Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 111

Они изо всех сил пытались прийти сюда, чтобы найти убежище, но не ожидали, что все будет совсем не так, как они представляли.

Где бы ни была официальная спасательная команда, место контролируется кучей бандитов.

Транспортные средства и продукты конфисковывались, как только они попадали сюда.

Людей также бросали в тюрьму.

Здесь они также видели других выживших. Их лица были бледными и тощими, и их выражения были безжизненными. Они не были лучше, чем когда искали убежища.

Мужчина был тащён и шатался, дрожаще, глядя на карту перед собой.

Он протянул руку и указал на приблизительное местоположение: "Вот здесь".

Чэнь Цзинлон посмотрел на него, сузил глаза и ударил его в живот.

Мужчина изогнулся, как креветочка, и болезненно застонал.

"Ты меня обманул. Автомастерская послала тебя, чтобы обмануть меня?" Чэнь Цзинлон смотрел на него холодным взглядом.

Мужчина катался от боли, скрежетал зубами и сказал: "Нет, я даже не знаю тех людей в автомастерской, как бы я мог тебе лгать."

"О, как ты сюда добрался из такого далекого места? Почему, зомби твои родственники и не будут тебя атаковать?" Чэнь Цзинлон продолжал.

"Я не лгу тебе. На этой дороге нет ни одного зомби. Ты можешь спросить кого-нибудь, чтобы увидеть это." Мужчина продолжал.

Чэнь Цзинлон уставился на него, чувствуя, что тот ему врет.

Нет необходимости лгать ему.

Одна рука подняла его.

Он снова надел свою улыбающуюся маску и сказал: "Брат, я неправильно понял. Тогда расскажи мне, что происходит в автомастерской. Могут ли наши люди туда пойти?"

Лицо мужчины было полно боли, но он не осмелился сказать что-либо, видя группу высоких и крепких заключенных вокруг него.

Он мог только продолжать: "Я только знаю, что вблизи автомастерской нет зомби, но есть другой вид скелетных монстров. Мы боялись, что скелеты распространятся и нападут на нас, поэтому мы сбежали."

Несколько человек помнили об этом.

Некоторое время назад кто-то действительно говорил о скелетах, сражающихся с зомби.

В то время я спросил людей в автомастерской, видели ли они что-нибудь.

Оказалось, эти люди.

Услышав это, Чэнь Цзинлон стал более убежденным и продолжил спрашивать: "Ты сказал, что на пути сюда было не много зомби?"

"Нет, их количество удручающе мало."

Чэнь Цзинлон кивнул: "Четвертый!"

"Брат." Мужчина вышел.

"Возьми его и пройди по дороге, чтобы посмотреть. Не заходи слишком далеко. Если он обманывает нас, просто брось его к зомби. Если он не обманывает нас, просто приведи его обратно."

"Понял, брат!"

Четвертый ребёнок потащил мужчину, сжимающего живот, и покинул комнату.

на следующий день.

У У Хэнгэ встал рано, купил у орков пирожков на дороге и зашёл в ассоциацию, есть на ходу.

Войдя в комнату отдыха, он увидел, что там сидит Дюк.

"Доброе утро, капитан," — сказал Дюк.

У У Хэнгэ посмотрел на него: "Ты каждый день так рано приходишь сюда?"

"Не слишком рано." — улыбнулся Дюк: "Капитан, у вас есть задания на сегодня?"

"Нет."

"О, капитан, что мы будем делать сегодня?" — продолжал спрашивать Дюк.

У У Хэнгэ был без слов.

Как будто идти на работу?

"Я планирую пойти в тренировочную комнату. Ты не обязан приходить в ассоциацию, когда нет заданий."

"Тогда я тоже пойду в тренировочную комнату."

По дороге в тренировочную комнату Дюк продолжил: "Капитан, Гласкер попросил меня спросить у вас..."

"Кто?"

"Это тот босс, который продал броню вчера."

"О, что с ним случилось?"

У У Хэнгэ действительно не мог запомнить имена людей в этом мире, особенно имена из четырех или пяти букв.

Людей, с которыми знаком, еще можно запомнить.

Но некоторые имена трудно составить впечатление после одного или двух слушаний.

"Он попросил меня спросить у вас, нужна ли вам такая кожаная броня позже. Если да, он организует для кого-то ее изготовление." — сказал Дюк.

"Он сказал о скидке на цену?"

"Я сказал вам, я дам вам по 35 серебряных монет за каждый комплект."

Нормальный комплект стоил бы 43 серебряных монеты, что довольно хорошая скидка.

"Хорошо, пусть он продолжает делать их. Когда количество достигнет 100 комплектов, я заберу их." — сказал У У Хэнгэ.

Меня представили члены моей команды, и цена действительно подходящая. Я могу продолжать сотрудничать.

"Хорошо, Гласк также обещал сделать мне новую латную броню."

"Только потому, что я взял тебя туда вчера?"

"Он сказал, что это подарок для меня за вступление в ассоциацию, но я чувствую, что ты купил его товары вчера." — поцарапал голову Дюк и сказал.

"Это хорошо. Этот босс хорош в бизнесе."

Двое болтали и вошли в тренировочную комнату.

У У Хэнгэ достал железный меч, который принес, и начал тренироваться.

Некоторое время назад я все еще мог тренироваться каждый день, но в последнее время я немного расслабился.

В ассоциации нечего делать, и есть тренировочная площадка ассоциации, так что можно хорошо потренироваться.

Увидев, как У У Хэнгэ начинает тренироваться, Дюк также поднял свой боевой топор и ударил по деревянной стойке перед собой.

Звук рубки и стука разносился по всей тренировочной площадке.

Тренировались около часа.

У У Хэнгэ вытер пот и посмотрел на Дюка вдали, махающего боевым топором.

Молодые орки такие свирепые.

Ты все еще можешь так долго тренироваться, махая таким боевым топором.

Если бы он был человеческим воином, он, наверное, был бы немного утомлен.

"Дюк,...Дюк!"

"Капитан, что случилось?" — подошел Дюк, неся томагавк.

У У Хэнгэ сказал: "Посещение ассоциации не повредит. Ты можешь идти домой. Если будет миссия, я пошлю кого-нибудь уведомить тебя."

"А? Разве это не плохо!"

"Все в порядке. Если кто-то тебя спросит, просто скажи, что я сказал. Если нет миссии, у тебя есть свободное время. Если есть миссия, просто вернись в ассоциацию."

"Тогда я могу уйти сейчас?"

"Уходи. Если тебе что-то нужно, приходи ко мне, где я живу."

"Хорошо, капитан."

Дюк, с томагавком на плече, покинул тренировочную комнату и направился прямо домой.

У У Хэнгэ вернулся в комнату отдыха и выпил стакан воды, затем вышел наружу с Басеном и Бавудонгом.

В городе Лунтам всего 12 команд, и неважно что, от своей команды не должно не хватать двух человек.

Выйдя из ассоциации.

У У Хэнгэ напрямую вошел в 'Змеиный эмблемный синдикат' на противоположной стороне.

Здания Змеиного эмблемного синдиката совершенно отличаются от черного рынка в городе Блэкстоун.

Здание высокое и роскошно оформлено.

Общий цвет — замковый серый, стены украшены резными панелями, медные настенные лампы и висячие картины.

Также внутри здания собралось много людей.

Он не носил плащ или закрывал лицо, как на черном рынке в городе Блэкстоун. Он просто стоял там, выпирая, глядя на доску объявлений или занимаясь чем-то.

У У Хэнгэ стоял перед доской объявлений и посмотрел.

Все они были комиссиями по сбору драгоценных материалов и предлагали награды за убийство людей.

Один из них был по сбору глаз ведьм.

У У Хэнгэ вспомнил, что в храме было оставлено тело призрачной женщины, и он его похоронил.

Я не знаю, остались ли глаза там.

Пришел к месту кассы.

Кассир улыбнулся и сказал: "Гость, чем я могу вам помочь?"

У У Хэнгэ достал эмблему Змеиного эмблемного синдиката и показал ее.

Другой сразу понял и протянул руку, указывая: "Сюда, гость, пожалуйста."

Он ввел его в комнату на первом этаже и продолжил спрашивать: "Гость, вы хотите выставить комиссию?"

У У Хэнгэ бросил взгляд на Басена.

Последний положил кожаный мешок на стол.

У У Хэнгэ сказал: "Обменяйте его на серебряные монеты."

Персонал преклонился и открыл кожаный мешок, обнаружив внутри золотые украшения.

Браслеты, ожерелья, серьги и золотые зубы.

Персонал был ошеломлен на мгновение, прежде чем осознать: "Гость, пожалуйста, подождите немного, я позову руководителя магазина."

"Угу."

Персонал быстро ушел.

У У Хэнгэ сел на диван и ждал.

Это не золото из золотого магазина, а собрано с тела после убийства зомби.

После накопления в течение некоторого времени у меня есть определенное количество.

Вскоре комната снова открылась, и вошла тучная женщина.

Ее красивые глаза бросили взгляд на У У Хэнгэ и двух скелетов и улыбнулись: "Добрый день, гость."

"Добрый день, не теряйте времени, я планирую обменять его на серебряные монеты."

"Хороший клиент." — кивнула женщина и начала осматривать золото.

Положила золото и серебро на разные концы.

Среди них были два золотых ожерелья и кольца, которые были отложены отдельно.

"Гость, общее золото — 275 грамм, а серебро — 15 грамм."

Более двухсот грамм?

Это было меньше, чем предполагал У У Хэнгэ.

В конце концов, это упаковано в маленькую деревянную коробку, что выглядит довольно много.

Если другой подсчитывает предметы лично, то он не может лгать.

"Я планирую обменять все на серебряные монеты."

"Это много денег, не хотите ли вы обменять часть на золотые монеты, а остальное на серебряные монеты?"

"Нет, просто обменяйте все на серебряные монеты!"

Если у вас нет кольца пространства, вы можете обменять на золотые монеты, чтобы было удобнее носить. Теперь, когда у вас есть кольцо пространства, вам не нужно беспокоиться о том, что это будет обузой.

На нормальном рынке серебряные монеты удобнее, чем золотые монеты.

"Хорошо, некоторые из них в хорошем состоянии. Я выкуплю их у вас по цене ювелирных изделий. Остальное будет по обычной цене золота. Всего я могу запла

http://tl.rulate.ru/book/112757/4518085

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена