```html
На обратной стороне этой горы есть похожее фермерское хозяйство. Разве мы не собирали фрукты с той стороны раньше? Я просто хочу проверить, есть ли там какие-то запасы. Подойди к деревянному дому и посмотри.
Когда девочку вынесли и бросили в угол, я лишь мельком взглянул на неё. У неё не было очевидных травм, и я захотел её спасти. Я ещё не исследовал ситуацию там.
Тань Цин, разговаривая, достал электронный термометр. Температура у этой девочки была слишком высокой, и мне нужно её проверить. Гун Цин достал термометр и измерил температуру у маленькой девочки. Она показывала 41 градус. Такая высокая температура шокировала всех в комнате.
- Сестра, лекарства, которые ты получала раньше, есть ли у тебя что-то для снижения температуры? Капельница подойдёт? - спросил Гун Цин, зная, что его сестра раздобыла некоторые лекарства в больнице.
- Я не знаю, но я покажу тебе, ты сам сможешь увидеть! - ответил Тань Цин. Он не был врачом и знал только обычные лекарства, которые используются в таких случаях.
После этого Тань Цин убрал весь стеллаж в комнате и попросил Гун Цина искать самостоятельно. Он чувствовал, что нужно создать пространство для Гун Цина и удобно положить лекарства туда.
Как только они начали капельницу для девочки, в комнате внезапно появился кристальный экран. Это было изображение, отправленное маленьким мехом. Оно показывало, что происходило на другой стороне фермы.
Через полчаса после того, как Тань Цин забрал девочку, мальчик с рюкзаком и с кровью на лице вернулся. Ища вокруг, он не нашёл никаких следов своей сестры и начал терять рассудок. Схватив людей в комнате, он стал избивать их, пока третьего не сбил с ног. Кто-то выбросил пару, которая только что вышла. Мужчина и женщина дрались, ругаясь друг с другом. Эти двое были как звери, и другие даже не осмеливались подойти из-за страха быть избитыми.
Он снова поднял свой рюкзак с земли, положил в него остатки еды из столовой и побежал искать сестру. Весь его вид выражал тревогу, он орал безумно, не обращая внимания на зомби, приближающихся к нему, которых срезали на куски.
Увидев, что случилось с ребёнком, Тань Цин быстро выбежал из комнаты, намереваясь привести его сюда. Он увидел на экране, что мальчик пробудил свои способности из-за гнева и резко ощутил, что его сердце рвётся от страха за сестру. Тань Цин опасался, что тот только что пробудил свои силы и может сойти с ума от негативных эмоций.
Тань Цин вскоре подошёл к мальчику, но тот выглядел не в лучшем состоянии. Он не решался подойти слишком близко и, используя лозы, успокоил его.
Когда мальчик увидел Тань Цина, его эмоции, казалось, стали менее напряжёнными, и он посмотрел на него с слёзами на глазах:
- Сестра, пожалуйста, помогите мне найти мою сестру. Если я только смогу её найти, я сделаю всё возможное, чтобы отплатить вам. Я очень могущественный, могу сражаться с зомби и также искать припасы.
Тань Цин почти заплакал от услышанного. Он протянул руку и прикоснулся к его лицу:
- Эй, сначала успокойся. Скажи мне, твоя сестра носит желтое платье? У неё маленький пучок волос на голове.
Глаза мальчика, Ли Цзюня, широко открылись.
- Да, сестра, ты видела мою сестру? Где она?
- Сначала успокойся. Если ты пробудил слишком много негативных эмоций, ты можешь сойти с ума. Твоя сестра сейчас в порядке. Тебе нужно успокоиться, я отвезу тебя к ней. Всё будет хорошо, - сказал Тань Цин, подходя ближе и убирая лозы с его тела.
- Сестра, пожалуйста, отвези меня к моей сестре, ладно? - Ли Цзюнь был очень обеспокоен.
Он вышел, потому что у сестры была высокая температура, и он хотел найти лекарство. Он не ожидал, что те люди выбросят его сестру, чтобы накормить зомби.
- Хорошо, встань и иди со мной. Я отвезу тебя к твоей сестре. У неё ещё не спал жар, и она всё ещё не проснулась, - Тань Цин рассказал ему о текущем состоянии девочки.
- Спасибо, спасибо за то, что спасли мою сестру, - Ли Цзюнь убрал слёзы и поблагодарил его.
- Меня зовут Ли Цзюнь, а моя младшая сестра - Ли Сяосяо. Мы оба из Киото. За два дня до конца света моя сестра и я приехали сюда отдохнуть. Кто бы мог подумать, что всего через два дня начнётся конец света, - Ли Цзюнь сожалеет о том, что не остался дома.
Тань Цин, услышав имя мальчика, удивился. Этот мальчик оказался Ли Цзюнем, злодеем из книги. Он обращает внимание, что тот не выглядит как злодей. В оригинальной истории Ли Цзюнь указал на героиню Е Цин из-за своей сестры, но в этот раз, без Е Цин, его сестра всё равно пострадала. Но на этот раз девочка всё ещё была жива, и Тань Цин беспокоился, станет ли Ли Цзюнь злодеем. Это пугающая мысль.
- Меня зовут Тань Цин, и мы тоже из Киото, но я редко там остаюсь. Я только иногда приезжаю на Новый год и праздники. Давай, пойдём, я покажу тебе, где она, - сказал он, уводя Ли Цзюня в комнату, где они разместили девочку. Гун Цин и Чжан Шу всё ещё охраняли её.
- Сестра, жара у девочки снизилась. Возможно, после капельницы жар полностью спадёт. У неё температура из-за голода и простуды. Я попрошу сестру приготовить немного каши, чтобы накормить её, - сказал Гун Цин, увидев, что Тань Цин вернулся. Он беспокоился о своей сестре, прыгая от волнения.
- Хорошо, это брат маленькой девочки. Я только хотел привести его сюда и не сообщил тебе. Не волнуйся, всё в порядке, - заверил его Тань Цин.
```
```html
Я в порядке.
Тань Цин понимал, о чем он беспокоится. Он похлопал её по нижней части живота и сказал:
- Эй, прародитель, не шути так. Я знаю, что с тобой всё в порядке. Просто успокойся!
Гун Цин был удивлён её внезапным движением.
Как может такая беременная женщина изводить сердца старых матерей?
```
http://tl.rulate.ru/book/112753/4635046
Сказали спасибо 4 читателя