Готовый перевод People in Konoha: Live broadcast to Hinata just after time travel / Люди в Конохе: прямая трансляция для Хинаты сразу после путешествия во времени: Глава 64

64. Без намерений, лишь спутничество.

В мгновение ока наступает новый день.

После того, как ты не встаешь и не умываешься, ты как обычно начинаешь готовить завтрак.

Он по-прежнему на троих.

Хонгду теперь, кажется, считает это место своим домом. Они едят, пьют и остаются здесь.

Говорят, что это для того, чтобы сопровождать Сян Лин.

Однако Ли Му не возражает против этого. В любом случае, это просто группа людей, которые вместе едят.

Хонг Ду сам предложил взять с собой Сян Лин, что сделало его чувствовать себя более расслабленным и комфортным.

— Пойдем первыми, ты можешь не спешить с уборкой, — сказал Бу Хонгду после завтрака и увел Сян Лин за собой.

Но едва они вышли, как на пороге встретили знакомый голос.

— Хината, почему ты здесь? — спросила Анко, которая знала все, но все равно притворилась.

Напротив, Сянлин рядом с ней смотрела спокойно, нисколько не удивленная.

Сянлин знала все. Естественно, не было реакции, как у Хонгду.

— Учитель Хонгду! Разве это не дом Ли Му? Почему ты здесь? — Хината тоже изобразила удивление.

Хината знала все, но все равно притворилась удивленной.

Вся сцена была похожа на спектакль двух кинозвезд.

— Я живу по соседству, захотела зайти на завтрак! — улыбнулась Хонгду.

— Я попросила Ли Му помочь мне с физической подготовкой, вот и пришла рано утром!

— Так вот в чем дело. Он дома. Пойдемте, зайдем к нему. Нам еще нужно тренировать ниндзюцу, так что пойдем!

— Пока!

После того, как Анко сказала это, она увела Сянлин и ушла.

Хината посмотрела на дверь, которая была открыта, сделала глубокий вдох, набралась храбрости и вошла в дом.

Хотя она и привыкла к этому, но все равно очень волнуется и стесняется, когда видит Ли Му.

— Хината, ты здесь, посиди немного, я почти закончил! — увидев Хинату, Ли Му тут же сказал и продолжил работать.

— Хорошо! — ответила Хината, села и тихо ждала.

Через несколько минут Ли Му закончил уборку на кухне и вышел; только тогда он заметил, что Хината принесла рюкзак, будто собиралась покинуть деревню, как для выполнения задания.

— Ты готова? — спросил Ли Му в это время.

— Да, я готова! — Хината встала и сказала решительно.

— Для следующей практики я отведу тебя в место с очень сложными условиями.

Хотя это и сложно, но тренироваться в этом месте будет гораздо полезнее для тебя.

Ли Му продолжал.

— Вообще-то, я не планировал сам идти в это место.

Но раз я согласился руководить твоей практикой, я не доверяю тебе идти туда одной.

— И есть еще один очень важный момент, который я хочу объяснить тебе; место, о котором я говорю, немного отличается от того времени, которое мы чувствуем сейчас.

— Время течет очень быстро в этом месте. Если ты проведешь там год, то в Конохе пройдет всего один день.

— Я сказал вчера, что отведу тебя на тренировку на три дня. Я говорил о времени относительно Конохи, и мы проведем в этом месте практики три года. Мы вернемся сюда через три года, а на самом деле в Конохе пройдет всего три дня.

— Ты понимаешь, что я говорю?

— Я понимаю, несмотря на сложность условий, я буду следовать твоим распоряжениям! — ответила Хината.

— Если ты понимаешь! — Ли Му кивнул.

Но внутри Ли Му почувствовал что-то странное, услышав такое необычное заявление.

Почему Хината нисколько не удивилась? Неужели она думает, что это стоит полностью верить?

Однако Ли Му не стал углубляться в этот вопрос. Он огляделся и подошел к пустой стене.

Затем Ли Му поднял ладонь и приложил ее к стене, и на стене тут же появилась дверь.

Духовное вознаграждение и Дом Времени просто предоставили Ли Му вход. Ли Му мог показать его где угодно.

— Хината, пойдем со мной! — крикнул Ли Му.

— Да! — Хината взяла свой рюкзак и подошла к Ли Му.

Она думала, что так называемый Дом Духа и Времени находится где-то еще, но не ожидала, что это просто дверь.

Это также заставило других почувствовать невероятное.

Затем Ли Му поднял руку и медленно открыл дверь перед собой.

Но как только дверь открылась, внутри двери был белый свет, и за дверью не было видно ничего.

— Пойдем со мной! — Ли Му посмотрел на Хинату, затем сделал шаг вперед и вошел.

Увидев, как фигура Ли Му исчезла в белом свете, Хината тут же последовала за ним без колебаний.

После того, как две фигуры исчезли в белом свете, дверь Дома закрылась автоматически.

И в тот момент, когда дверь Дома Духа и Времени закрылась, все, кто мог видеть Ли Му, внезапно обнаружили с удивлением, что картинка в их сознании исчезла мгновенно.

Картинка исчезла, и не было звука, будто они вернулись к Ли Му до его появления, и на мгновение возникли сомнения и любопытство в сознании каждого.

Однако они все могут догадаться, что причина, по которой видение Ли Му исчезло в их сознании, почти наверняка связана с входом в этот странный Дом Духа и Времени.

Ли Му также сказал, что скорость течения времени в этом Доме Духа и Времени совершенно отличается от внешнего мира, в 365 раз быстрее.

Вероятно, именно из-за времени невозможно синхронизировать поле зрения.

— Сянлин! Подожди меня. Я забыла кое-что дома. Я его заберу! — на улице Хонгду сказала что-то Сянлин и тут же ушла, оставив Сянлин с ошеломленным выражением лица.

Когда Хонгду спешно прибыла в дом Ли Му, она направилась прямо к двери, встроенной в стену в гостиной.

Она хотела увидеть, что происходит за дверью.

Но когда Хонгду открыла дверь с тревогой, она увидела лишь стену.

— Действительно, только двое могут войти? — не могла не сказать Хонгду.

После того, как двое вошли, она открыла дверь, будто это была просто украшение, и все, что она увидела, была холодная стена.

— Действительно неприятно! — пожаловалась Анко, а затем нехотя ушла.

В Доме Духа и Времени!

Хината посмотрела на дом и была удивлена.

Сцена перед ней заставила ее почувствовать огромное удивление, и место для тренировки совершенно отличалось от того, что она представляла.

Это был явно роскошный жилой дом. Это вообще не похоже на место для тренировки, и совсем не чувствуется суровости или строгости.

— Это Дом Духа и Времени, мы будем жить здесь в течение следующих трех лет, — медленно сказал Ли Му.

— Здесь достаточно жизненных припасов, воды и еды, и комфортные условия проживания, так что ты можешь не беспокоиться ни о чем.

— Извините... Я чувствую, что это отличается от сложных условий тренировки, о которых вы упоминали! — тут же спросила Хината с красным лицом.

Хотя она преодолела свое сердце и была психологически готова, мысль о том, чтобы жить здесь с Ли Му в течение трех лет, все равно заставит ее нервничать и стесняться.

— Пойдем со мной! — Ли Му улыбнулся и пошел вперед.

Увидев это, Хината быстро последовала за ним.

Когда она вышла за дверь, то, что она увидела, было бесконечное белое пространство.

— Это... — тут же воскликнула Хината в удивлении.

— В этом мире есть только этот дом. Во всех направлениях пустое пространство и диапазон бесконечен, так что не уходите слишком далеко от этого дома! — объяснил Ли Му.

Хината молча кивнула.

Если в таких условиях потеряться в пространстве без ничего, можно сойти с ума.

— Что касается сложных условий, о которых я упоминал, иди и испытай их на себе! — продолжил Ли Му.

После этих слов Хината сделала шаг вперед.

Когда она ступила в белое пространство, ее тело внезапно стало крайне тяжелым. Колени согнулись, и она неустойчиво упала на колени, удерживаясь обеими руками, чтобы стабилизироваться.

И тело, и рюкзак на спине стали крайне тяжелыми, и ее дыхание было неровным.

В течение нескольких секунд Хината почувствовала много пота на своем теле.

В это время Ли Му также спустился, но он был психологически готов, поэтому не сделал никаких ошибок. Но он ясно чувствовал сильную гравитацию здесь.

— Область за домом имеет гравитацию в несколько раз сильнее, чем снаружи, и воздух тоньше; днем здесь будет очень жарко, а ночью температура упадет до нескольких десятков градусов ниже нуля, это можно назвать миром огня и льда! — объяснил Ли Му.

В этот момент Хината наконец поняла, какие суровые и строгие условия имел в виду Ли Му.

Она хотела встать с усилием, но ее тяжелое тело и вещи, которые она несла, не позволяли ей встать прямо. Тазобедренные, коленные и другие суставы также не могли выдержать такую гравитацию сразу.

— Не напрягайся, твое тело еще относительно хрупко в твоем возрасте, и нормально, что ты не можешь привыкнуть к такой гравитации в первый раз; у нас есть достаточно времени, чтобы привыкнуть к таким условиям! — сказал Ли Му, подходя вперед.

После адаптации Ли Му мог приспособиться к этой гравитации, если был психологически готов, но он также чувствовал ощутимое давление.

Насколько далеко от возможности полностью игнорировать эту гравитацию в несколько раз? Еще далеко.

Хотя это было для того, чтобы помочь Хинате тренироваться, это также было тренировкой для Ли Му.

Хината, которая была в объятиях Ли Му, тут же покраснела. Почувствовав, что ее тело стало легче, она быстро отошла от Ли Му. Она выпрыгнула из его объятий и отошла от Ли Му.

Глядя на действия Хинаты, Ли Му безнадежно улыбнулся.

— Система, зарегистрируйся! — подумал Ли Му и тут же зарегистрировался на сегодня.

(Регистрация завершена, поздравляем хозяина с получением награды: механизм защиты конфиденциальности хозяина и системы)

— ??? — Ли Му был сбит с толку. На мгновение он не мог понять, что означает эта награда.

— Что означает механизм защиты конфиденциальности системы и хозяина? — (Он может защитить конфиденциальность хозяина от утечки!)

Услышав объяснение системы, Ли Му был еще более сбит с толку. Казалось, он понимал, но, кажется, и не понимал.

http://tl.rulate.ru/book/112690/4481899

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена