Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 70

Другая сторона не отреагировала и осталась безучастной.

Уу Хэн нахмурился и спросил снова: "Правда нет?"

— Нет.

— Где я могу это купить?

— Откуда я знаю!

Черт возьми.

Если у него нет, где еще в Блэкстоун-Тауне можно купить?

Он бросил взгляд на весь черный рынок и остановился на 'Консорциуме Змеиных Эмблем'.

Он встал, прошелся в толпе и направился прямиком на второй этаж.

В частной комнате.

Бородатый среднего возраста мужчина улыбнулся и ответил: "Гость, чем я могу помочь?"

— Хочу купить книгу навыков.

— Гость, вы знаете название? — продолжил спрашивать среднего возраста мужчина.

Уу Хэн кивнул: "Поле Мертвых Скелетов, Книга Некромантии."

— Хорошо, сэр, я запишу это для вас. Мы соберем ее из ближайших филиалов как можно скорее. Если нет, мы передадим прямо в штаб-квартиру.

— На сколько долго?

Не будьте как тот труп, который вы приобрели, никаких новостей так долго.

— Книги навыков нетрудно транспортировать, и они не так требовательны. Результаты могут быть предоставлены вам в течение трех дней.

— Хорошо! — Уу Хэн кивнул с удовлетворением.

— Этот навык — продвинутый и очень редкий на рынке, поэтому цена будет относительно высокой.

— Сколько?

— Вам нужно внести залог в 30 серебряных монет. Общая последующая цена зависит от конкретных затрат на транспортировку и приобретение, но она должна быть в пределах 120 серебряных монет.

— Хорошо, я могу принять это! — Уу Хэн согласился напрямую.

Сбоку Бассен с радостью отдал деньги.

Среднего возраста мужчина принял их с почтением, ловко заполнил доверенность и затем запечатал ее своей эмблемой.

После обработки.

Уу Хэн снова встал и спустился с второго этажа.

У меня не было намерения продолжать шопинг, поэтому я вышел и ушел отсюда.

Завод по ремонту автомобилей "Сяодун".

После того как несколько человек хорошо поели, они собрали радио, которое привезли обратно.

Когда звук радио дошел изнутри, все улыбнулись.

В конце концов, это задание, поставленное скелетом. Если не сделать его хорошо, лишить их еды. Не убить их тоже в гневе.

Сегодня я услышал от Ли Яхуан о человеке, который привел скелет, чтобы охотиться на деформированных зомби и трупы.

Это чертовски страшно.

— Хорошо, давайте все пойдем и займемся своими делами. Железный Копье будет производить вовремя, и мы получим больше еды, когда придет время, и нам не придется голодать, — сказала Ли Яхуан, слегка хлопнув ладонями.

Несколько мужчин встали, и один из них вдруг сказал: "Сестра Хонг, газа осталось не так много."

— Используйте сначала. Когда закончится, пойдем и найдем еще.

— Хорошо!

После того как остальные люди ушли.

Ли Яхуан продолжила смотреть на Ван Ке и сказала: "Здесь только пятеро из нас. Ты и я, и старшая сестра только что будем жить вместе ночью. Условия такие. Потом посмотрим, есть ли что-то, что мы можем сделать. Если можешь помочь, пожалуйста, помоги." Если нет, просто смотри на радио."

— Хорошо, спасибо, сестра Хонг, — сказал Ван Ке немного осторожно.

Никто не спрашивал, есть ли у него родственники или что-то в этом роде.

Конец света длится так долго, и все знают, что это такое.

Спрашивать было бы только переоткрывать старые раны.

— Сестра Хонг, человек, который может командовать скелетами, это суперспособность, о которой говорили по радио? — спросил Ван Ке тихим голосом.

— Наверное! — ответила Ли Яхуан.

— Вы тоже были спасены им?

— Спасение? — Ли Яхуан покачала головой, — Нет, мы просто встретились. Он предоставил нам еду, и мы сделали для него несколько инструментов. Это можно считать сотрудничеством.

— Он навредит нам?

— Наверное, нет, но постарайтесь поддерживать мирные отношения. Мы все еще рассчитываем на него, чтобы обеспечить едой.

— Ох!

Двое разговаривали тихим голосом, и вдруг из радиочастотного диапазона послышался голос, спрашивающий: "Ваши друзья из Второй Больницы еще там? Если вы сможете покинуть больничное здание и направиться на 500 метров к востоку в переулок, мы сможем вас забрать."

Двое разговаривающих вдруг замолкли.

Кажется, просьба о помощи из больницы вчера все-таки сыграла определенную роль.

Врачи тоже очень важные профессии в этой среде, и некоторые команды выживших готовы рискнуть, чтобы забрать их.

Конечно, первое — это смогут ли они выбраться из больницы.

Если армия не придет, никто не сможет проникнуть в больницу.

Никто здесь не ответил, и из устройства послышался мужской голос: "Никто не ответил, что-то могло случиться. Места типа больниц густонаселены, и трудно выжить."

— Эй~! Проклятый мир! — другая женский голос.

Ван Ке посмотрел на Ли Яхуан, которая кивнула.

Ван Ке поднял несколько старомодный микрофон и сказал: "Я из Второй Больницы и был спасен."

Она не сказала "мы", только "я".

Не знаю, как это объяснить. Было несколько человек, просящих о помощи, но теперь она единственная, кто был спасен.

— Спасен? Вы выбежали?

— Угу.

— Как вы выбрались? Как можно выбраться из такого места? Вы уверены, что это был тот, кто просил о помощи из Второй Больницы вчера? Сейчас не время для шуток.

Ван Ке бросил взгляд на Ли Яхуан, стоявшую рядом, и сказал в радио: "Кто-то вошел в больницу, чтобы спасти нас."

— Вы вошли в больницу? Как это возможно? Прибыла ли спасательная команда?

— Нет! Просто другие выжившие.

— Так здорово? Можем мы узнать друг друга? Возможно, нам нужно будет заботиться друг о друге в будущем.

Ван Ке продолжал смотреть на Ли Яхуан, не зная, стоит ли говорить что-то, и она не знала, как зовут другого человека.

Ли Яхуан сказала мягко: "Я только знаю, что некоторые люди называют его Королем Ада."

Ван Ке нахмурился, но подумал о скелетах и призраках вокруг него.

Кажется, это имя действительно подходит.

Но он все равно поднял микрофон и сказал: "Некоторые люди называют его Королем Ада."

Радио замолкло.

Все выжившие, слушающие этот канал, онемели на своих местах одновременно.

Король Яма?

Кто-то действительно дал мне это имя.

Увидев, что никто не говорит по радио, Ли Яхуан взяла микрофон и сказала: "На востоке от Второй Больницы был обнаружен зомби-командир с большой головой. Друзья поблизости должны быть осторожны. Если есть информация о деформированном зомби, все помните, чтобы общаться и связываться друг с другом."

— Хорошо!

— ОК!

— Давайте все выживем вместе!

на следующий день.

Уу Хэн завтракал в таверне и шел домой.

Я увидел хозяина 'Руджера', стоящего у двери в ожидании, и рядом с ним стояла женщина средних лет в бежевом льняном платье и фартуке.

В отличие от зрелой и очаровательной женщины, как 'Слейтер', женщина, которая следовала за хозяином, могла быть сразу узнана как из простонародья, просто и осторожно.

Услышав шаги, хозяин и женщина одновременно повернули головы.

— Доброе утро, господин Рудегер, — улыбнулся Уу Хэн.

Уу Хэн чувствовал себя довольно хорошо в качестве хозяина.

Дело не в том, что его характер высок, а в том, что другой не слишком заботится о доме здесь и редко приходит к нему, если только нет чего-то особенного.

Первые несколько раз он приходил, чтобы поговорить с ним, когда дела были слишком большими. Остальное время он в основном не приходил и не хотел заниматься этим.

— Доброе утро, — ответил хозяин, а затем быстро сказал: — У меня есть кое-что, о чем я хочу спросить у вас. Давайте поговорим внутри.

Уу Хэн открыл дверь и позволил им войти.

Он открыл бутылку холодного черного чая, налил два стакана и отнес их.

Не дожидаясь вопроса, хозяин заговорил первым: "Это миссис Букемела. Она живет прямо к северу от густонаселенного района и помогает на текстильной фабрике."

Уу Хэн странно посмотрел на хозяина.

Он думал о цели, с которой женщина была привезена сюда.

После того как хозяин представил женщину, он продолжил представлять Уу Хэна: "Это 'Уу Хэн', о котором я говорю, ключевой член профессионального союза. Причина, по которой густонаселенный район сейчас так стабилен, в том, что он живет здесь. Подумайте, если бы это был кто-то другой, он давно бы уже съехал, и он остался здесь, чтобы заботиться о таких простых людях, как мы... Они очень надежны."

Хозяин хотел продолжать, но когда он увидел, как Уу Хэн смотрит на него, он проглотил свои слова.

Он сказал женщине рядом с ним: "Ты расскажи Уу Хэну."

Женщина встала и поклонилась. Когда она подняла голову, ее глаза были красными, и в них было наполнено просьбой и тревогой.

— Господин Уу Хэн, я надеюсь, что вы сможете помочь мне. У меня действительно нет выбора.

http://tl.rulate.ru/book/112757/4516614

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена