Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 142

Вопросы физического и сенсорного улучшения вполне понятны. В конце концов, это лишь укрепление тела. Однако пробуждение для управления огнем — это явно перебор. В другом мире магия представлена целой системой наследования, которую изучают и используют для контроля превращения магической силы. В этом же мире полагаться исключительно на собственное пробуждение скорее похоже на ту силу крови, которой владеет "колдун".

Сила колдуна не требует обучения. Она основывается на пробуждении родословной. Например, капитан второй команды Черного Камня, Тулиса, обладает кровной связью со стихией льда и способен использовать разнообразные кровавые заклинания. Таким образом, пробуждение суперсил в этом мире очень похоже на пробуждение крови колдуна.

Услышав удивление в словах У Хэня, Ли Яхон с недоумением взглянула на него:

— Ты удивлен?

— Вкусно, но где именно это место? — поинтересовался он.

— В "Джинцзявози". У лидера титул "Бог Огня", слышала, у него есть некоторая команда, — продолжала Ли Яхон.

Джинцзявози находилось на краю города, окруженное небольшими деревнями. Понятно, почему выбрали это место как свою базу — в густонаселенных районах лучше не оставаться. Однако непонятно, остались ли эти люди здесь изначально или сбежали позднее. В любом случае, это известие было отличной новостью для человечества. Люди эволюционируют, получают разнообразные способности, это вдохновляло.

— Бог Огня? Как он получил такое имя? — недоумевал У Хэнь.

— Это просто кодовое имя, — спокойно ответила Ли Яхон. Она внимательно взглянула на него. Хотя это нельзя было подтвердить, ей показалось, что при произнесении имени "Бог Огня" он, вероятно, мог быть под влиянием имени Царя Ямы.

— Верно, — хмурился У Хэнь, продолжая размышлять: — Сколько людей осталось в автосервисе?

— Семь, — ответила она.

— Завтра я попрошу Большеголового скелета охранять вас. Мне нужно обыскать очищенное здание и собрать очки, фарфоровые чашки, пластиковые тазики и все необходимые предметы, — объявил У Хэнь.

Ли Яхон нахмурилась, слегка недоумевая по поводу сбора этих вещей. В округе проживало немало людей, и такие вещи были повсеместно распространены. Если собрать их, получится немаленькая кучка.

— Хочешь собрать все?

— Да, постарайся сохранить их в целости, собирай с остальными.

— Хорошо, я организую подготовку антиколлизийного материала сегодня вечером и завтра возьму людей на сбор, — согласилась Ли Яхон.

У Хэня это в ней нравилось. Она моментально искала способ выполнить поставленную задачу. Очень притягательно.

— Угу.

Они разговорились еще немного и затем вернулись в свои комнаты. У Хэнь, вернувшись в сообщество, рассказал Большеголовому скелету о завтрашнем задании с Ли Яхон. После этого он вернулся к себе.

Он вошел в кабинет и достал навыковую книгу, которую обменял накануне, начав изучать ее.

【Техника Падающего Перья】

Она может предотвратить повреждения у пятерых жертв при падении с высоты. Учитывая объяснение и описание умений, эти навыки относятся к категории изменяющихся. Они изменяют направление падения, обеспечивая безопасное приземление.

Согласно его пониманию, это должно было менять потенциальную динамику, сохраняя ее в пределах, при которых падение не причинит вреда. Можно с уверенностью сказать, что это будет полезно.

Переворот на последней странице открыл подсказку.

[Открыт навык: Техника Падающего Перья.]

После завершения изучения навыка У Хэнь хотел было вернуться к отдыху. Вдруг раздался стук.

Тук-тук-тук!

За окном третьего этажа сидела сова с белыми перьями, стучащаяся к нему клювом в стекло. Это была посланница Мэнша Вэнь — искусителя зверей. У Хэнь открыл окно, и сова мгновенно приземлилась у него на столе. Сдернув с её тонких ног густые перья, он обнаружил прикрепленные к ним бумажные полоски.

[Люди идут.]

У Хэнь сжал глаза в узкие щелочки. Роуч вернулся.

В резиденции "Группы Шипов" Роуч, высокий мужчина, сидел за столом.

— У тебя были проблемы с информацией, это чуть не стоило мне жизни, — произнес он с нотками гнева.

На противоположной стороне стола сидел худощавый Финчер.

— Он только что пришел в Лунтам-Сити, с ним всего два приспешника. Как же ты провалился?

— Я организовал несколько людей, все крепкие бойцы из банды. Где-то произошла ошибка, — продолжал Роуч.

Из-за этой информации он не только потерял нескольких опытных "игроков", но и прятался целых три дня, опасаясь выйти наружу. За эти три дня он находился в тревожном ожидании, страшась любых слухов о себе, ведь он — лидер банды, и подобная осведомленность могла бы вызвать неловкость.

— Хм, лишь бы он ничего не заметил, — сказал Финчер, уставившись на своего собеседника. — На этот раз я постараюсь заставить его выйти за пределы города, а там уже подстрою засаду.

Глаза Роуча расширились, он чуть не закричал, но тут же сдержался и произнес пониженней:

— Ты что, с ума сошел? Это дело чуть не разладилось, а ты все равно настаиваешь на его усугублении.

— Ты считаешь, что на этом все закончится? Пока он жив, проблемы будут возникать снова и снова. Его нужно устранить, — Финчер решительно постучал по спинке стула.

Роуч понимал, что тот не отступит. Или оставить Финчера здесь, или согласиться с его планом и продолжить охоту на парня из 12-й команды. Оба они были членами Ассоциации Убийц, и у него не оставалось выбора.

Сделав глубокий вдох, он сказал:

— Хорошо, извести меня, когда время придет, я должен его уничтожить в этот раз.

— Это самый лучший вариант. Не переживай о финансах, я позабочуcь о тебе. На этот раз действуй так, чтобы никаких проблем не было, — Финчер сказал, снова завернувшись в шарф и плащ, и уверенно вышел.

Роуч вздохнул и смотрел, как тот уходит. В это время к нему подошла Мэнша Вэнь из задней комнаты.

— Ты всё еще не собираешься это остановить?

Роуч посмотрел на свою женщину. По сравнению с тем, когда он ушел, она изменилась. Кожа стала гладкой и увлажненной, а лицо — более румяным. Он потянулся, чтобы обнять её, но она легко увернулась.

— Ты все еще злишься. Я знал, что всё будет в порядке, поэтому и попросил тебя остаться. Если бы ты ушла, мог ли я покинуть тебя!

Вэнь Мэнша села недалеко и молчала, затем продолжила:

— Ты все еще будешь слушать Финчера?

— Сначала посмотрим на ситуацию. Если он действительно выманит их за пределы города и в пустое место, это действительно будет возможно, — резюмировал Роуч.

Вэнь Мэнша промолчала, лишь усмехнувшись и отвернувшись.

— Не переживай, этот парень без способностей. Убить его будет несложно, — добавил он, снова смотря на женщину, заметив, как ее кожа стала еще более гладкой.

— Завтра босс Белого Волка и я будем обсуждать дела. Ты меня сопроводишь и поможешь это устроить.

Вэнь Мэнша уставилась на него:

— Ты хочешь, чтобы я пошла с ним?

— Принеси себя в жертву для банды!

Она снова осталась без ответа. И взглянув в окно на вечернее небо, произнесла тихо:

— Пойду посижу на крыльце.

— Угу.

Вэнь Мэнша вышла из двора и взглянула на двух членов банды, охранявших ворота.

— Ладно, сегодня ничего важного, можете расходиться, а завтра вернуться утром.

— Да, сестра.

Парни ушли.

Из недалекого переулка вышли три фигуры.

Вэнь Мэнша взглянула на них и чуть вздохнула:

— Внутри только что ушёл Финчер.

— Ага, ты иди в паб, посиди немного. Пока не возвращайся.

— Спасибо, мастер.

Вэнь Мэнша кивнула, вышла из переулка и направилась к пабу напротив.

http://tl.rulate.ru/book/112757/4519733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена