Алан, который все еще размышлял о том, стоит ли отпустить норку, потерял терпение среди проклятий норки.
В ужасных глазах норки Алан использовал заклинание Трансфигурации, чтобы создать острый нож и ловко вонзить его в горло норки.
Затем он ловко снял с нее шкуру и пустил кровь.
Прожив год в дикой природе, Алан был мастером в таких делах. Хотя нож в его руке, созданный заклинанием Трансфигурации, был не очень острым, Алан, привыкший использовать "Клинок столбняка" в дикой природе, не обращал на это внимания. Он ловко рассек фасции и полностью снял снежно-белую шкуру норки.
Процесс прошел очень гладко, и даже капли крови не упали на землю.
В обычных обстоятельствах шкура норки, которую получил Алан, безупречная, за исключением поврежденной левой задней лапы, тоже стоила бы немало денег, но, к сожалению, происхождение норки было неизвестно. Алан не хотел привлекать внимание, поэтому не собирался ее продавать. Он бросил ее в таз с кровью и планировал разобраться с ней позже.
Закончив работу, Алан вытер нож в руке, наблюдая, как нож, превращенный заклинанием Трансфигурации, постепенно возвращается к своей первоначальной форме с течением времени. Думая о недостатках своего заклинания Трансфигурации, он отвлеченно посмотрел на мясо на разделочной доске.
Как его приготовить?
В то же время Квирелл, который ждал возвращения норки с прогулки, странно смотрел на карманные часы.
Сегодня норка была на улице необычно долго.
...
В конце концов, Алан решил обработать мясо норки на гриле из фруктового дерева.
Без вариантов. Хотя норка была магическим животным, она не сильно отличалась от обычной норки, кроме своей магической силы. У нее был сильный запах, как и у обычного норчачьего мяса.
Есть много способов избавиться от этого запаха, но большинство из них были сложными или дорогими.
Поэтому он мог выбрать только самый простой метод, который заключался в том, чтобы занять кухню Тома.
Алан собрал мусор, взял пакет с мясом норки и вышел, надев на плечо черный мешок. Когда он дошел до лестницы, он случайно встретил Квирелла, который спускался вниз, чтобы найти норку.
Квирелл не обратил внимания на проходящего мимо ребенка, хмурился и оглядывался вокруг.
— Сэр, вы что-то потеряли? — Алан, проходя мимо, был в хорошем настроении из-за неожиданного дохода. Даже Квирелл, злодей, был готов обратить внимание на него и задал вопрос с энтузиазмом.
— Нет... ничего. — Выражение лица Квирелла немного изменилось, и затем он снова улыбнулся, делая вид, что ничего не произошло.
Норка сама по себе является магическим животным, запрещенным к продаже. Кроме того, Квирелл сам имел дурные намерения по отношению к Гриффиндору, и он чувствовал себя виноватым. Как он мог сказать другим, что ищет норку.
— Пожалуйста. Если вам нужна помощь, просто дайте знать. — Алан сказал с улыбкой, и Ксе на его плече наклонил голову и прокричал.
Наблюдая, как Алан уходит, Квирелл вздохнул с облегчением. Как только он собирался продолжить поиски, он вдруг услышал холодный и пронзительный голос.
— Этот ребенок... он пахнет кровью! — Змеиная голова высунулась из ворота Квирелла, и темная змеиная язык колыхался в воздухе. — И запах норки! — В рамках своего плана, чтобы предотвратить несчастье с норкой, Волдеморт специально заставил змею, которой он был одержим, запомнить запах норки. — Что? Черт, что этот парень сделал! — Квирелл был в ярости, особенно когда он думал о том, как ребенок так ярко улыбался перед ним, словно смеялся над ним. — Очевидно, он убил норку, — холодные змеиные глаза Волдеморта не выражали эмоций, глядя на спину Алана. — Вороны тоже находятся в меню норки. Очевидно, этот жадный парень столкнулся с трудным противником. — Сердце Квирелла было разбито, это была треть его сбережений! Нет, он должен потребовать объяснений! — Что ты хочешь сделать? — Холодные змеиные чешуйки скользили по шее Квирелла, и ядовитая змея обернулась вокруг шеи Квирелла, не зная, когда. — Ты думаешь, ты здесь делаешь доброе дело? Вызывать проблемы для студентов Хогвартса? Хочешь привлечь внимание всех?
— Нет... Нет, Господин! — Квирелл сказал в ужасе.
— Отложите план. Если нет норки, то мы попробуем другой метод. — Волдеморт прохрипел холодно, — Утихомири свои гнев. Противник — студент Хогвартса. Неужели ты все еще беспокоишься, что у тебя не будет возможности отомстить ему?
— Да, Господин, я понимаю. — Квирелл смотрел на Алана с обиженными глазами, и неизвестно, каким коварным методом он собирался пытать Алана.
— Ссс... Почему я чувствую себя таким холодным летом? — Алан, который только что спустился вниз, вздрогнул и почувствовал мурашки по всему телу.
К счастью, это чувство быстро прошло, и вскоре оживленная атмосфера в "Протекающей Свинье" его заразила.
Уже вечером, пик времени для посетителей бара. Волшебники собирались группами по три-четыре, чтобы выпить. Количество волшебников в магазине можно было сосчитать двумя руками, создавая оживленную атмосферу.
Алан не мешал клиентам, теснившимся у стойки. Он просто подал знак Тому издалека и вошел на кухню.
Неожиданно, не прошло и долго, как Алан вошел на кухню, Том оставил клиентов снаружи и последовал за ним на кухню.
— Эй, Сесил, ты собираешься приготовить новое блюдо? — Том с нетерпением спросил, потирая руки.
http://tl.rulate.ru/book/112702/4539645
Сказали спасибо 7 читателей