Герцог взял деньги, и его лицо светилось радостью. Это было его первое задание, и он сразу же захватил разыскиваемого преступника. Таких наград так много, что, как бы ни крутить, это всегда радостное дело.
— Капитан, вчера ты был так могущественен. Я даже не успел среагировать, а ты уже убил того человека, — сказал Герцог, убирая деньги, и громко произнес. Хороший парень, орки довольно прямолинейны, когда дело доходит до похвалы людям.
У Хэн сказал: — Используемые реквизиты должны быть строго секретными для внешнего мира. Это секретное оружие нашей команды.
— Понял, никому не скажу, — ответил Герцог, хлопнув себя по груди, и затем спросил: — Тогда у нас есть какие-то задания сегодня?
— Миссии не приходят каждый день, и выполнение миссий может быть не самой хорошей вещью. Ты можешь столкнуться с опасностью, — ответил У Хэн.
Мысли У Хэна отличались от мыслей Герцога. В городе Блэкстоун они даже не посещали ассоциацию. Я только что приехал сюда и являюсь капитаном, так что было бы неправильно не прийти. На самом деле, я думал о том, как бы взять меньше миссий и следовать методу Блэкстоун-тауна, чтобы иметь больше времени для борьбы с зомби и прокачки.
— О, это верно, — кивнул Герцог, выражая свое понимание.
Двое болтали в гостиной какое-то время. Вдруг раздался стук в дверь, и сердце У Хэна забилось чаще. Неужели еще одна миссия!
— Заходите!
Сотрудник открыл дверь и спросил: — Здесь капитан У Хэн?
— Здесь, в чем дело?
— Комиссия на ремонт, которую вы заказали в ассоциации, люди из строительной команды здесь и хотят подтвердить план с вами, — сказал сотрудник прямо.
О, да, вчера на платформе ассоциации была комиссия на ремонт. Такие вещи все равно требуют определения плана. В отличие от алхимии, где вы выдаете заказ и просто делаете это напрямую, не нужно общаться с другой стороной.
— Пусть он придет в гостиную!
— Хорошо.
Сотрудник вернулся и привел среднего человека. Тот держал в руках большой свиток строительных чертежей, что выглядело более профессионально. Он бросил взгляд на людей в комнате. Его глаза упали на У Хэна, и он сказал с улыбкой: — Капитан, мы полностью способны выполнить ваш заказ.
Люди и орки имеют совершенно разные привычки жизни и спецификации мебели. Мебель, используемая орками, больше и тяжелее, в то время как мебель, используемая людьми, меньше. Поэтому, как только средний человек вошел, он мог быть уверен, что У Хэн был тем, кто выдал заказ. Хотя Бассен и Бавудон тоже имеют человеческое обличие, их внешность и положение сидя не похожи на тех, кто выдал заказ.
— Ну, расскажите мне ваш план, — сказал У Хэн прямо.
Этот дом на самом деле вполне подходит. Не нужно быть очень придирчивым к ремонту. В конце концов, если вы хотите хороших условий жизни, вы можете занять несколько вилл в мире зомби.
— Хорошо.
Средний человек развернул чертежи и начал описывать планировку здания и материалы мебели. Ремонт в этом мире отличается от современного мира. Не нужно рыть траншеи или прокладывать проводку, и нет такого материала, как латексная краска. Пол выложен, стены сделаны из материала, похожего на обои, а остальное — обычные столы и стулья. Если только это не большое здание, как профессиональная ассоциация или ратуша. Более важно, что это процесс внесения мебели на рынок, что не слишком сложно. После сопоставления цвета обоев и типа столов и стульев.
У Хэн спросил: — Сколько времени это займет?
— Это можно завершить за три дня. Мы работаем днем и не задержим ваш отдых ночью.
— Да, — кивнул У Хэн, — пойдем, я покажу вам, и мы сможем начать работу сегодня.
— Хорошо!
У Хэн привел среднего человека и Герцога из ассоциации и пошел к своему дому. Я рассказал о строительных работах декоративного отряда, оставленных за спиной, чтобы избежать каких-либо жертв из-за незваных гостей. После подтверждения место передается другой стороне, чтобы они могли начать строительство напрямую.
...
Оставьте дом.
Герцог спросил: — Капитан, куда пойдем дальше?
У Хэн с любопытством посмотрел на него. Разве у тебя нет своих дел? Следуй за мной куда угодно. Подумав немного, он спросил: — Ты знаешь, где лучше броня?
— Знаю, в городе хорошая орческая кожаная лавка, — ответил Герцог сразу.
— Хм, орки, размер брони орков, может ли человек носить ее?
— Большинство брони в лавке брони продается людям, и есть все виды.
Лунтам-Сити — это транзитный пункт между двумя странами, и он больше похож на оптовый рынок. Человеческая ткань и специи, или же кожа и руда орков, все перевозятся в противоположный город через это место. Поэтому и орческая кожаная лавка делает человеческую броню, и человеческая броня делает орческую броню. Но есть много магазинов одного типа, и есть определенная конкуренция.
— Тогда приведи меня посмотреть.
— Хорошо, капитан.
Герцог привел У Хэна в пригород и вошел в магазин под названием 'Маоху Броня'. На бренде был рисунок из двух клыков. Это выглядело очень орческим. Войдя в магазин, вас встретит кисловатый запах кожи. Магазин полон, и стены покрыты всевозможными кожаными доспехами. За прилавком сильный орк вытирал свою кожаную броню. Он собирался обслуживать клиентов, когда увидел 'Герцога'. Он вернулся за прилавок и сказал: — Герцог, разве ты не пошел сегодня в ассоциацию?
— Гласк, это мой капитан, пришел посмотреть на броню, — сказал Герцог прямо.
Когда он услышал, что есть клиенты, он сразу же надел улыбку и сказал: — Капитан, какой тип вы хотите купить?
У Хэн оглядел магазин. Кожаные доспехи действительно делятся на два типа: один человеческий размер, а другой орческий, который больше и толще. Пройдя к стеллажу в середине, он посмотрел на тяжелую металлическую пластинчатую броню и спросил: — Сколько стоит эта пластинчатая броня?
Пластинчатая броня была большой, очевидно, орческий размер брони. Поверхность блестящая серебряная, а внутри кожа, что делает ее выглядеть тяжелой и прочной.
— Одна штука стоит 125 серебряных монет. Если вам нужен шлем, руковая броня и ножная броня, то все вместе 350 серебряных монет.
У Хэн кивнул и продолжил спрашивать: — Есть ли здесь человеческий размер в одной кожаной броне? Верхняя часть тела и нижняя юбка соединены вместе.
— Да, такой вид общей защиты лучше, но его сложнее надевать. Вы планируете носить его сами? — спросил орк, выходя из-за прилавка.
— Ну, достань и покажи мне.
Орк вошел в заднюю комнату, и когда он вышел снова, у него была кожаная броня в руках. В человеческой форме верхняя часть тела и юбка брони соединены вместе.
У Хэн кивнул: — Сколько?
— Вы капитан Герцог. Если вам нужно больше денег, я дам вам, — сказал орк-босс щедро.
Видите ли, Герцог все еще пользуется некоторым уважением здесь.
— Хе-хе! — Герцог почесал голову и улыбнулся.
У Хэн взглянул на него и продолжил: — Я тоже дарю, скажи мне цену!
— Ах, дарю. Этот стоит 25 серебряных монет. Если вам нужен шлем, руковая защита и кожаные ботинки, вам нужно добавить 18 серебряных монет.
Цена не высока. Кожаная броня звучит так, как будто она просто сделана из кожи. На самом деле, она также связана с мастерством и материалами. Если купить ее в Блэкстоун-тауне, такая комплект должен быть выше.
У Хэн счел цену приемлемой и спросил: — Сколько у вас есть?
— Хотите купить больше?
— Сколько у вас в наличии?
— На складе может быть более ста штук.
— Я хочу их все, и металлическую броню тоже.
Глаза босса немного расширились, и он спросил Герцога рядом с собой. Он, казалось, удивился богатству другого человека.
Герцог сказал: — Капитан, вы планируете перепродать? Многие торговцы занимаются таким бизнесом, и сейчас не так легко заработать.
— Давай, давай! — Босс оттолкнул его и продолжил: — На складе всего более ста десяти комплектов. Считаем за сто комплектов для вас, плюс этот комплект брони, всего 4650 серебряных монет.
У Хэн кивнул, и как раз собирался согласиться, он спросил еще: — Если я куплю все эти доспехи, внутренний город не будет возражать, верно?
— Вы живете во внутреннем городе? — сразу сказал орк-босс: — Мы можем доставить их вам партиями, но если больше 100 единиц, то мы не будем возражать. Если больше 100 единиц, лучше арендовать склад в пригороде.
— Хорошо, я заплачу, когда товары будут доставлены.
— Хорошо!
С Герцогом посередине, обе стороны чувствуют себя уверенно. После подсчета товаров мы направились во внутренний город вместе.
http://tl.rulate.ru/book/112757/4518030
Сказали спасибо 0 читателей