Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 368

— Кто тебе рассказал? — спросил Имиро.

— Филиппа. Она получила пустой конверт, — сказал Ву Хэн. — В нем было всего два сообщения. Первое — что корабль из Группы Торговцев Водопадов проплыл мимо и просил ее ограбить его. Второе — что моя награда увеличена до пятисот золотых.

Строки его рассказа несли в себе напряжение.

Имиро молча выслушал его. У него чуть нахмурились брови, когда он спросил: — Есть ли какая-то конкретная информация о письме?

— Нет, — ответил Ву Хэн. — Филиппа лишь сказала, что конверт появился под подушкой, как только она проснулась.

Имир задумался и сказал: — Не переживай насчет награды. Не выходи в море в ближайшее время, будь осторожен на буднях. Это не станет большой проблемой.

— Да, — кивнул Ву Хэн.

На острове у него действительно не было много поводов для волнения. Какой бы безумный ни был пират, он не пойдет на остров, чтобы навести на него ужас. Если ему и захочется выйти в открытое море, он воспользуется «призрачным поездом», чтоб никто не смог отследить его следы.

Имиро продолжил: — Как ты рассказал той маленькой пиратке о грабеже каравана?

— Сейчас среди пиратов ходит слух, что у них есть свои глаза, — ответил Ву Хэн. — Я попросил ее подойти к торговой группе и создать проблемы, чтобы флот мог сбежать.

Он рассказал Имиро детали своего разговора с Филиппой, желая прояснить ситуацию до конца. Это был важный момент, ведь королевство наконец простило Филиппу, и она попросила Имиро о встрече.

Имиро кивнул.

— Хорошо, просто будь осторожен и не причиняй слишком много вреда.

— Хорошо.

Имиро продолжил: — Нападки пиратов в последнее время участились. Возможно, это связано с тем письмом, о котором ты говорил. В течение нескольких дней могут появиться новые улики. Будь внимателен и собирай больше информации.

— Понял! — Ву Хэн согласился и сказал: — Дикон, я пойду первым.

— Угу.

Ву Хэн вышел из кабинета, и его сердце сжалось. Это дело было серьезным, его цена за голову возросла, и ассоциация должна выдать новый приказ. Он вступил в настоящую битву на жизнь и смерть с пиратами.

...

Когда он вернулся в свою комнату, его встретил Андевиль.

— Мастер, у вас есть письмо, — сказал он.

— О, от кого? — Ву Хэн вошел в комнату и сел за стол.

— Я не знаю, откройте и посмотрите сами!

Ву Хэн поднял конверт, нагрянул его, разрезал восковую печать и высыпал письмо. Письма, которые отправлялись через ассоциацию, проверялись. Внутри не было никаких магических ловушек или ядов.

Открыв письмо, он увидел аккуратные и нежные буквы.

— Заместителю Деканату Ву Хэну:

Уже прошло всего несколько месяцев с тех пор, как ты покинул город Черный Камень, а я не ожидала, что ты поднимешься с капитана до зама декана. Когда я услышала, как Декан Слейтер упомянул об этом, мне показалось, что я нахожусь в каком-то безумном сне.

Несмотря на то что поздравление задержалось, я все же желаю тебе успехов в роли Архидекана.

Я спрашивала некоторых людей о Острове Сокровищ, но они не знали о нем ничего особенного. Лишь то, что это место использовалось пиратами для торговли испорченными товарами и что там относительно опасно. Будь осторожнее, чем мы, но не забывай о безопасности.

Здесь мне неплохо, но мои достижения скромны по сравнению с твоими.

Думаю о том, чтобы подать заявление на перевод обратно в город Черный Камень. Он мне знаком и подходит больше, даже если я снова стану простой участницей команды.

Береги себя, я горжусь тем, что была твоей напарницей и мы росли вместе.

Желаю тебе всего наилучшего в будущем и в жизни.

— Кавина.

Кавина!

Город Черный Камень, участница команды 5.

Хотя их время вместе было коротким, он помнил, как Кавина всегда готовила ему чашку горячего чая, когда он рано приходил в ассоциацию. Ву Хэн писал ей, когда находился в Лунтаме, но после двух обменов писем связь оборвалась. Слейтер говорил, что папа Кавины оказывал на нее недостаточно внимания в ассоциации, и некоторые даже исключали ее.

Сейчас это встало у него на пути, потому что он помнил, как они оба сейчас находились на перегоне: один был в расцвете, хотя и без него, а другой страдал.

— Кто тебе написал это письмо, Мастер? — подошел Андевиль с чашкой чая.

— Кавина!

— Никогда о ней не слышала, мастер, это твоя подруга? — поинтересовалась она, обняв его сзади.

— Бывшая соперница команды, она поздравляет меня с повышением до зама декана, — объяснил Ву Хэн.

Он чувствовал, как из письма пробивается helplessness другого человека. Она была рада за его повышение, но одновременно ощущала беспомощность в своей ситуации.

— О, ты теперь тоже капитан?

— Да, но капитан, который был переведен вместе со мной, кажется, испытывает неприятности снаружи и хочет вернуться в город Черный Камень.

Андевиль немного подумал.

— Если она была твоей командной партнёршей и у вас сложились хорошие отношения, ты мог бы перевести её на Остров Сокровищ. У тебя есть команда, которой ты доверяешь, и она получит некоторую заботу.

Чтобы разрешить ситуацию, это показалось Ву Хэну подходящим вариантом.

— Да, это имеет смысл. Ты умна, Вейер.

Андевиль улыбнулась и сказала мягко:

— Я научилась этому у вас, мастер.

Ву Хэн кивнул, вытащил ответное письмо на стол.

Он быстро изложил содержание, описав ситуацию на Острове. Этот остров оказался уже не просто местом пиратской торговли. Он превратился в центр морской торговли и стал более процветающим, чем внутренние области.

Он скромно пояснил, что только что прибыл на этот остров и у него пока нет надежных союзников, так что сможет точно помочь.

Убедившись в отсутствии ошибок в письме, он вставил его обратно в конверт и запечатал сургучом.

— Вейер, отнеси это на почту, — попросил Ву Хэн.

Андевиль приняла конверт.

— Мастер, могу ли я написать сообщение людям из Лунтама, чтобы сообщить им, что они в порядке?

— Хорошая идея! — подумал Ву Хэн и добавил: — Спрошу у Мини, хочет ли она написать что-то сегодня. У неё тоже есть двое друзей в Лунтаме.

— Хорошо, тогда я напишу первое, а ночью объясню Мини, как писать письма.

— Угу.

Они провели некоторое время вместе, прежде чем Ву Хэн вышел, вызвал карету и поехал на Маячную улицу.

d…

Когда он вернулся и пообедал с Мини, они поднялись на четвертый этаж. Открыв дверь, Ву Хэн шагнул в мир зомби.

Снаружи у магазина стояло множество укрытий. Множество выживших дотянулись до проверки покрышек и там растягивали припасы.

Он достал рацию и прямо связался с Ци Ханцай.

— Ваше Величество, капитан Ян Лонг из Военной Команды здесь, на втором этаже, — быстро пришла ответная реплика.

Неужели военные пришли?

— Я спускаюсь.

Ву Хэн направился вниз и оказался в конференц-зале на втором этаже. Он увидел Ци Ханцай, Ли Яхонга, Цяньцзы и других.

Напротив сидели несколько военных, среди которых оказался Ян Лонг, с которым он когда-то уже встречался.

— Капитан Ян! — Ву Хэн вошел с улыбкой.

Ян Лонг встал, и указал на старшего человека рядом с собой.

— Это Ву Цзингуан, командир по спасению в городе, который полностью отвечает за спасательные работы, — сказал он.

Потом, немного приподняв голову, Ян Лонг представил и Ву Хэна:

— Это начальник старого завода, высококлассный психик. Он распределяет продовольствие по всем укрытиям, что значительно облегчило продовольственную проблему каждого.

Ву Цзингуан поднял голову, внимательно рассматривая своего собеседника.

Немного кивнув, он встал и протянул руку:

— Как вам обращаться?

— Фамилия Ву. — Ву Хэн пожал руку.

— Тогда мы кровные родные, — с улыбкой произнес Ву Цзингуан.

— Искусство боевых искусств. — Ву Хэн продолжил спрашивать: — Командир Ву, какая цель вашего визита?

Сев обратно, Ву Цзингуан открылся:

— Провинциальные и районные спасательные команды построили надежную базу по эвакуации. Основная причина моего визита заключается в том, чтобы узнать, интересует ли главу Ву участие с нами.

http://tl.rulate.ru/book/112757/4531638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена