Готовый перевод Hogwarts: The opening game binds the Lie into God system / Хогвартс: Вступительная игра связывает Ложь с системой Бога: Глава 11

—Малфой, заткнись! — разгневанно встал Рон.

В это время Гарри все еще размышлял: что такое сквиб?

— Сквиб — это магл, родившийся в волшебном мире, но неспособный к магии, — спокойно объяснил ему Эван.

Затем он вытащил свою палочку.

— Тарантайра! — крикнул он.

Малфой подскочил.

— Ты осмелился заклинание на меня наложить, я расскажу об этом отцу! — громко завопил Малфой.

Эван махнул палочкой.

— Проклятие снято. — Потом он посмотрел на Малфоя и с невинным видом сказал: — Ты же назвал меня сквибом, разве я неправ, пытаясь доказать, что я им не являюсь? Разве ты должен доводить до суда своего отца ради того, чтобы доказать, что я сквиб? Тогда я действительно в ужасе!

Он засмеялся. Гарри и Рон громко рассмеялись.

Лицо Малфоя покраснело.

— Рано или поздно я заставлю своего отца вас вышвырнуть! Гарри Поттер, не думаю, что ты хотел бы так... Дружить с бандитами, да?

— Да, я с радостью дружу с маленьким Эваном и Роном! — холодно ответил Гарри.

Затем он подтолкнул Малфоя и хлопнул дверью отсека.

— Я его действительно ненавижу, он сразу же издевается над маленьким Эваном, как только входит! — раздраженно сказал Гарри.

Рон одобрительно кивнул.

Эван рядом с ними выглядел растерянным. Он поднял свою палочку и смотрел, и смотрел. Он, должно быть, дал Малфою с ног своей палочкой, верно? Почему эти двое всё ещё выглядят так, будто его сильно обидели?

Кроме того, что за маленький Эвен?

— Гарри Поттер, ты младше меня! — быстро указал на этот факт Эван.

Но Гарри притворился, что не слышал, и потрогал пучок волос Эвана.

Эван безнадежно вздохнул. Рано или поздно он заставит их узнать, насколько он могущественен!

— Что случилось? — в этот момент дверь отсека снова распахнулась.

Это была Гермиона. Она с некоторым сомнением спросила: — Только что я видела, как ученик клялся и уходил отсюда, и он сказал, что Эван напал на него.

— Сначала он назвал Эвана сквибом! — раздраженно возразил Рон.

Гермиона подняла бровь. Она посмотрела на Эвана и с возбуждением сказала: — Значит, ты действительно использовал на него магию, верно? Точно так же, как и с лягушкой, которую ты нашел для Невилла раньше, верно?

— Да, — кивнул Эван.

Что еще Гермиона хотела сказать, Рон уже нетерпелив.

— Тебе не нужно допрашивать моего брата, что ты задумала, зайдя сюда? Хочешь дать Малфою по голове?

— Я не говорила этого, я просто любопытна, но не советую вам драться. Кстати, я доброжелательно напоминаю, что скоро приедем, так что вам следует быстро переодеться в одежды Хогвартса. Плюс, у тебя на носу грязь!

Гермиона, наконец, указала на нос Рона. Там тоже была грязная пятнашка.

Затем она вышла, гордо держась.

Рон фыркнул, игнорируя её. Вместо этого он спросил Гарри:

— Ты знал Малфоя раньше?

Гарри кивнул. Рассказал ему о своей встрече с Малфоем на Диагональной улице.

— Я слышал о их семье, после падения таинственного человека, их семья была первой, кто вернулся к нам. Он говорил, что они сошли с ума, какая шутка, а мой папа сказал, что они все без причины предались таинственному человеку.

Рон сказал с некоторым дискомфортом. Наступила тишина.

К счастью, Эван заметил, что снаружи стало темно. И скорость поезда замедлилась.

— Давайте переоденемся!

Они сняли пальто и переоделись в мантии. Мантия Рона была укорочена. И немного поношенная. Мантия Эвана тоже была изношенной, но в самый раз. В конце концов, он не был таким высоким, как Рон. Очевидно, что одиннадцатилетний был таким же высоким, как он, а Рон был просто чрезмерным.

Эван думал с уверенностью.

— Вас доставят в Хогвартс через пять минут, оставьте свои вещи в вагоне, и мы доставим их в школу.

Внутри вагона раздавались звуки эха.

Эван прыгнул от радости. Приятно не носить тяжести. Когда он приехал, он ничего не нёс. И когда он приедет в школу, ему все равно не придется брать что-либо. Но он, должно быть, был единственным, кто был счастлив. Рон и Гарри, казалось, нервничали от тошноты. Они собрали все конфеты и разделили их по карманам.

Когда поезд наконец остановился, они последовали за толпой и вышли наружу. Толпа толкалась, толкалась, и Эван был вытолкнут из виду. К счастью, Рон продолжал держать его за руку, чтобы он не потерялся.

Когда они вышли из вагона, над их головами вспыхнула вспышка.

— Первокурсники, первокурсники собирайтесь здесь! — громко крикнул мужчина крепкого сложения с густой бородой.

— Это Хагрид! — быстро объяснил Гарри Эвану.

Хагрид услышал свое имя. Он посмотрел на Гарри и широко улыбнулся.

— Гарри, иди сюда, это...

Хагрид замер.

— Это мой друг, Эван Уизли!

— Уизли? — Хагрид, казалось, немного запутался, но быстро среагировал.

— Гарри, Эван здесь, вы оба в порядке?

— Хорошо!

— Не очень, слишком тесно. — Эван потер свое онемевшее лицо, сжатое толпой.

— Тогда иди и сядь на мои плечи! — Хагрид схватил Эвана одной рукой.

Эван не успел среагировать, и он оказался на плечах Хагрида.

— Какой высокий! — воскликнул он громко.

Хагрид рассмеялся.

— Гарри, ты тоже хочешь?

Гарри быстро отрицательно покачал головой.

— Нет.

Он чувствовал себя немного смущенным.

Эван не чувствовал смущения. Он сидел на плечах Хагрида и прижался к его волосам, чтобы не упасть. Но его радость. Не говоря уже о том, что дети просто не могут немного побыть на виду. В конце концов, переселившись, он даже сделал такое, как кормление грудью, что еще он не осмелится сделать?

http://tl.rulate.ru/book/112750/4474241

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь