Готовый перевод Natural Disaster: After stocking up hundreds of millions of supplies, I won. / Стихийное бедствие: Собрав сотни миллионов припасов, я победила.: Глава 67

Разница температур между комнатой и пространством была слишком великой, и Нань Ци боялся, что его тело не выдержит частых выходов в это холодное место. Он опасался простуживаться. Поэтому Нань Ци решил пока не входить в пространство.

Не спеша он начал готовиться к утренним делам. Сначала добавил дров и угля в камин и котел, вылил остатки горячей воды из кастрюли и налил в другую холодную воду, чтобы потом мыться в горячей.

О, как холодно! Хотя горячая вода и не сильно парила, она все же была горячей. Нань Ци вспоминал, как однажды видел, как кто-то необдуманно налил в рот только что вскипяченной воды, жаждая тепла, и моментально обжегся. Сильно пострадав, человек, конечно, не дожил до исцеления, а при таких условиях после апокалипсиса раны могли бы вообще оказаться смертельными.

Неудивительно, что жизнь порой приносила больше страданий, чем радостей. Умереть таким образом, возможно, не было и плохим исходом. Но этот случай стал для Нань Ци уроком — горячую воду лучше не пить, и вообще стараться держаться подальше от обжигающего тепла.

Добавив немного холодной воды в таз, он быстро умылся и позавтракал. Раньше, за завтраком, он любил смотреть сериалы, и не удивительно, что трапеза затягивалась на полчаса. Но сейчас в комнате было слишком холодно, и через мгновение горячая еда остывала, поэтому Нань Ци едва успевал запить ее.

После завтрака, убрав посуду и палочки, он направился к окну и открыл жалюзи. Как только окно распахнулось, в лицо хлынул слепящий белый свет. Нань Ци инстинктивно зажмурился, но вскоре настороженно приоткрыл глаза.

Привыкнув к яркому свету, он увидел, что за окном все белое. Снег продолжал падать, но уже не точно снежинками, а большими комьями, тяжело опускающимися на землю. Беспредельная гладь воды, когда-то такой обширной, теперь была скрыта под снежным покровом.

Очевидно, вода замерзла и теперь скрыта под сантиметрами снега. Кажется, лед надежен, но Нань Ци понимал: если не выйти сейчас, лучше не рисковать.

Он задумался, пока не заметил, как внизу среди снега быстро мелькнули несколько фигур. Кто-то вышел! Эти люди явно были соседями из зданий, что находились позади. Лед только что замерз, и, вероятно, они не могли ждать, чтобы выбраться на улицу — нехватка еды, воды и дров толкала их к риску.

Нань Ци вспомнил, как сам проходил через это в предыдущей жизни, но там не получилось преуспеть, и он гибло закончился. Улыбнувшись, он покачал головой, понимающе относясь к своим воспоминаниям. Да, он стар, если все еще думал о том, что произошло раньше.

Не успел он углубиться в размышления, как раздался стук в дверь. Нань Ци нахмурился и вместо того, чтобы сразу открывать, достал мобильный телефон, чтобы проверить камеры наблюдения. В комнате было не так холодно, телефон работал.

Но когда он открыл экран наблюдения, увидел лишь темноту. Нани Ци замер на миг: неужели камера сломалась? Устанавливая ее, он думал лишь о питании, забыв о низкой температуре. Вздохнув, он легкими шагами направился к двери.

Приставив ухо к двери, он прислушивался к звукам снаружи. Он был уверен, что за дверью стоят не Му Цяньцянь с остальными, иначе они непременно связались бы с ним по рации. Если бы это был Ли Чуанг, он бы сразу себя представил.

Стук продолжался, и никто не говорил ни слова. Судя по всему, за дверью стоял тот, кто не хотел, чтобы Нань Ци узнал его, просто надеялся, что Нань откроет дверь.

Сжав челюсти, Нань Ци знал, что тот, кто пришел, явно был не другом. У него были глазки на двери, и он осторожно наклонился, но ничего не увидел — кто-то туго закрыл глазок.

Не спеша, Нань Ци просто остался ждать. Четыре кошки, стояли около него, неопределенно виляя хвостами.

Проведя более десяти минут в ожидании, Нань Ци услышал движения. Голос мужчины, говорившего тихо, раздался из-за двери.

— Брат Ван, прошло столько времени, а внутри тишина. Здесь никого нет, или... возможно, тот, кто тут живет, уже мертв?

Слыша это, Нань Ци натянул память. Но, как ни пытался, не давалась разгадка — он не знал этого голоса.

— Невозможно, чтобы тут никого не было. Я видел ее, когда осмотрел дом. Она точно здесь, — звучал следующий голос, намного более уверенный. — К тому же, когда мы были внизу, слышали, как она говорит. У нее в квартире живет сильная женщина — настоящая сила!

Нань Ци все еще стоял в темноте, прислушиваясь. Ситуация обострялась и требовала его внимания.

http://tl.rulate.ru/book/112755/4634488

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь