Готовый перевод Pirate: The Empress and I are childhood sweethearts! / Пират: Мы с императрицей влюблены друг в друга с детства!: Глава 83

Банкет закончился очень поздно, и уже наступило раннее утро, когда все члены пиратской команды Кудзя вернулись на корабль "Перфюм Серпент".

— Джэллал, эта комбинированная техника гигантов действительно слишком мощная! — сказала Императрица с серьезным выражением лица.

Она мечтает заполучить Великий Секретный Сокровище Один Пис. Если в будущем эту группу гигантских пиратов используют другие, это создаст большую нагрузку на пиратскую команду Девяти Змей.

— Не волнуйся, Змеиха, их комбинированные навыки — это проверка таланта. Если бы все в племени гигантов знали эту технику, они были бы непобедимы в этом море, — отмахнулся Джэллал, утешая Императрицу.

Императрица задумалась, а затем кивнула: — Хорошо, я понимаю.

Ранним утром следующего дня.

После пробуждения Джэллал взял две оружия и приготовился попрощаться с Донли и Броки.

— Джэллал, ты собираешься так просто отдать их им? Мне кажется, если мы просто отдадим их гиганту, он подумает, что у нас добрые намерения, — сказала Санда Сония с некоторой тревогой.

Другие девушки тоже согласно кивнули. Два гиганта действительно относились к ним как к друзьям.

— Не волнуйся, я уже подумал, как это сказать, и Гигант не заподозрит, — сказал Джэллал искренне.

Затем он спрыгнул с корабля и направился в сторону Донли и Броки.

…………

— Дядя Броки! — заорал Джэрал издалека.

— Кабабаба! Джэллал, почему ты так рано? Это о комбинационной технике? — Броки был немного рад увидеть Джэллала.

— Нет, не об этом. Мы скоро уходим. Я пришел поблагодарить тебя и дядю Донли за то, что научили нас комбинированной технике, — сказал Джэрал искренне.

— Пожалуйста, Джэллал, я чувствую, ты очень силен, возможно, у нас будет шанс собраться в будущем!

В это время и Донли подошел.

Джэллал также достал из браслета накопления бочку вина и различные приправы.

И, конечно же, две оружия.

— Дядя Тори, дядя Броки, эти две оружия мы сделали с помощью сил Дьявольского Плода прошлой ночью. Хотите попробовать их использовать?

Увидев два совершенно новых оружия, глаза Донли и Броки вспыхнули.

Их зрение позволило сразу понять, что материалы этих двух оружий непростые.

После использования "Владыки" вчера, их оружие уже не выдерживало их силы.

— Большое спасибо, Джэллал!

— Кабабаба! Джэллал, твои два оружия пришли как раз вовремя!

Донли и Броки с радостью подняли гигантский меч и топор и продолжали их крутить в руках.

Они даже не обратили внимания на вино.

Для Джэллала, он сказал, что они были сделаны за одну ночь с помощью сил Дьявольского Плода, и они не сомневались.

В конце концов, они были здесь почти сто лет и никогда не видели, чтобы кто-то еще приходил сюда.

Они не думали, что Джэллал мог заранее подготовить эти два оружия, чтобы обмануть их.

— Джэллал, мы очень довольны этим оружием!

— Гия гия гия! Броки, с этим новым оружием я сегодня точно тебя одолею! — Донли замахал гигантским мечом с большим энтузиазмом.

— Кабабаба! Давай, тогда! Сегодня мы сделаем исключение и не будем ждать сигналов! — Броки посмотрел на Донли, в его глазах горел сильный боевой дух.

Затем два гигантских предводителя проигнорировали Джэллала, зашли вглубь леса и начали сегодняшнюю дуэль.

Через некоторое время раздался звук столкновения оружия, и время от времени в небо взмывало облако энергии.

Джэллал улыбнулся и покачал головой, а затем вернулся на "Перфюм Серпент".

— В путь! Направляемся на остров Шомачи! — Императрица тут же отдала приказ после возвращения Джэллала.

— Да! Госпожа Змея!!

На этот раз не нужно ждать, чтобы накопить магнитную силу. С постоянным указателем записи, пираты Кудзя могут сразу отправиться на остров Сеймачи.

————

Через несколько дней "Перфюм Серпент" причалил к порту острова Шомачи.

Как только пираты Девяти Змей высадились на берег, жители острова испугались и начали разбегаться.

Сиччибукай — это пираты, признанные Всемирным Правительством, которые имеют право на свободное разграбление!

Жители острова думали, что пираты Девяти Змей пришли, чтобы разграбить их богатства.

Остров Шомачи также является местом расположения Алатарсы.

Более чем через час, в столице Алатарсы, Альбане

— Ваше Величество, это не хорошо! Ваше Величество Кобра! — капитан гвардии Икарам побежал в дворец в панике.

— Что случилось, Икарам? — увидев такую панику у Икарама, Кобра был немного смущен.

— Ваше Величество, пираты приближаются! Они высадились в нашей Алатарсе! — закричал Икарим

— Что? Тогда уведомить ВМФ! Пусть Перу и Джака задержат их немного, и они должны выдержать, пока флот не придет на помощь! — Кобра тут же отдал приказ

— Ваше Величество, ВМФ может не справиться с этим, это Сиччибукай, это пираты Кудзя! — Икарам сказал сердито.

Сиччибукай имеют право на свободное разграбление, и флот не может представлять угрозу для них!

— Это на самом деле Сиччибукай? Черт! Я хочу протестовать против Всемирного Правительства!! — Кобра разозлился.

Он не ожидал, что не прошло и долго, как появился план "Королевский Сиччибукай", Сиччибукай придут грабить его страну!

— Кто вы? Стойте!!

В это время снаружи королевства раздавались топот ног.

Кобра и Икарам обменялись взглядами и тут же выбежали наружу.

Шум вызвали члены пиратской команды Девяти Змей.

С помощью способности Мэри Горуд, им потребовалась всего один час, чтобы долететь от порта до Альбаны.

— Пиратская королева, Боя Хэнкок! — воскликнул Кобра.

Он не ожидал, что Пиратская Императрица придет лично, и она сопровождается всеми руководителями пиратской команды Девяти Змей.

— Хм? Похоже, мне не придется искать тебя, Кобра. Не мог бы ты привести нас к твоему дворцу? — Джэллал сказал спокойно, увидев, как появился Кобра.

Кобра сократился, когда услышал, что Джэллал говорит о подземном дворце. Он не понимал, почему этот пират знает о подземном дворце.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, и у нас здесь нет никакого подземного дворца! — Кобра сказал глубоким голосом.

Секреты в подземном дворце не должны быть раскрыты. В нем есть секреты, которые хочет защитить семья Неферти.

— Сандасония, заставь его привести нас к подземному дворцу! — Императрица сказала холодно

— Хорошо, оне-сама. — Сандасония встала.

Кобра и Икарам вдруг стали нервными. Они не знали, что пираты Девяти Змей сделают дальше.

— Ваше Величество! Я иду!

— Мы опоздали, пожалуйста, простите нас, Ваше Величество!

В это время на лестницу дворца также пришли птица и волк.

Это были Перу и Джака, покровители поколения Алатарсы.

http://tl.rulate.ru/book/112590/4542832

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена