Готовый перевод One Piece: Am I becoming Wang Luffy’s sister? / One Piece: Становлюсь ли я сестрой Ван Луффи?: Глава 48

```

Разбросанные искры упали на траву и разгорелись бушующим огнем. Нами и трое других оказались отрезаны от моря огня.

"Как смеешь ты меня дразнить!"

"Я взорвусь по всему телу, оставив тебя без костей!"

Человек-сопля, восстановивший самообладание, был в ярости. Он бросился вперед и крепко обнял Усоппа, не отпуская его. Он был решителен взорваться по всему телу и полностью его уничтожить.

"Стой... стой, остановись быстро!"

"Прости, я ошибся."

Усопп испугался так, что расплакался. Как бы сильно он ни боролся и не молил о пощаде, он никогда не мог избавиться от человека-сопли.

"Сжигай призраков и убивай их!"

В критический момент Зорро бросился из моря огня, с трехмечевой стилем, наполненной огнем, и проткнул мистера 5 в голову.

Огонь охватил его все тело, и человек-сопля весь обгореле, и он наконец упал на землю.

"Как ты?"

Усопп лежал на земле и вздохнул с облегчением, притворяясь спокойным и сказал: "Конечно, я самый храбрый воин."

Мои товарищи были побеждены, и восковая броня, которую я тщательно сделал, разбилась на куски, прежде чем я даже ее коснулся. Увидев, что ситуация нехороша, мистер 3 решил сразу же убежать с маленькой девочкой.

Нами и Вэйвэй планировали преследовать победу и сделать шаг вперед Один удар, но Луффи остановил его словами

"Я пойду за ними!"

"Нами, Вэйвэй, идите и посмотрите Ицуки!"

Луффи и Быстрый Бег последовали за мистером 3 в лес.

Нами нашел Ицуки из угла и увидел мокрые кровавые пятна у нее во рту, и ее лицо было еще более бледным и безжизненным.

Лежа там неподвижно, ее хрупкая внешность заставила сердце Нами сжаться. Он поспешно похлопал ее по щеке, пытаясь разбудить ее: "Ицуки, просыпайся!" Как только его пальцы коснулись ее кожи, его пальцы сократились от холода: "Что происходит? Как лед."

Тело также крайне холодно. Если бы не легкое дыхание в груди, она бы подумала, что она мертва.

Нами сразу снял свою куртку, держал Ицуки в своих объятиях и использовал свою температуру тела, чтобы согреть ее.

Вэйвэй также встал рядом с ней и продолжал тереть ее руки, чтобы улучшить циркуляцию крови.

Несмотря на то, что их губы побелели от холода, в их головах мелькнула мысль. Температура тела мальчиков, как правило, выше.

"Кстати, Зорро, иди найди Зорро и Усоппа!"

Нами сразу поднял Ицуки и побежал к Зорро.

Вэйвэй глаза были красными и с слезами в глазах, она рыдала: "Мистер Бусидо, пожалуйста... снимите одежду быстро, Ицуки мертва.…"

"Усопп, сними тоже!"

"Что!!!"

Не знаю, было ли это из-за того, что они были шокированы снятием одежды, или из-за того, что Ицуки была на грани смерти, глаза Зорро и Усоппа чуть не вылезли из орбит в шоке.

"Еще нет!"

После того, как крикнул Виви, Нами сказал тревожно: "Зорро, быстро сними рубашку и используй свою температуру тела, чтобы согреть ее."

Зорро расстегнул рубашку, держал Ицуки в объятиях, как ребенка.

Когда он впервые коснулся ее холодного тела, Зорро не мог не вдохнуть: "Эй~ почему оно такое холодное."

Но он все равно крепко ее обнял.

Перед горячими взглядами трех человек, Зорро все еще чувствовал себя немного неудобно.

Ицуки почувствовала источник тепла и бессознательно потёрлась лицом о его гладкую грудь, как осьминог, прижалась к телу Зорро.

Ее щека покоилась на сильных грудных мышцах, о которых она мечтала.

Нами выдохнул длинный вздох, и его висящее сердце наконец успокоилось: "Хух~ Это здорово, малышка." Ицуки пришла в сознание."

Но он не заметил, что его открытый живот был укушен неизвестным насекомым.

Усопп внезапно предложил: "На самом деле, положить ее на огонь должно восстановить температуру быстрее."

"Какое время, а ты все еще в настроении шутить!"

Хотя, это грубое слово и не грубый расчет.

Просто сделай это, все разделили дерево, подняли ветки и развели огонь.

Нами был смущен на мгновение, а затем присоединился к их команде после размышления.

Мэймэй Ицуки была связана ими. На деревянном стволе, она была помещена на огонь, прямо как жарка целой баранины.

После того, как Луффи закончил с мистером 3, он подошел и увидел группу из четырех человек, сидящих в ряд, глядя на жаркое выше. Ицуки. Вначале,

Луффи подумал, что он ослеп, поэтому он тщательно потер его, но сцена не изменилась.

"Что вы собираетесь делать с моей милой сестрой!!!!"

"Луффи, послушай мои оправдания!"

"Ты идиот, это объяснение!"

Луффи держал деревянный ствол обеими руками и полетел к деревянному стволу. Он собирался развязать веревку Ицуки, когда столкнулся с сильным сопротивлением от четырех человек.

"Луффи, нельзя развязывать!"

"Ицуки сейчас крайне холодна и без сознания. Мы положили ее на огонь, чтобы согреть ее."

Луффи ничего не сказал. Он просто сидел тихо на деревянном стволе и смотрел на Ицуки, лицо которой немного почернело от дыма.

Внезапно она выплюнула большое количество крови, что напугало всех и быстро сняли ее.

"Ицуки, Ицуки!"

"Что случилось, ее температура тела быстро падает!"

"Быстро... согрей ее своим телом!"

Был р

http://tl.rulate.ru/book/112595/4477909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь