Готовый перевод I became the Martial Saint of the Wasteland / Я стал Воинственным святым Пустоши: Глава 250

Содержимое текстового сообщения было предельно простым.

— Спускайся с горы немедленно и отправляйся к конюшням секты в городе, — написал Zou Xiao. Он велел привести быстрые лошадей и припасы. Затем Руоси (Розен) должен был настигнуть Цинь Юцзяо, которая уже полдня была в пути. Ей требовалась помощь, чтобы поконать с бандой конокрадов, известных как "Чёрные Пчёлы".

Прошло более десяти лет с тех пор, как это происшествие произошло. Бандиты не только избежали преследования со стороны властей, но и полностью захватили Кушуй Тунь, превратив его в рассадник беззакония, грязи и злобы на северо-западных границах. Многочисленные гангстеры и преступники искали укрытие здесь, и это способствовало возникновению патологического процветания Кушуй Тунь.

Поля города запустели, улицы заполнили бедные проститутки в рваном белье. Если посмотреть на весь Кушуй Тунь, нормальных граждан почти не осталось - лишь злые криминальные элементы. Лучшие бизнесы здесь были бордели и трактиры.

Долина Кушуй Тунь примыкала к перевалу Юцзя, который в свою очередь держал под контролем варваров на севере. За последние месяцы ситуация на границе резко ухудшилась; небольшая группа Ракшаса обошла основные линии фронта и вернулась в Кушуй Тунь, чтобы спрятаться. К тому же, различные народы, такие как тибетцы и хуэйцы, собирались вокруг этого города.

По последним сведениям, которые поступили из секты, глава бандитов "Чёрные Пчёлы" был неким призраком, укрывающимся у Ракшасов. Эти демоны, в большинстве своём оборотни, полны звериной сущности, но среди них присутствует и мудрый: белоснежный воробей с тремя глазами, известный как "трёхглазый пророк".

Сейчас Ракшаса поддерживала местные силы в Чжучжоу Западного региона и вело упорную борьбу с Западной экспедиционной армией под командованием императорского представителя, губернатора Шэньси и Ганьсу, а также мастера Цзо Тана, который также курировал военные дела этого региона. Сила этой армии была впечатляющей, заставляя противника неуклонно отступать. В данный момент они атаковали важный город Илий в Западном регионе.

Очевидно, что за обходом Ракшаса в Кушуй Тунь кроется какая-то заговора. Изначально, силу и умение Цинь Юцзяо вполне хватало, чтобы одолеть банду "Чёрных Пчёл", но сейчас ситуация стала сложной, и Zou Xiao отправил Руоси для помощи под предлогом секты. Он также сказал, что на границе будут ждать мастера секты. Однако эту информацию нельзя было раскрывать Цинь Юцзяо. Это задание затрагивало интересы комплекса сил, в том числе Циньхуньхэя и императорского двора. Оно носило характер задания секты лишь по сути.

Руоси не мог отказать, ведь когда он вступил в секту, знал, что все её ученики обязаны выполнять задания. На поверхности в действиях Zou Xiao не было ничего подозрительного, но для Руоси это всё-таки выглядело запутанным. Другие могли не знать, но Zou Xiao наверняка осознавал его истинные цели и нюансы.

Причина, по которой Руоси согласился на вступление в секту, заключалась в стремлении к лучшему обучению и доступу к ресурсам высокого уровня боевых искусств. Zou Xiao прекрасно это понимал. Но тем не менее он отправил это, казалось бы, неожиданное задание.

Не было времени для колебаний, особенно перед Чен Юнлингом. Он без колебаний принял задание и немедленно спустился с горы. По дороге он начал продумывать детали. Расстояние до северо-западной границы превышает две тысячи миль. Даже если ехать на быстром экзотическом коне с кровью дикого зверя, потребуется как минимум три или четыре дня, чтобы добраться до Кушуй Тунь. Затем ему нужно будет направиться к горе Рэга, что более ста миль от Кушуй Тунь, чтобы найти рекрутинговую группу секты, которая была там засада.

Сообщение гласило, что после встречи с приемной группой того ждут дальнейшие указания. Подытожив всю информацию в голове, Руоси пришел к выводу: призыв спешить в Кушуй Тунь к Цинь Юцзяо лишь прикрытие. Реальная цель была в том, чтобы отправить его на северо-запад для выполнения которого-то дела, скорее всего, связанного с его собственным существованием.

В мире Бахуан, полном необыкновенной силы, Руоси никогда не ослаблял бдительность. Несмотря на то, что он думал, что его маскировка хороша, существовал риск, что кто-то сможет различить его истинную сущность. Более того, он уже знал о существовании чувства пустоты в этом мире. Любая исключительная способность, связанная с временем и пространством, могла привести к переходу. Как следствие, различные события и легенды из истории Бахуан оставляли за собой множество вопросов, и, без сомнений, Zou Xiao мог видеть в нём какие-то намёки.

Поняв это, Руоси в наступившем тревоге обдумывал, не сбежать ли ему немедленно. Такой поступок, как начать жизнь с нуля в слегка незнакомом месте и собрать братьев и сестру Чан, показался не такой уж плохой идеей. Но он вскоре расстался с этой мыслью. Если бы Zou Xiao действительно намеревался создать проблемы, ему не понадобилось бы сначала отправлять его на северо-запад.

Переосмыслив, он пришёл к новому пониманию: истинная проблема должна быть в северо-западном регионе. Нужно помнить о множестве странных и опасных мест в Бахуан. Отправка Руоси на северо-запад, скорее всего, была простым способом проверить нечто важное. Может, это секрет внутри него, а может, что-то более значимое.

После таких размышлений Руоси почувствовал себя чуть более спокойно. Он поднял запястье и утёр пот со лба тыльной стороной руки, быстро пробираясь по слегка скользким ступеням, и вскоре достиг города у подножия горы.

У секты Юньцзянмэнь внизу была довольно крупная конюшня. Как только он вошёл, управляющий сразу узнал его. Полный управляющий, звали его Юань Фу — внешне он был учеником на пике уровня Крепкого Кости. Его боевые заслуги были средними, но он был хорош в планировании и управлении, поэтому стал управляющим конюшни. Жизнь в городе была для него комфортной. На недавнем ритуале посвящения он даже поднимался в горы, чтобы увидеть церемонию, потому его лицо вполне могло запомниться. Для менеджера такая находчивость была базовым навыком.

— Старший Брат Ло, почему ты вдруг смилостивился пойти с горы? — поинтересовался он с улыбкой на лице. — Я Юань Фу, управляющий из Внешнего Зала, отвечаю за конюшни в городе.

Руоси бросил на него взгляд и прищурился, не узнав его, поэтому просто махнул рукой и произнес кодовое слово:

— Летающие журавли в небесах.

Управляющий быстро переключился на деловой режим. Он сам повёл Руоси в заднюю конюшню и привёл великолепную таинственную экзотическую лошадь, обшитую небольшими пламенными чешуями на шее. Эта лошадь была тёмного цвета и даже более величественной, чем западные кони, на которых он ездил прежде. Её звали Железно-чешуйчатая лошадь, в её крови текла сила дикой лошади Железно-чешуйчатого зверя. Она могла проехать более тысячи миль за день и без усталости нести своего всадника до трёх часов.

Единственным недостатком было то, что лошадь требовала много корма: десять килограммов свежего мяса следует добавлять в рацион. Нужно было находить подходящие города по пути, чтобы пополнять запасы. Также была сумка, которую мог открыть только Руоси. В ней хранились вещи первой необходимости, карты, сухие продукты, серебряный амулет, кинжал и некоторые документы с печатями.

После сбора необходимого багажа и проверки состояния Железно-чешуйчатой лошади, уверившись, что всё в порядке и скрытых угроз нет, Руоси снова помахнул рукой и без задержки тронулся в путь. Первым делом ему нужно было догнать Цинь Юцзяо, ведь она тоже ехала на быстрой лошади, а её жажда мести только подстегивала её скорость.

Железно-чешуйчатая лошадь, под которой он скакал, обладала живым темпераментом, а секта Юньцзянмэнь славилась своим мастерством в дрессировке лошадей. Она не сопротивлялась, когда её всадниками становились ученики. Сев в седло, Руоси ощутил тепло, исходившее от ее шеи, — это бурлила мощная сила.

Руоси остановился, выбравшись из города. Чуть-чуть применив технику укрепления костей, он изменил черты своего лица, так что выглядел более зрелым и опытным, лишь на пять или шесть пунктов отличаясь от своего исходного образа. Затем он слегка пнул лошадь в бок, и скорость Железно-чешуйчатой лошади резко возросла. Она ловко маневрировала между повозками и крестьянами с корзинами, словно тень, стремительно мчалась вперёд всё дальше в бескрайнюю даль.

— Тише!

За пределами города Саньмэнься, усталая от долгих переходов, Циньюйцзяо остановила свою красную лошадь. С ее спины парила горячая аура, словно от зимнего вдоха. Этот край находился на пересечении трех крупных провинций — Хэнань, Шаньси и Шэньси, образуя ядро горного региона Хуанша. Местность славилась своими «пятью горами, четырьмя хребтами и одной рекой», защищая Центральные равнины на востоке и граничила с Гуанчжуном на западе, с тремя царствами на севере. Три каньона — «Человеческие ворота», «Божьи ворота» и «Ворота призраков» — окружали это живописное место, придавая ему загадочность.

Недалеко виднелась область Шаньфу, где caravans, направляющиеся на запад, часто останавливались. Здесь можно было встретить множество караванов, охранных агентств и наемников, живущих на грани между жизнью и смертью. Пейзаж вокруг завораживал: вдали грозные серые ущелья, а мимо стремилась бурная река Хуанша. Казалось, что горы и реки обнимают эту местность, в то время как дух свободы витал над ней. То тут, то там среди далеких холмов можно было увидеть согнутых пастухов, гнавших стада овец на заливные луга.

Циньюйцзяо заметила на обочине дороги группу собирателей навоза — запачканные черной пылью, но с живыми глазами, они собирали навоз скота, чтобы затем продать его на удобрение. Устав от долгих скитаний, Циньюйцзяо решила отдохнуть и днем завтра войти в город в поисках хорошей гостиницы. Только что начала благословлять её техника меча Юньфэн, способная сокрушить мастеров боевых искусств. Она возвратилась за местью, одобренной своей сектой, и, после многих лет страданий, чувствовала необходимость распорядиться своей судьбой.

Двигаясь по officiel дороге, она увидела сквозь расстояние древнюю, величественную городскую стену с вырезанными на ней амулетами. Перед тяжелыми красными воротами стояли солдаты с алыми кошачьими хвостами на копьях, лениво дремлющие на посту. Рядом стояли крепкие мужчины — стрелки пехоты из военного лагеря, готовые к любому вызову. Этих солдат выделяли сила и опыт, они были не слабее других.

Хотя Саньмэнься не был пограничной заставой, он оставался важным узлом, где соединялись многие пути. С моряками из окружающих окрестностей не раз сталкивались бесстрашные пограничные войска, а сейчас рядовые солдаты уже ожидали приказов. Все вокруг проявляло организованность, и даже суровые лица составов не могли не подчиниться порядку. Циньюйцзяо вытащила заранее подготовленный ултиматум, с которым она могла быстро войти в город. Успешно замаскировавшись, она выглядела почти обыкновенной, и это позволяло ей без труда обойтись без внимания.

Следуя за группой торговцев, Циньюйцзяо понимала, что среди них есть как добродетельные, так и злые. Она осознавала уникальность их логистической сети между разными мирами, где при недостатке бизнеса они превращались в конных разбойников. Но, несмотря на это, у них всё равно была своя мораль — во время компании с караванами они придерживались своих принципов.

Внезапно она обратила внимание на последнего человека в группе — это был большой мужчина с татуированным ястребом на руке. Казалось, он ощутил ее приближение, и его взгляд остро свернул назад. Увидев замаскированную женщину, в его глазах сверкнул интерес. Даже при том, что она подделала свою внешность, ее красота всё еще чувствовалась — она была одета как воин, с изящно вырезанным мечом на поясе. Мужчина, проигнорировав её присутствие, всё же не мог долго удерживать взгляд.

— Эй, брат, — сказала Циньюйцзяо, разглядывая пару сероватых мехов на повозке, — ты бывал в городке Кушуи?

Мужчина с ястребом посмотрел на нее и с легкой досадой ответил:

— Да, мы только что были там в прошлом месяце.

Он указал на груз, который они привезли.

— У нас есть местные деликатесы, которые мы собираемся продать в Саньмэньсе.

Циньюйцзяо прищурила глаза и кивнула.

— Я направляюсь в город Горьких Вод. Хочу угостить старших братьев несколькими чашками вина за информацию о дороге.

В ней чувствовалась уверенность путешественницы, и, увидев его интерес, она добавила:

— Лучше расскажи мне о том, что там сейчас происходит.

Ее опыт заставлял мужчин, проводящих долгие дни в путешествиях, невольно приглядываться к ней, и скоро их общение стало основой временного союзничества.

http://tl.rulate.ru/book/112754/4638284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь