Готовый перевод One Piece: Am I becoming Wang Luffy’s sister? / One Piece: Становлюсь ли я сестрой Ван Луффи?: Глава 9

Усопп боялся напугать Кейю, поэтому нервно бросился на помощь и заверил:

— Все в порядке, все в порядке, это мои друзья.

— У меня есть просьба. Мы хотим большой корабль...

Не успел Луффи закончить фразу, как его перебил холодный голос. Человек с мрачным лицом, одетый в костюм и с золотыми очками, прохладно спросил:

— Кто вы такие?

Кейя невольно узнала этого человека и вскричала:

— Карахадель!

Бывший дворецкий странно подтянул очки за ручку и грубо приказал выпроводить гостей:

— Как смеете врываться в дом без приглашения, проваливайте!

Перед мисс Кейей он вежливо вел себя как джентльмен и сказал:

— Мисс Кейя, все, что он вам говорит, — пустые слова. Он вам лжет.

В его глазах мелькнула ирония, и он продолжил, обращаясь к Усоппу с насмешливым тоном:

— Я слышал о вашем отце, отвратительном пирате, который бросил свою жену. Вы — всего лишь сын грязного пирата, что бы вы ни делали. Меня ничего не удивит, но, пожалуйста, больше не приближайтесь к мисс Кейе.

Кейя строго возразила:

— Кара Хадер, хватит говорить!

Усопп вскочил перед ним, глаза его были красны от гнева.

Глаза мужчины были полны насмешки, и он презрительно произнес:

— Я просто говорю правду. Какой отец такой и сын...

— Бах!

Усопп взорвался от гнева, сжав кулаки, он ударил его прямо в лицо.

— Я всегда гордился тем, что мой отец — пират, и я люблю хвастаться, но я унаследовал кровь пиратов, и этот факт абсолютно не подлежит сомнению!

— Я сын пирата!

Тянув за воротник, он снова ударил Крахадера, но Кейя остановила его и сказала:

— Хватит, Усопп, больше не прибегай к насилию.

— Он не плохой человек, просто... просто слишком много обо мне думает.

В конце концов, Усопп потерял силы, опустил руку, повернулся и ушел, не говоря ни слова.

— Капитан! капитан! — дети поспешили за ним.

Крахадер холодно посмотрел на всех:

— Вы тоже быстро сваливайте отсюда. Вам здесь не рады, и вы больше не смеете просить мисс Кейю о помощи.

— Мерзавец, хочешь подраться? Вызывай меня. Зоро, отпусти, я убью этого засранца!

— Точно, ты осмелился так говорить Усоппу, ты большой засранец, сражайся с моим братом, проигравший будет называться папочкой.

Брат с сестрой были в ярости. Если бы Зоро и Нами не крепко держали их, они бы точно избили его насмерть.

Они изо всех сил унесли их прочь, и только когда они оказались на открытом месте, они устало сели на землю.

— Сестра Нами, почему ты остановила нас? Брат, он точно бы ударил этого большого засранца по голове.

Июэ была так зла, что наделала целый комплекс ударов на месте, прежде чем она очнулась.

— Где мой брат? — увидев, что Луффи нет рядом, Июэ спросила с сомнением.

Зоро лениво прислонился к перилам, закрыв глаза отдыхать:

— Кто знает, он, наверное, гоняется за капитаном.

— Капитан, наверное, на пляже. Мы пойдем и посмотрим? — предложил зеленоволосый мальчуган.

Июэ махнула рукой:

— Забей, брат развеселит Усоппа.

— Ааааа...

Другой ребенок в страхе побежал к ним:

— Нет, тут странный чувак ходит задом наперед.

Человек скользил перед ними, как Майкл Джексон, наклоняя верхнюю часть тела:

— Кто назвал меня странным, я совсем не странный.

Трескаясь, трескаясь, трескаясь по гладкой земле... шелковые шаги, в голове Июэ автоматически сопоставила его с фоновой музыкой.

На фоне странного наряда Нами пожаловалась:

— Как ни смотри, все равно выглядит странно, ясно.

Человек, казалось, был крут, он сделал пару шагов на месте:

— Я просто гипнотизер, случайно проходящий мимо.

Три ребенка были очень увлечены. Они собрались вокруг и восторженно закричали:

— Как насчет шоу?

Человек вынул стальное кольцо и замахивался им перед ребенком, бормоча что-то себе под нос.

— Раз, два, три.

— Большой палец вверх.

Все четверо упали и уснули.

Зоро и Нами безмолвно повернули губы, но Июэ потерла подбородок и задумалась.

В конце концов, прошло уже много лет, и я действительно не могу вспомнить. История вот-вот начнется.

Посмотрим позже. Посмотрим на гипнотизера позже. Двое потянули Июэ с беспокойством. Нами оглядела ее с ног до головы.

Гипнотизер все еще был вежлив. Попрощавшись с тремя из них, он ушел в лес.

— Шея у тебя не затекла? — сказал Зоро, протягивая пальцы к ее шее и мягко массируя ее.

Глядя на фигуру в лесу, Июэ подумала некоторое время. Внезапно ей пришла в голову мысль, и она наконец вспомнила, кто этот человек.

Она вскочила, удивив Нами.

— Ицуки, ты в порядке?

Июэ покачала головой, подошла к ним, указала на гипнотизера и прошептала:

— Этот человек и тот большой засранец только что — оба пираты!

— Как... как это возможно? — Нами все еще не верила. Июэ серьезно кивнула:

— Поверь мне.

Вдали Усопп бежал к ним. Его глаза были широко открыты, будто он увидел что-то страшное. Он потнел, даже не взглянул на них, оставив только облако пыли, когда быстро пронесся мимо. Они побежали за ним и направились прямо в деревню.

— Похоже, он знает.

Дети поспешили за ними, но их остановил Саурон.

— Давай, пойдем, найдем Луффи.

Следуя за детьми на пляж, они искали Луффи повсюду. Наконец, они нашли его у подножия скалы, с задницей кверху, головой в земле, не зная, жив он или мертв.

Ицуки спрыгнула вниз и поспешно побежала к Луффи. Проверьте его.

Услышав храп, беспокойная душа Луффи успокоилась. Она пнула его поднятый зад и медленно разбудила.

— Доброе утро, все.

Ицуки раскачала Луффи энергично:

— Брат, быстро просыпайся, тот большой засранец — пират.

— Да, деревня будет атакована, и Кейя будет убита, похоже.

Маленькие мальчики в ужасе закричали:

— Давайте быстро уведомим всех, соберем наши вещи и убежим.

После этого он бросился в деревню.

— Ой!

Луффи вскрикнул, и все взгляды устремились на него.

— Ты должен быстро купить еды, иначе владелец мясной лавки сбежит.

Мысли Июэ унесли его, и она быстро сказала:

— Брат, помни, покупай больше морепродуктов и другой еды. У Зоро и Нами были черные линии на лбу, и они оба ударили его, одновременно закричав:

— Сейчас не время говорить об этом!

Брат с сестрой извинились униженно.

— Давай, Усоппу нужна наша помощь.

Когда несколько человек нашли его, Усопп стоял у входа в деревню в изумлении долгое время, с грустным выражением. Он оглянулся на деревню, вытер слезы, крепко сжал руки и, казалось, принял решение, и ушел решительно.

http://tl.rulate.ru/book/112595/4474513

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь