Готовый перевод Fantastic Beasts Cooking Masters At Hogwarts / Мастера кулинарии, поедающий Фантастических Зверей в Хогвартсе: Глава 33

Высокий волшебник шагал так быстро, что Аллену приходилось бежать, чтобы не отстать.

К счастью, физическая форма Аллена была чрезвычайно крепка, и такой нагрузки даже не хватало, чтобы ускорить его дыхание.

Они шли по узким переулкам. Несколько раз Аллен чувствовал, что попал на темную сторону Диагон-аллеи. Оглядываясь назад, он всегда видел оживленную улицу Диагон-аллеи через щели между домами.

По прошествии неизвестного времени высокий волшебник остановился перед обшарпанной лачугой. Он обернулся и объяснил Аллену: — Здесь аренда дешевле. Хоть и немного дороже, чем в переулке, но безопасность здесь тоже выше. Это намного лучше и избавляет от множества проблем.

Он указал на переулок неподалеку, продолжая: — Это дорога, ведущая к переулку. Видишь, там дежурят Ауроры, так что здесь очень безопасно.

Значит, они все еще находятся на Диагон-аллее? Одновременно, он говорит себе, что не нужно бояться? Здесь безопасно?

Аллен действительно не ожидал, что этот высокий волшебник обладает теплым и мужественным стилем, и был удивлен, не находя слов.

Увидев, что Аллен невозмутим, высокий волшебник хмыкнул, открыл дряхлую деревянную дверь и вошел в лачугу.

Аллен бессознательно прикрыл нос. К счастью, хоть и было всё в лохмотьях, но всё же довольно чисто.

Однако, описать это место как дом с четырьмя стенами вполне можно. Кроме стола перед комнатой, там было лишь одно, что едва можно было назвать кроватью.

Высокий волшебник вошел в дом и вышел через короткое время с тремя запечатанными бутылками, наполненными яркой красной кровью дракона. Каждая бутылка, судя по визуальной оценке, должна была вмещать в себя 1 пинту.

— Вот, — сказал высокий волшебник, поставив кровь дракона перед Алленом.

— Ты просто так отдал столько драконьей крови? Не боишься, что её украдут, — спросил Аллен.

— Кто придет сюда красть? — ответил высокий волшебник беззаботно.

— Почему бы тебе не представиться перед сделкой? Я еще не знаю, как тебя зовут, — сказал Аллен.

— Меня зовут Альберта Дуглас. Когда-то я была дрессировщицей драконов, но теперь... Я безработная, — Альберта уставилась на Аллена, — У тебя еще есть чепуха, что сказать?

— Нет, давай определим цену, — сказал Аллен.

Аллен мало что знал о профессии дрессировщика драконов. Его единственное впечатление заключалось в том, что они использовались как фон во время Турнира Трех Волшебников. Аллен действительно не ожидал, что дрессировщики драконов могут быть настолько сильными. Уровень охоты 85 может быть достаточным. Придавить огненного дракона к земле и потереть.

— Не говори чепухи, всего 450 галеонов, просто заплати, — сказала Альберта.

Аллен был очень доволен, услышав цену: — Думаешь, я обманываюсь?

Альберта нахмурилась. — Это справедливая цена на рынке. Иногда драконья кровь стоит еще дороже.

— Похоже, ты совсем не понимаешь. Бай Чанг такой большой. Ты не на рынке здесь. Давай я скажу прямо. Твоя драконья кровь не из чего-то плохого? Аллен покачал головой. — Если цена драконьей крови, которую ты покупаешь, такая же, как и на главной улице Диагон-аллеи, то зачем мне покупать ее у тебя?

После этих слов Альберта нахмурилась и поняла, что не в своем праве, и спросила: — Сколько ты планируешь заплатить?

— Как насчет 70 галеонов? — Аллен достал кинжал для охоты на драконов.

— Ты шутишь? — Альберта выглядела недоброжелательно. — Твоя цена даже ниже, чем у торговцев на черном рынке.

— О? Черный рынок действительно имеет больше морали, чем я? Это невозможно. — Аллен пожал плечами и протянул ладонь. — Тогда сколько берут торговцы на черном рынке? Я добавлю 5 галеонов.

Альберта чуть не рассмеялась: — Тогда мне еще нужно тебе благодарить за доброту?

— Это не обязательно. Я буду покупать надолго в будущем, и количество будет немалое. Для тебя стабильный канал поставок лучше, чем каждый день ставить ларёк, чтобы попробовать удачу, верно? — Аллен подсчитал время, — У меня еще есть месяц, и я буду просить бутылку драконьей крови каждый день в течение этого месяца.

— Зачем месяц? — Альберта спросила бессознательно.

— О, разве школа не начинается чуть больше чем через месяц? — Аллен развел руками, — Я собираюсь в Хогвартс.

Альберта схватила себя за лоб. Поведение Аллена было настолько зрелым, что Альберту даже забыла о возрасте Аллена. Да, дети этого возраста должны идти в Хогвартс, а не заходить в переулок на таком расстоянии. Делать бизнес с собой через стену.

Почему я так одержима мыслью, что ребенок купит что-то у меня?

— Убирайся! — Альберта несчастливо крикнула, — Я не буду с тобой считаться за этот раз. В следующий раз я брошу тебя в пещеру гномов!

На что последовал горсть золотых галеонов.

Аллен достал девяносто галеонов из своего кошелька и положил их на стол, глядя на Альберту.

— Я не шучу, — сказал Аллен спокойно, — Меня зовут Аллен Сесил. Если ты слышала это имя, думаю, ты не скажешь ничего, чтобы меня прогнать.

http://tl.rulate.ru/book/112702/4540254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь