После того как Мариголд поднял всех на определенную высоту, каждый наконец-то ясно увидел все лицо хозяина слона.
Страна на его спине также предстала перед всеми.
В это время Хозяин Слона также заметил членов пиратской банды Девяти Змей, и тут же бросил на них взгляд.
Его глаза были полны изучения.
Но без приказа семьи Козуки он обречен не предпринимать никаких действий.
— Глаза этого хозяина слона на самом деле изумрудно-зеленые, такие волшебные... — тихо сказал Робин, его глаза полны исследования.
— Хахаха, Робин, ты же не хочешь изучать Хозяина Слона, правда? — улыбнулась Дейзи.
— Просто немного любопытно. Прожив так долго, хозяин слона должен знать много истории. Было бы здорово, если бы он мог говорить, — пробормотал Робин.
— Если хочешь общаться с Хозяином Слона, тебе нужно обладать особенной способностью видеть и слышать «Голос Всего Сущего», а этот парень — убежденный лоялист семьи Козуки, — легко сказал Жерар.
— Семья Козуки? Жерал, это он из страны Вано? — услышав слово Гуаньюэ, лицо Гвины изменилось.
— Да, это их родина... — ответил Жерард.
— Мне не нравится эта семья Козуки. Все они идиоты. Чувствую, что решение моего отца отправить меня в Вано, должно быть, связано с этой семьей Козуки, — раздраженно сказала Куина.
Куина презирала и даже ненавидела Козуки Одена, бывшего генерала Вано.
— Должно быть, и твоя семья Шуоюэ тоже происходит из страны Вано. В прошлом глава семьи Шуоюэ был даймё страны Вано, — сказал Жерар.
— Я бы хотела изучить гены хозяина слона. Если он может жить так долго, его гены могут быть очень полезны для нас, — тихо сказала Феррола.
С тех пор как она расшифровала эволюционную медицину Индиго, ей стало интересно и в этой области.
Феррола немного волновалась, подумав, что если бы она смогла разработать лекарство для продления жизни из генов Хозяина Слона...
— Мы обсудим это, когда найдем исторический текст, а затем соберем несколько генетических образцов у хозяина слона, — сказала императрица, подумав некоторое время.
— Хорошо, Госпожа Змея, — ответила Феррола, сейчас самое главное — исторический текст.
— Жерар, где мы приземлимся? — послышался голос Мариголд из воздуха.
— Видишь то дерево, похожее на китов, в лесу? Мы приземлимся прямо там! — крикнул Желал.
— Поняла!
Мариголд схватил корзину и полетел туда, куда указывал Желал.
В это время на острове Зу было дневное время, и правил Король Дня, герцог Инараши.
— Что это? Похоже, на той корзине кто-то есть!
— В этом направлении... это Лес Китов!
Мушкетеры, ответственные за защиту герцога Инараши, заметили Мариголд, летящего в небе.
Сначала они подумали, что это просто огромная птица, но постепенно почувствовали, что что-то не так.
— Вражеская атака!!
— Есть нарушитель!
— Быстрее сообщите герцогу Инараши!! — воскликнул Сицилиан, капитан мушкетеров.
— Да! Капитан Сицилиан! — мушкетер поспешно побежал искать герцога Инараши.
Через некоторое время герцог Инараши наконец прибыл.
— Где нарушители? Где они? — спросил герцог Инараши глухим голосом.
— Герцог Инараши, они направляются в Лес Китов! — немедленно ответил Сицилиан.
— Лес китов? Вы следуйте за мной! — герцог Инараши повёл мушкетеров и сразу же побежал к Лесу Китов.
Движения мушкетеров, естественно, привлекли внимание жителей острова Зу.
— Зачем герцог Инараши ведет Мушкетеров в Лес Китов?
— Это территория Босса Кошачьей Гадюки и Рыцарей!
— Опять два короля собираются сражаться?
— Конечно, нет. Я только что слышал от Мушкетеров, что кто-то извне проник в Лес Китов!
Независимо от того, вторжение это или битва между герцогом Инараши и Кошачьей Гадюкой, жители острова Зу беспокоятся.
— Ах, надеюсь, два короля снова смогут объединиться.
…………
В лесу китов, под деревом, похожим на кита.
Наконец-то члены пиратской банды Девяти Змей нашли красный указатель и исторический текст.
Мариголд и Ржентан завершили копирование, и теперь дело за Робином.
— Робин, давай начнем. — тихо сказала императрица.
— Понял, Госпожа Змея. — кивнул Робин.
После нескольких глубоких вдохов и успокоения своего волнения, Робин начал доставать блокнот, копировать текст и начинать его перевод.
— Кажется, кто-то идет, должно быть, два короля Волосатого Княжества, Принцесса Змея, я сначала отвлеку их с Куиной, Робин, ты переводи как можно быстрее.
В ментальной сети Жерара он заметил группу Кошачьей Гадюки и герцога Инараши, мчащуюся сюда.
— Я понимаю, ты можешь идти. — кивнула императрица.
Она не хотела, чтобы здесь кто-то знал, что они переводят исторические тексты.
— Пойдем, Куина.
— ОК~
```
http://tl.rulate.ru/book/112590/4544418
Сказали спасибо 0 читателей