Готовый перевод Apocalyptic Women with the Ball To Fight the Group / Апокалиптические женщины с мячом Сражаются с группой: Глава 103

```html

На последнем сайте Шангуан решительно отвернулся и спросил невестку, хочет ли она остаться здесь на ночь или собирать вещи и уезжать. Хотя сейчас только полдень, магазинов вокруг все равно предостаточно. Чтобы собрать необходимые припасы, скорее всего, не удастся сделать это до темноты.

— Судя по ситуации, чтобы собрать все материалы, придется остаться здесь на ночь. Вещиц немного, но они слишком разбросаны. Придется долго бродить по этим лавкам, — нахмурилась Тан Цин, глядя на магазины.

Возможно, дело в том, что туристический сезон только что завершился — запасов здесь осталось не так много, и большая часть из них состоит из сувениров, а еда занимает лишь треть.

— Почему бы не взять только полезные вещи и выбросить бесполезные? Эти сувениры ничего не стоят, тратить на них время не стоит. В будущем они все равно не пригодятся, — Шангуан был убежден, что многие из этих предметов абсолютно бесполезны. Их нельзя съесть, нельзя выпить, и в качестве оружия не послужат. Какой от них толк?

— Хорошо, если они бесполезны, так и поступим. Будем брать только нужные вещи и не заходить в сувенирные лавки, — согласилась Тан Цин и продолжила осмотр.

— Красный Орел, бери только полезные вещи, поторопись. Мы должны выехать отсюда до вечера, — бегло окинул Шангуан взглядом ближайшие магазины — там всего пара с едой, но это уже что-то.

— Да, шеф, — ответил Чи Ин, размышляя, как ускориться. Это было просто: взять что-то поесть, и дело с концом.

— Шеф, там две гостиницы, но звуки оттуда странные. Вы хотите проверить? — подошел Фэй Ин с другой стороны, ему показалось, что там что-то не так. Может, стоит заглянуть туда?

— Посмотрим! Если там кто-то выжил, надо их спасти, если это возможно, или отправить в безопасное место, — Тан Цин считала, что спасение людей — благородное дело. Они практики, и помощь другим должна содействовать их собственному развитию.

— Тогда пойдем посмотрим. Остальные пусть ждут, если что-то случится, мы подадим сигнал, — согласился Шангуан, внимая словам жены.

Фэй Ин повел их к двум гостиницам, стоящим друг напротив друга. Как только они подошли, Тан Цин уловила странные звуки, отличные от рычанья высокоуровневых зомби или мутантов, с которыми они сталкивались раньше.

Вытащив из пространства низкоуровневый духовный меч, Тан Цин пнула дверь гостиницы. В тот миг, когда дверь распахнулась, изнутри выбежала громадная собака. Она была больше взрослого быка, но выглядела как пудель, аккуратно подстриженный с двумя бантиками на ушах. Из-за большого размера бантики казались очень крошечными.

На шее у пуделя была видна следа от поводка, но он не выглядел особенно свирепым — его глаза были обычного цвета, а зубы не стали острыми. Он больше напоминал трусливого и послушного пуделя, хотя и выглядел немного устрашающе.

Лай собаки не походил на обычный, это скорее был крик, далекий от звука, который издает зомби.

— Маомao, посмотри, что это за дурацкая собака? — спросила Тан Цин, доставая маленький пушистый комок из пространства. Она подала его вперед, чтобы он оценил ситуацию.

Покинув двор, тот остался стоять, уставившись на них.

— Это мутировавший пудель. У него только размер увеличился, а все остальное осталось прежним: он как был глупым, так и остался. Если его порадовать чем-то, может, он станет вашим скакуном. Мутировавшие животные и зомби-звери — это не мертвецы, мутированные все еще имеют некоторые привычки, сохранили большинство своих характеристик. Например, этот пудель. Достаточно лишь угостить его чем-то вкусным, и он может отправиться с вами.

Тот пастушонок, с которым мы встречались ранее, был зомби-собакой, поэтому был особенно свирепым. Но среди этих мутировавших псов есть и такие, что могут быть жестокими, просто вы их еще не встретили, — пояснил Маомao, который долго искал информацию о мутировавших и зомби-животных в своей обширной библиотеке.

Тан Цин подняла брови, услышав слова Маомao, и достала из пространства колбасу. Скинув обертку, она взмахнула перед носом у собаки и снова отступила. Увидев колбасу, собака сразу же зажглась от радости.

Она поворачивала голову влево, когда Тан Цин двигала колбасу влево, и вправо, когда та увела её вправо. Это выглядело глупо и мило, если не обращать внимания на её размеры.

— Иди сюда, собака, я дам тебе колбасу. Можешь уменьшиться? Уменьшайся, уменьшаюсь, уменьшаюсь. — Тан Цин не была уверена, понимает ли она её, но старалась объяснить, чтобы та стала меньшего размера.

Собака наклонила голову и некоторое время смотрела на неё, после чего её тело начало медленно уменьшаться. Наконец, через некоторое время она вернулась к своему прежнему милому виду до конца света. Шангуан был в недоумении, что же такое сказала его жена этому животному? Какое-то внезапное изменение.

С тех пор как они приехали, Шангуан постоянно находился на сторожe, опасаясь, что это существо вдруг атакует и причинит вред его жене. Он не знал, что его невестка сумела одержать победу над этой зверушкой. И что более удивительно, она может увеличиваться и уменьшаться на его глазах, это неплохо напоминает Маомao.

— Я не как он, я единорог, а он просто собака! — подал голос маленький пушистик, не понимая, что происходит, но увидев выражение лица Шангуана, тут же возразил.

Собачка снова вернулась к своему прежнему состоянию. Теперь она перебралась на сторону Тан Цин и стала мило подмигивать, желая угоститься колбаской.

Увидев это, Тан Цин едва не потянулась, чтобы обнять, но Шангуан остановил её.

— Невестка, не знаю, есть ли у этого создания вирус. Оно провело здесь столько времени рядом с зомби, не стоит подходить слишком близко. Давайте лучше дождемся, пока всё здесь уберем и продезинфицируем. А уж потом можно и обниматься.

Только тогда Тан Цин вспомнила, что она уже не одна, и если на животном есть вирус, это может угрожать её детенышу. Подумала — и решила не рисковать.

Она отдала колбасу собаке и продолжила осмотр улицы. В переулке рядом с гостиницей находилась улица еды, и вся она была заполнена продуктами.

— Смотрите, вся улица полна еды! Давайте сначала соберем всё, что здесь есть, и возьмем только полезные вещи. Если отключат электричество, то всё, что сейчас подготовлено, скоро начнет портиться в холодильниках, — размышляла Тан Цин, понимая, что это улица еды и много запасов еще можно собрать.

Вдруг ей пришла в голову мысль. Разве Ли не говорил, что электричество отключат на третий день после смерти? Они были в больнице больше десяти дней, а электричество так и не отключилось.

```

```html

Каково это объяснение? Тан Цин задумалась, не заглянуть ли в другие магазины на этой улице. Если они исчезли, тогда о той улице с угощениями можно и не мечтать — там должно быть множество вкусностей.

```

http://tl.rulate.ru/book/112753/4635821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь