Готовый перевод Hogwarts: The opening game binds the Lie into God system / Хогвартс: Вступительная игра связывает Ложь с системой Бога: Глава 64

Глава 70: Ты же не издевался над ним, правда?

— Не помню, он был в капюшоне, не знаю, как он выглядит, — беззаботно ответил Хагрид.

Гарри и остальные сразу же выразили удивление. Вероятно, из-за неверия в то, как же Хагрид может быть таким глупым. Выражение было настолько очевидным, что даже Хагрид заметил его. Он беспомощно воскликнул:

— Что за выражения! Что в этом такого странного?

— Во многих людях в том баре так, всегда есть странные личности, которые приходят в тот бар, и он не снимает капюшон, а я, конечно, не могу его заставить.

Хагрид засмеялся.

Гарри и остальные обмякли на земле.

— Всё кончено!

— Определённо кончено!

— Определённо заранее спланировано!

Их вид удивил Хагрида.

— Что с ними не так?

Он посмотрел на Эвана.

Эван откусил кусок сыра и очень честно объяснил: — Я не могу принять реальность!

— Ведь ты не рассказал нам о способе прохождения Люффи, но когда ты можешь торговаться драконами с другими, ты рассказываешь о способе прохождения Люффи, ты говоришь, что они не могут не отчаиваться?

Хагрид застыл открыв рот.

— Я, я не...

— Тот незнакомец проявлял интерес к Люффи, когда пил с тобой? — беспомощно спросил Гарри.

Хагрид не одобрительно ответил: — Конечно, он был очень заинтересован, ведь три больших собаки с головами, каждый будет в шоке.

И я сказал ему, что способ прохождения Лу Вэя очень прост, такой сильный большой пёс, но нужна только немного музыки, чтобы он уснул спокойно, это хороший малыш...

— Боже, скорее забудь, я даже рассказал тебе это! — воскликнул Хагрид с сожалением.

Гарри и Рон были без слов.

— Ты рассказал всем остальным, а нам не хочешь рассказать... Уходи, Эван!

Рон поднял Эвана.

Эван всё ещё держал ложку в руке и был застигнут врасплох ими.

— По крайней мере, дай мне доесть!

Он с сожалением посмотрел на свою тарелку с сыром, там ещё была половина!

— В следующий раз, брат, куплю тебе что-нибудь вкусное!

Рон и остальные тащили его внутрь замка.

— Мы должны сейчас же рассказать об этом Дамблдору!

Они ворвались внутрь замка.

Солнце светило снаружи, а внутри замка всё ещё было немного мрачно.

— Снейп поставил...

— Не обязательно профессор Снейп! — быстро сказал Эван.

Гарри посмотрел на них, а затем согласился.

— Ну, неважно, кто это, Снейп или нет, в любом случае, Хагрид рассказал другим о способе прохождения Люффи.

Достаточно было опьянить Хагрида, и он легко бы пересказал... Не мог я представить, что Хагрид так легко поддаётся стереотипам.

Во всяком случае, надеюсь, Дамблдор поверит нам... Просто не поверит, по крайней мере, он должен быть бдителен.

— Теперь остался только один вопрос, и это где кабинет директора Дамблдора?

Гарри посмотрел на остальных, так как понятия не имели, где искать Дамблдора.

— Может, спросим у профессора? Спросим у профессора Снейпа? — предложил Эван.

Гарри быстро прикрыл ему рот.

— Мой маленький прадедушка, не говори глупостей, если Снейп услышит!

— Зачем? — Гарри закрыл рот Эвана, это увидела профессор Макгонагалл, которая громко воскликнула. Выражение было яростным.

— Вы не издеваетесь над маленьким Эваном, не так ли?

— Нет, нет! — быстро сказал Гарри.

Профессор Макгонагалл сурово посмотрела на него, а затем, казалось, успокоилась.

— Нет, если кто-то из вас издевается над маленьким Эваном, боюсь, мне придётся снова снизить вам баллы!

Профессор Макгонагалл засмеялась.

Это был первый раз, когда она улыбнулась Гарри с тех пор, как они потеряли пятьдесят баллов. Гермиона, возможно, увидела надежду в этом.

Она громко спросила: — Профессор, вы знаете, где директор Дамблдор?

Профессор Макгонагалл была удивлена её словами.

— Что вы хотите с ним сделать? — спросила она осторожно.

— Не могу сказать! — blur

http://tl.rulate.ru/book/112750/4478254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена