Гир взглянул на маленького старика с удивлением. Только что он удивлялся, что в животе этого пожирающего острова монстра можно встретить кого-то еще, как услышал, как старик продолжил:
— Но это не важно. В любом случае на этом корабле нет ничего хорошего. Если хочешь, поднимись и забери вместе со мной! По пути поболтаем. Я уже и не помню, когда в последний раз говорил с кем-то еще.
— Кстати, парень, как тебя зовут? Ты тоже застрял здесь после кораблекрушения?
— Эй, ты действительно не повезло. Такой молодой, а так не повезло остаться здесь живым.
— Но это не важно. Не надо бояться. Кроме невозможности выбраться и немного скуки, если долго оставаться, все остальное в порядке. У тебя есть еда и питье, и по крайней мере не умрешь от голода.
— Кстати, я забыл представиться. Меня зовут Килиппи Мордред Масала Брайтман Сиа. Если не запомнишь, просто называй меня Килиппи Мордред. Пусть будет Масала Брайтман-сенпай, с этого момента позволь защитить тебя!
Гир собирался что-то сказать, но старик не дал ему этого сделать и перехватил разговор:
— А? Ты немой? Ох, жаль.
После паузы он снова взял себя в руки:
— Но это не важно. Не волнуйся, я не откажусь от тебя из-за немоты. Просто слушай меня больше, когда не можешь говорить.
Что за странный старик? — в голове Гира бушевала мысль: — Дай человеку возможность что-то сказать!
— Давай, позволь тебя познакомить. Это мой сын. Его зовут Килиппи Мордред Масала Брайтман Риггс...
Как только Гир огляделся, думая, что здесь есть еще кто-то, маленький старик вытащил из сумки на поясе ручной размер единорога-фею и с гордостью сказал:
— Ну как? Риггс такой красивый! Очень могущественный, но, к сожалению, такой же несчастный, как и ты, застрял здесь в юном возрасте. Вы двое можете стать хорошими братьями с этого момента! Хорошо иметь компанию, когда меня нет.
Спасибо, — подумал Гир. — Кто бы так скучал, чтобы стать клятвенным братом с насекомым?
Гир беспомощно закатил глаза. Даже он, всегда уважающий стариков и любящий детей, не мог не подумать о том, чтобы закрыть рот этому старику.
— И позволь рассказать тебе...
Этот маленький старик, вероятно, был здесь один слишком долго и немного угнетен. Он просто не переставал говорить с Гиром.
— Бум!
Пока старик говорил, он вдруг громко упал прямо на землю, и его болтовня наконец-то прекратилась. Гир не запаниковал и даже удивился. Он просто почувствовал, что весь мир вдруг стал тихим!
— Эй, старик! Что с тобой? Ты где-то нездоров? Я еще не познакомился с тобой, не пытайся меня обмануть.
Гир подошел и спросил, наконец, получив шанс вставить слово.
— Кхм~
Старик кашлянул дважды, набрал воздух и сказал:
— Я в порядке, не волнуйся. Просто слишком много говорил и забыл дышать, что вызвало легкую гипоксию. Мне просто нужно немного успокоиться.
Гир был совершенно безмолвен. Он действительно хотел показать этому старику свою лысину.
— Эй, значит, ты не немой, это здорово! Поговори со мной. Как тебя зовут?
Старик вдруг осознал и спросил радостно.
— Эм, привет, Старший Сиа, меня зовут Гир, и я исследователь. Как долго вы здесь заперты?
Гир вспомнил только слово "Сиа". О том, что было перед его именем, длиннее, чем его брови и борода, Гир совершенно забыл после этого.
— Хе-хе, парень Гир, ты задал хороший вопрос, помоги мне быстро встать! Позволь рассказать тебе медленно!
Старик был полон радости. Он наконец-то нашел шанс рассказать свою историю другим. Он сразу же попытался подняться с земли.
Гир был вынужден протянуть руку и помочь ему встать.
Сиа сел, перекрестив ноги, и начал:
— Это была ночь с молниями, громом, ветром и дождем.
Ураган поднял волны выше 20 метров и бесцеремонно шлепал по бедному кораблю. Большой торговый корабль длиной в несколько десятков метров был таким маленьким и хрупким, как лист на море.
— Я помню, что наш торговый корабль попал в шторм по пути на Великую Дорогу Тайкуу Айленд. Мы встретили корабль и хотели плыть с ним, чтобы в случае опрокидывания корабля нас спасли.
Но когда мы приблизились, мы обнаружили, что это супер огромный военный корабль с белым черепом и скрещенными костями на мачте. Что было еще страшнее, на этом пиратском корабле были гиганты выше десяти метров! Некоторые даже двадцати метров!
В то время все на борту были напуганы. Чтобы избежать корабля, капитан решительно приказал полной скорости в центр шторма.
К счастью, другая сторона также была занята штормом и не преследовала нас, так что мы едва избежали.
Гир кивнул, догадываясь, что они, должно быть, встретили гигантских пиратов из Эльбафу в то время.
Даже после долгого времени, когда Сиа вспомнил эту сцену, на его лице все еще было выражение ужаса. Его выражение и тело также слегка дрожали. Можно представить, какой шок произвело на него все существование гигантов.
— И что потом? — спросил Гир с любопытством.
После некоторого времени Сиа продолжил:
— Позже я почувствовал сильное тряски в каюте, и затем лодка развалилась. Морская вода быстро смыла нас. Когда я снова проснулся, я обнаружил, что уже на этом маленьком острове, и там был только я сам.
— Сначала я не знал, где это место. Я пытался покинуть здесь на плоту бесчисленное количество раз, но оно было окружено стенами из плоти. Новые кораблекрушения и грязь появлялись время от времени, поэтому я предположил. Вероятно, это было в животе монстра.
Гир кивнул одобрительно после этого.
— Да, вы угадали, Старший Сиа, это огромный золотистый монстр, который питается исключительно островами и кораблями.
— Ха-ха-ха, верно? Я сказал, что это должно быть проглочено монстром. Риггс, ты все еще не веришь, ха-ха!
Сиа с радостью сказал к рогатому фею в своей руке. Рогатый фея просто покачал головой. Он только хотел вырваться из руки и совсем не слушал его.
http://tl.rulate.ru/book/112594/4479958
Сказали спасибо 0 читателей