоры на них явно не дешевые, которые могут использовать обычные люди. Все они были изысканными и детализированными узорами с яркими цветами.
Глаза Филиппы постепенно расширились, и она действительно подарила себе эти высококачественные товары.
Это более ценно, чем кожа.
Увидев, как пираты гладят ткань, Филиппа подошла и пнула их, ругая: "Не трогайте их, накройте и перенесите на главный корабль."
Пираты отдернули руки.
Начать перемещать товары.
После того, как вся ткань была перенесена на главный корабль.
Филиппа стояла на палубе и сказала: "Кэм, теперь ты капитан подводного корабля, будь готов к отплытию, давайте уйдем отсюда."
"Хорошо, капитан." Кэм, темнокожий и сильный мужчина, ответил громко.
Он не мог скрыть радость на лице, так как внезапно стал капитаном.
Я тоже был рад в сердце, что в предыдущем расстановке я выбрал сторону Филиппы.
Теперь он стал заместителем капитана, и многие из тех, кто хотел сбросить 'Филиппу' с позиции капитана, также умерли.
В будущем, это может быть обработано Филиппой.
Филиппа продолжала кричать: "Все остальные возвращайтесь на свои места и давайте уйдем отсюда.
"да!"
Пираты ответили и все вернулись на свои соответствующие позиции.
Два корабля сохраняли дистанцию и уплыли вдаль.
…
На другой стороне, море окутано тьмой.
Гленда прошла через ночь и вернулась к У Хэн.
Он сказал мягко: "С пиратами нет проблем. Мисс Филиппа довольно хороша. Она назначила нового капитана подводного корабля. Пираты, кажется, довольно ее уважают."
"Кто были те люди, которых она попросила убить раньше?"
"Из того, что она сказала, звучит как будто она пират, пытающийся захватить власть."
У Хэн кивнул, затем достал планшет, проверил морскую карту и сказал: "Давайте уйдем отсюда и найдем остров, чтобы высадиться."
Вау~!
Корабль уплывает вдали.
…
рано утром.
У Хэн сидел на борту лодки, обращенный к морю, скручивая свои одежду.
Ветер и волны на море и раннее утреннее облако сделали его и скелеты все мокрыми, как только что выловленные утопленники.
И вокруг все еще бесконечное море.
Местоположение целевого острова все еще не видно.
Плавание по морю не так близко, как кажется на карте.
В это время, Сяосяо снова вернулся издалека и крикнул: "Там идет еще один пиратский корабль."
У Хэн прекратил двигать руками и посмотрел вдаль.
Вид лучше днем.
Вдали на море появился корабль с черной пиратской флагом.
Он достал бинокль и посмотрел на пиратский флаг.
Узор — 'рапира, пронзающая череп вертикально'.
Продолжайте доставать планшет и быстро сравнивать информацию на пиратском розыске.
Пиратская группа с рапирой, капитан — боец 12-го уровня.
Он относится к тому же уровню, что и текущая пиратская группа 'Филиппы'.
"Дядя, лодка уходит!" Сяосяо продолжил.
Посмотрев вверх, пиратский корабль их проигнорировал и развернулся, направившись к 'Синаня маршрут'.
Он посмотрел на пиратский корабль, а затем на деревянную лодку у его ног.
"Акулий Зуб, Кериму, идите и захватите корабль." У Хэн сказал напрямую.
Акулий Зуб встал и прыгнул в море.
Кериму наступил прямо на спину Акулий Зуб, слегка присел и быстро бросился в направлении пиратского корабля.
…
на другой стороне.
Рапира на пиратском корабле.
Пираты посмотрели на две деревянные лодки вдали и нахмурились.
Кто-то спросил: "Капитан, это две деревянные лодки? Они похожи на рыбацкие лодки."
Среднего возраста мужчина в капитанской шляпе взглянул на две деревянные лодки вдали.
Он тоже нахмурился, "Письмо говорило, что проходит грузовой корабль."
"Может быть, ошибка в разведданных?" продолжил член экипажа.
Капитан сказал: "В письме никогда не было ошибок. Это не могут быть эти две рыбацкие лодки. Давайте продолжим искать."
"да!"
Пираты приняли приказ и флот начал уходить вдали.
Вместо того, чтобы ждать, пока несколько человек уйдут.
Кто-то еще сказал: "Смотрите, кто-то приближается с моря."
Пираты, которые только что хотели уйти, снова посмотрели на море.
Затем я увидел фигуру, держащую меч в одной руке, приближающуюся к этой стороне, как будто стоя на волнах.
Очень быстро.
"что?"
"Как он может стоять на волнах?"
"Нет, кажется, что-то под ногами."
Капитан тоже нахмурился и напрямую приказал: "Атакуйте и убейте его."
Шшш шшш~!
Стрелы и арбалеты выстрелили в унисон, стреляя вперед.
Фигура на море все еще быстро приближалась, и вскоре она была близка к борту.
Внезапно, густой дым окутал приближающуюся фигуру.
Следующую секунду, выражение капитана пиратов резко изменилось. Он внезапно обернулся и увидел, что человек, который еще был на море, появился позади него.
Пфф~!
Звук меча, пронзающего плоть, был слышен, и голова в капитанской шляпе отскочила от шеи.
Оставшись в ужасе и неверием, она покатилась в сторону.
Только тогда.
Только тогда другие пираты среагировали, выхватили свои оружия и бросились вперед.
Кериму держал меч в одной руке, превратился в послеобраз и бросился в пиратов.
Боец 17-го уровня показал свою способность подавлять всех пиратов.
Большое количество пиратов падало на землю, кровь окрашивала палубу.
…
У Хэн во главе скелетов приблизился к пиратскому кораблю.
Веревочная лестница была брошена с палубы.
Когда они поднялись на палубу, они увидели тела по всей палубе, а также фигуру, стоящую на палубе, держащую меч в одной руке.
После более близкого рассмотрения Кериму, кроме нескольких стрел, торчащих из его груди, не было других очевидных повреждений.
Стрелы и арбалеты, однако, имеют малое воздействие на нежить.
Он примерно бросил взгляд.
В коридоре каюты можно было разглядеть скрытых пиратов.
У Хэн сказал напрямую: "Заходите и убивайте всех пиратов."
Вау~!
Большое количество скелетов бросилось в каюту и начало сражаться с пиратами, прячущимися внутри.
У Хэн обошел палубу.
Его взгляд упал на голову в капитанской шляпе.
Подумав немного, он напрямую обратился к [Разговору с Мертвыми].
Его голова внезапно открыла глаза, и его помутневшие глазные яблоки повернулись.
Попросив скелета принести деревянный ящик, чтобы сесть, У Хэн спросил напрямую: "Зачем ты здесь?"
Голова говорила, "Я получил таинственное письмо прошлой ночью, говорящее, что торговый корабль проходит через этот маршрут, поэтому мы поспешили сюда."
Услышав этот ответ, У Хэн поднял брови.
Еще одно таинственное письмо.
Более того, в этом временном поясе только один грузовой корабль выходит из Острова Сокровищ.
Как другой знал об этой новости?
Он не упоминал другим, что у Филиппы был рабский контракт, и он не собирался говорить об этом кому-либо.
Он даже не успел сказать 'Имиро'.
Как другой знал?
Что за привидение.
"Что еще упоминалось в письме?"
Мертвец ответил, "Больше нет, просто сказано это сообщение."
У Хэн продолжал спрашивать: "Что ты знаешь о письмах?"
"Письмо будет передавать новости флота ближайшему флоту, и предоставленная информация является относительно точной. У него высокий авторитет среди пиратов. Некоторые пиратские группы называют письмо даром морского бога."
Когда я думаю об этом внимательно, это неправильно.
Согласно принципу близости, сообщение должно быть отправлено Филиппе.
У Хэн подумал немного, а затем сказал: "Какие новости были услышаны среди пиратов недавно?"
"Недавно пираты были активны. Согласно информации в письме, несколько пиратских групп и охотников планируют убить заместителя диакона Острова Сокровищ. Леонид потерял ухо от морско
"Это же Меч Воинственного Фэнтези. Оберни ножны чем-нибудь, чтобы другие не узнали его, и не подверглись бы какой-либо опасности."
— Святое дерьмо, Пап! Ты так добр ко мне. В жизни мне еще никогда не доводилось пользоваться чем-то столь прекрасным.
http://tl.rulate.ru/book/112757/4532357
Сказали спасибо 0 читателей